Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

җен+ташы

  • 81 урам

    I сущ.; в разн. знач.
    у́лица || у́личный

    үзәк урам — гла́вная у́лица

    урам аркылы чыгу — перейти́ че́рез у́лицу

    бөтен урамны аякка бастыру — подня́ть всю у́лицу на́ ноги

    урам тәэсире( дурное) влия́ние у́лицы

    урам коесы — у́личный коло́дец

    - урам башы
    - урам буе
    - урам буена
    - урам ишеге
    - урам саен
    - урам ташы
    - урам тыкрыгы
    - урам үләне
    - урам чаты
    ••

    урам авыз — спле́тник, болту́н

    урам баласы (малае) — у́личный (невоспи́танный) мальчи́шка

    урам кызы — у́личная де́вка, проститу́тка

    урам хәбәре — у́личные спле́тни

    урамда (урам уртасында) калу — оказа́ться (очути́ться) на у́лице

    - урам сүзе
    - урам теле
    - урам телендә
    - урам тутырып
    - урам уртасында калдыру
    - урам эте
    - урамга чыгарып ташлау
    II сущ.; редко
    мото́к, вито́к

    тимерчыбык урамы — мото́к про́волоки

    спираль урамы — вито́к спира́ли

    бер урам җеп — мото́к ни́ток

    Татарско-русский словарь > урам

  • 82 ут

    I сущ.
    1) ого́нь, огонёк; пла́мя || о́гненный

    җем-җем килеп, утлар яна — сверка́ют огни́

    чыршы утлары — огни́ ёлки

    йортны ут чорнап алган — дом объя́т пла́менем

    учакка ут ягып җибәрү — развести́ ого́нь в очаге́

    2) пожа́р

    урманда ут чыккан — в лесу́ возни́к пожа́р

    утны сүндерү — потуши́ть пожа́р

    ут чыгару — вы́звать пожа́р

    3) воен. ого́нь; стрельба́, пальба́ || огнево́й

    артиллерия уты — артиллери́йский ого́нь

    ут ачу — откры́ть ого́нь

    ут астында калу — попада́ть под обстре́л

    4) перен. ого́нь, бой

    утка керәм — иду́ в бой ( в огонь)

    5) перен. ого́нь, пыл, пла́мя || о́гненный, пла́менный

    мәхәббәт уты — пла́мя любви́

    йөрәккә ут кабызу — заже́чь пла́мя в се́рдце

    күзләрендә ут — в глаза́х огоньки́

    сугыш уты — пла́мя войны́

    6) перен. жар, ( высокая) температу́ра; лихора́дка

    бала ут эчендә — ребёнок весь в жару́

    ул ут эчендә саташып ята — он бре́дит с высо́кой температу́рой

    тәрәзәдәге ут яктысы — свет в окне́

    ут кабызу — заже́чь свет

    ут сүндерү — погаси́ть свет

    8) разг. электри́чество

    ут кертү — проводи́ть ( провести) электри́чество

    ут өчен түләү — заплати́ть за электри́чество

    9) в знач. прил.; перен. горя́чий, отча́янный

    ут хатын — отча́янная же́нщина

    ут холык — горя́чий хара́ктер

    - ут ачу
    - ут кабу
    - ут корты
    - ут кутыры
    - ут күршесе
    - ут ноктасы
    - ут салу
    - ут сүндергеч
    - ут тавы
    - ут ташы
    - ут төртү
    - ут төртүче
    - ут үләне
    - ут чаткысы
    - ут чыгару
    - ут шәүләсе
    - ут яктысында
    - утка күренү
    - утка табынучы
    - утка чыдам
    - утка чыдамлы
    - утка чыдамлы материаллар
    - утка чыдамлылык
    ••

    ут белән су арасында — меж двух огне́й

    ут борчасы — шалу́н, непосе́да

    ут йоту — си́льно горева́ть, кручи́ниться; кручи́на

    ут йөгерү — появле́ние стра́ха, боя́знь

    ут өермәсе — о́гненный шквал

    ут уйнату — де́лать спо́ро, рабо́тать с огонько́м

    күзләре ут чәчә — его́ (её) взгляд пыла́ет огнём

    ут чыккан кебек ашыгу — спеши́ть, как на пожа́р

    ут чыкканмы әллә? — не на пожа́р ведь?

    ут ягып талашу — руга́тельски руга́ться

    ут яну — горе́ть пла́менем, пыла́ть

    утка бастыру — зада́ть жа́ру, зада́ть пе́рцу

    утка керосин сибү — (под)ли́ть ма́сла в ого́нь

    утсыз төтен булмый(посл.) нет ды́ма без огня́; где дым, там и ого́нь

    уттай яна — гори́т огнём ( пламенем)

    уттан алып суга салу( кинуть) из огня́ да в по́лымя

    уттан котылу, суга төшү — (попа́сть) из огня́ да в по́лымя

    уттан курыккандай курку — боя́ться как огня́

    - ут капкандай
    - ут кебек
    - ут күз
    - ут күзле
    - ут чәчү
    - ут чыккан кебек
    - утка салу
    II сущ.; уст.
    трава́, травяни́стое расте́ние ( встречается в составных названиях растений)

    Татарско-русский словарь > ут

  • 83 цоколь

    сущ.; спец.
    цо́коль || цо́кольный

    бина киң цо́коль өстенә салынган — зда́ние постро́ено на широ́ком цо́коле

    цо́коль ташы — цо́кольный ка́мень

    Татарско-русский словарь > цоколь

  • 84 язулы

    прил.
    с за́писью, на́дписью; име́ющий за́пись, на́дпись; с за́писями; на́дписями

    язулы кәгазь — бума́га с за́писями

    язулы кабер ташы — надгро́бный ка́мень с на́дписью

    язулы глобус — гло́бус с на́дписями

    Татарско-русский словарь > язулы

  • 85 яра

    сущ.
    1) ра́на, ране́ние || ранево́й

    тәндәге яралар — ра́ны на те́ле

    пычак ярасы — ножево́е ране́ние

    пуля ярасы — пулева́я ра́на

    яра азуы — ранева́я инфе́кция

    яра йөзе — ранева́я пове́рхность

    2) перен. ра́на

    сугыш яраларын төзәтү — зале́чивать ра́ны войны́

    күңелдәге яра — душе́вная ра́на

    - яра гөле
    - яра ташы
    - яра үләне
    - яра эзе
    ••

    ярага тоз сибү (салу) — разбереди́ть ( душевную) ра́ну

    Татарско-русский словарь > яра

  • 86 аш

    аш I
    1. пища;
    ашың калса калсын, ишиң калбасын погов. если пища останется, пусть остаётся, работа бы не осталась;
    аш тарт- подносить пищу (гостю);
    алдыңа аш тартса, атаңын кунунан кеч погов. если тебе поднесли пищу (т.е. почтили), откажись (даже) от виры за отца;
    аш-суудан калды он лишился аппетита;
    ичкеним аш болбой отурат мне и пища не в пищу;
    ашыңды бербесең бербе, ташың менен урба добра можешь не делать, но пакости не делай (букв. не дашь пищи - не давай, камнем не бей);
    аш кыл- усвоить (пищу);
    кескен аш южн. лапша;
    суюк аш или умач аш южн. затируха;
    арак аш (в эпосе) водка;
    ичпеймин, балам, кыстаба арак деген ашыңды фольк. не неволь, дитя моё, я не буду пить то (букв. твою пищу), что называется водкой;
    кызыл мейиз-жүзүмдөн, кымбаттап тарткан арак аш фольк. водка, искусно перегнанная из красного винограда-изюма;
    2. плод, фрукт (только некоторых диких растений);
    четиндин ашы ягода рябины;
    ит мурундун ашы ягода шиповника;
    чычырканактын ашы ягода облепихи;
    сары жыгачтын ашы то же, что бөрү карагат (см. кара гат);
    3. этн. поминки (устраивались в годовщину смерти; у северных киргизов эта дата отмечалась богаче, чем все другие даты; у богатых устраивались скачки и разные состязания с призами; часто возникали ссоры, переходившие в кровавые межродовые и межплеменные распри);
    атасына аш берди он устроил поминки по своему отцу;
    Көкөтөйдүн ашы поминки по Кокетею (эпическому богатырю);
    Көкөтөйдүн ашы экен, көп чатактын башы экен фольк. это были поминки по Кокетею, это было началом многих скандалов;
    Көкөтөйдүн ашындай роскошный пир, лукулловский пир (букв. как поминки Кокетея);
    кара аш небольшие поминки в день похорон;
    Көкөтөйдүн сан дүйнө кара ашына чачылып фольк. несметные богатства Кокетея были истрачены на его (Кокетея) поминки;
    Көкөтөйгө кара аш деп, боз каймалды сойдуруп фольк. для поминок Кокетея зарезали молодую белую верблюдицу;
    чоң аш поминки в годовщину смерти;
    берген тоюн аш кылып фольк. превратив его пир в поминки (сделав так, что пир закончился бедою);
    аш же- угощаться на поминках;
    аш жебедик, таш жедик, кой жебедик, ок жедик фольк. на поминках мы не угощались, а ели камни, не овцу ели, а пули (т.е. пир наш кончился бедой);
    4. южн. плов;
    ашт аш демде- варить плов;
    аш болсун! на доброе здоровье! (пожелание гостю, когда он благодарит за угощение или когда за едой рыгнёт; последнее относится гл. обр. к детям);
    атын укканда ичкен ашын жерге коё коёт он к нему относится с большим уважением, с большой любовью; он трепещет перед ним (букв. когда слышит его имя, пищу свою на пол ставит, т.е. перестаёт есть);
    ичкен-жегеним аш болгон жок мне и пища не в пищу была (от неприятностей);
    жемелей берип, ичкен-жегенимди аш кылбайт он меня без конца попрекает, мне и кусок в рот не лезет;
    аш болду мне пошло на пользу (напр. о пище);
    аш болуп кетти пиши пропало (зажилили);
    аш болбосун, таш болсун! подавиться ему (моим добром) !
    аш- II
    1. переваливать через что-л.;
    ашуу аш- или бел аш- перевалить через горный перевал;
    2. быть в излишке; выходить за пределы чего-л.; превосходить;
    эрден ашмак бар, элден ашмак жок погов. молодца превзойти можно, народ превзойти нельзя;
    ашкан превосходящий; превосходный, выдающийся;
    ашкан комузчу выдающийся комузчи;
    ашкан сулуу красавица из красавиц;
    ашкан митаам мошенник из мошенников;
    өнөрү ашкан очень искусный;
    баштан ашкан очень много, сверх меры (напр. хлопот, дела);
    жаандан ашкан или ааламдан ашкан совершенно исключительный; такой, какого в мире нет;
    убакыт эртең мененки сегизден аша элек болчу было ещё не более восьми (часов) утра;
    аша больше, свыше;
    ондон аша свыше, больше десяти;
    3. покрыть (оплодотворить);
    кадырман күлүк Тоотору ат, айгыр ашып, бээ тууган фольк. жеребец покрыл, кобылица родила знаменитого скакуна Тоотору;
    аркек ашып катын тууп, бу өңдөнгөн көк жалды фольк. мужчина породил, женщина родила вот такого богатыря (букв. сивогривого);
    ишке аш- осуществиться;
    ишке ашпайт деп эсептелет считается недействительным;
    турмушка аш- быть применимым в жизни, на практике;
    күн ашкан сайын с каждым днём; чем дальше, тем больше;
    ашып түш- превосходить (знанием, умением и т. п:);
    ал эч кимден ашып түшпөйт он ничем не лучше других; он с неба звёзд не хватает;
    ашып-түшкөн жери жок он не блещет (умом, силой и т.п.);
    ...көп эсе ашып түшө турган...во много раз превосходящий;
    андан ашып-түшкөн бай жок богача большего, чем он, нет;
    ашып-ташып переполнившись сверх меры;
    ашып-ташып төгүлүп кетти переполнившись, просыпалось (пролилось);
    аша кеч- отвергнуть, решительно отказаться, навсегда бросить;
    катын-кыздан аша кечкен он бросил жену и дочь;
    таң аш- (о верховом коне)
    1) стоять на выстойке до рассвета;
    2) систематически стоять на выстойке, готовясь к скачкам или дальнему пути;
    аттары-тулпар таң ашкан, азамат эрге жарашкан фольк. их кони- скакуны на выстойках выдержаны, они под стать молодцам-богатырям;
    ашпай-шашпай см. шаш-;
    аша кечир- см. кечир- II 3.

    Кыргызча-орусча сөздүк > аш

  • 87 зембилде-

    зембилде-: зембилдеп ташы- носить или переносить на носилках (см. зембил).

    Кыргызча-орусча сөздүк > зембилде-

  • 88 котур

    котур I
    чесотка, парша;
    котур - колдон, жоор - жолдон погов. чесотка от руки (приключается), а ссадина (на спине верхового животного) от пути;
    котур ташы койнунда у него камень за пазухой;
    котур сөз каверзное слово, речь с подвохом;
    суу котур ряска (водяное растение).
    котур II
    р. сев. ист.
    хутор.

    Кыргызча-орусча сөздүк > котур

  • 89 моор

    моор: кыл моор (или кылмоор) южн. то же, что салмоор;
    кылмоордуң ташы эдең, кырк жигиттин башы эдең фольк. был ты камнем в праще, был главой сорока молодцев.

    Кыргызча-орусча сөздүк > моор

  • 90 отогот

    (в эпосе)
    шишечка из самоцвета на шапке калмыцких или китайских чиновников или их эпических богатырей;
    төбөгө тартып жиберип, отогот ташы быркырап фольк. когда ударил по макушке, камень отогот разлетелся вдребезги;
    кийген кийми башында шуру отогот, маржан таш фольк. его головной убор - бусинка отогот, коралл-камень.

    Кыргызча-орусча сөздүк > отогот

  • 91 сөз

    1. слово; речь, разговор;
    сөзгө баатыр, ишке бакыр погов. на словах - герой, на деле - бедняга;
    сөздү коюп, бөздөн кел погов. от слов переходи к делу (букв. оставь разговоры, переходи к бязи);
    сөз атасы - кулак погов. отец слова - ухо (оно воспринимает и определяет ценность слова);
    айтылбай турган сөз эле, айтылып кетти (этого) не следовало бы говорить, (но) сказалось (ничего не поделаешь);
    сөзгө жараша сөз айтпаса, сөздүн атасы өлөт погов. если на слово не ответить подходящим словом, то у слова отец умрёт (слову будет обидно);
    чынымды айтпасам, сөз атасы өлбөйбү? если не скажу правду, разве я не опорочу слова?
    ырас, ак сөз правда, правильно сказано;
    сөзүн кыл- говорить о ком-чём-л.;
    аттын сөзүн кылат он рассказывает о лошади;
    сөз болгон эле были (такие) разговоры;
    жооп кайтарган сөз менен чыгып сүйлөдү он выступил с ответным словом;
    конокторго куттуктоо сөз менен кайрылат он обращается к гостям с приветственной речью;
    басма сөз печатное слово, пресса; периодические издания;
    басма сөздөргө жарыяланат будет опубликовано в печати;
    басма сөзгө жазылуу подписка на издания (гл. обр. на газеты, журналы);
    2. право решать дело, выносить судебное решение;
    айлыңа келген бөз арзан, астыңа келген сөз арзан погов. дёшева та бязь, которая доставлена к тебе в аул; удобно то слово, которое предоставлено тебе;
    сөздөн сөз чыгып отуруп слово за слово;
    сөзүм сөз моё слово твёрдо; даю твёрдое обещание;
    сөзү сөз болду его слово (или указание) оказалось действенным;
    сөзүм эки болбойт я своего слова не меняю;
    айтканымды сөздөй көр то, что я сказал, считай окончательным; крепко держись того, что я сказал;
    улуу сөз важное, нужное слово, которое приходится сказать, хотя оно и грубо;
    улуу сөздө (или сөзгө) уят жок погов. в важном слове стыда нет (т.е. не обессудьте на грубом слове, или к слову пришлось);
    келер сөз или келген сөз слово, пришедшееся кстати;
    келер (или келген) сөздү келин айтат погов. нужное (к случаю) слово (даже) сноха говорит (ей положено было молчать);
    келер-кетер сөз или кирди-чыкты сөз разговоры о том о сём, о всякой всячине;
    алп ооз сөз хвастливые речи;
    кара сөз лит. проза;
    мүчөлөмө сөз грам. изменяемое слово;
    башкаруучу сөз грам. управляющее слово;
    башкарылуучу сөз грам. управляемое слово;
    көмөк сөз грам. служебное слово;
    каратма сөз грам. обращение;
    толук сөз грам. полное или знаменательное слово;
    тууранды сөз грам. подражательное слово;
    маанилеш сөз лингв. уст. синоним;
    сөз өзгөрткүч жалгоо грам. словоизменительная приставка;
    сөз айкалышы лингв. словосочетание;
    туруктуу сөз айкалышы лингв. устойчивое словосочетание;
    жарыш сөз прения;
    жарыш сөзгө чык- выступить в прениях;
    жок сөз чепуха, ерунда;
    койсоңчу жок сөздү брось ерунду городить;
    суу кечпеген сөз болтовня несусветная;
    жел сөз пустые слова;
    сөзмө-сөз слово в слово, дословно, буквально;
    сөз сал- говорить;
    сөз салып отурат он говорит;
    кызга сөз сал- заводить речь о замужестве девушки; уговаривать девушку принять предложение;
    сөз кат- молвить слово, сказать;
    сөз катпастан отурду он сидел не проронив ни слова;
    сөз байлаш- сговориться, условиться, взаимно дать обещание;
    сөз тарат- распускать слухи;
    сөз алып кел- секретно принести сведения;
    эмне деп кеңеш курушар экен, сөз алып кел ты доставь сюда сведения о том, о чём они совещаются (букв. какой они устраивают совет);
    сөз ташы- сплетничать (переносить вести из одного дома в другой и обратно);
    сөзгө ал- (о человеке) считать стоящим, заслуживающим внимания;
    бир күн калпың билинсе, сөзгө алгысыз болорсуң погов. если однажды обнаружится твоя ложь, ты лишишься уважения;
    сөзгө ала кет- упомянуть в речи, упомянуть словом;
    сөзүнө кир- поддаться чьему-л. влиянию;
    сөзүнө кирбе ты его не слушайся; не поддавайся на его уговоры;
    сөзгө кал- стать предметом нелестных разговоров, подвергнуться осуждению;
    сөздөн чык- не исполнить приказания;
    сөзүнөн чыкпаймын я сделаю так, как он сказал; я его не ослушаюсь;
    сөздөн кал- лишиться языка, стать немым;
    сөзүнөн тынды он замолчал;
    ал сөздү кишиден сурабайт он за словом в карман не полезет (букв. он слова у другого не попросит);
    сөзүн сүйлө- держать чью-л. сторону; выполнять чью-л. волю;
    оозунда сөзү да бар он и на слова мастер; он и за словом в карман не лезет;
    сөзүңүз оозуңузда болсун простите, я вас перебью;
    сөз тийгиз- см. тийгиз-;
    майда сөз см. майда;
    күйдүргү сөз см. күйдүргү.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сөз

  • 92 тараза

    тараза I
    ир.
    весы;
    таразадан алда- или таразадан же-обвесить;
    таразадан басып түш-
    1) перевесить (оказаться тяжелее) на весах;
    2) перен. превзойти;
    тараза ташы оодарып түштү
    1) он оказался весом тяжелее;
    2) перен. он пересилил, взял верх;
    Тараза жылдыз созвездие Весы;
    Тараза жылдыз толгондо поздно ночью;
    Тараза жылдыз батыптыр наступает рассвет (букв. созвездие Весы закатилось);
    тараза тапкын желаю тебе добра.
    тараза II
    то же, что тараз (говорится также о муж-чине);
    тараза бой статная, стройная фигура;
    анын сыйда буурул сакалы тараза боюна атайылап жасап койгондой эле его аккуратная с проседью борода будто создана для его стройной фигуры.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тараза

  • 93 ташуула-

    (ср. ташы- II)
    носить, возить, переносить, перевозить (многократно или постоянно);
    заводго пахта ташуулап, кызыл кербен келүүдө фольк. прибывает красный обоз, перевозя хлопок на завод.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ташуула-

  • 94 ташыл

    ташыл I
    парное к кошул I;
    ташыл- II
    страд. от ташы- II.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ташыл

  • 95 ташын-

    ташын- I
    возвр. от ташы- II
    перевозиться, перевозить или переносить свои вещи;
    илгерки жайытынан ташынып кыштакка барып конгон перетащив свои вещи с прежнего своего пастбища, он обосновался в кишлаке;
    тополоң болуп, кайда ташынып жатасынар? куда вы в суматохе перетаскиваетесь?
    ташын- II:
    тайынып-ташын- (см. тайын-).

    Кыргызча-орусча сөздүк > ташын-

  • 96 төлгө

    этн.
    ворожба, гадание на камешках или на альчике косули (встарь, гл. обр. перед выступлением в поход);
    алып жүргөн жанында кырк бир төлгө ташы бар фольк. у него при себе сорок один гадательный камешек;
    төлгө сал- или төлгө тарт- ворожить, гадать;
    төлгө түштү расклад (при гадании) получился благоприятный;
    ташты колго алганы, төлгө ачып салганы фольк. вот он камешки в руку взял, вот он начал гадать;
    төлгө кабыл келди или төлгө төп келди расклад получился удачный;
    төлгөнүн ушул келгени фольк. вот это и есть удачный расклад;
    төп сүйлөсө, төлгө тарт, төлгө түшсө, көргөндү айт фольк. если гадание говорит правильно, погадай; если расклад благоприятный, скажи, что увидел;
    "не боломун өзүм" деп, тартып төлгө салыптыр фольк. он погадал, мол, что будет со мной самим;
    аягы сегиз таш болуп, төлгө жакшы бурулду фольк. в конце получилось восемь камешков, гадание обернулось хорошо;
    төлгө кыл- загадать на счастье;
    өлбөсөм, төлгө кылайын Тайтору күлүк атымды фольк. если буду жива, то загадаю на своего скакуна Тайтору (если придёт первым, будет удача);
    төлгөгө чап- пустить коня на скачки на счастье, загадав;
    төлгөгө чаап көрөйүн, Тайтору күлүк атымды фольк. попробую пустить на счастье своего скакуна Тайтору;
    курулай төлгө салат он гадает на кофейной гуще;
    төлгөсү үчтөн, түлөөсү түштөн ему везде и во всём удача.

    Кыргызча-орусча сөздүк > төлгө

  • 97 чакырлоо

    чакырлоо: чакырлоонун ташы (в эпосе) название самого крепкого камня;
    чапкан балта өтөбү чакырлоонун ташына фольк. разве удар топора возьмёт камень чакырлоо?

    Кыргызча-орусча сөздүк > чакырлоо

  • 98 gardener

    бақташы

    Ecology English-Kazakh dictionary > gardener

  • 99 phrygana

    фригана (грек сөзі phryganon – шыбық) – Жерорта теңізінің қиыршық тасты, құрғақ беткейлерінде (Балқан түбегі, Қиыр, Қырым және т. б.) өсетін өсімдіктер. Фриганаға көбіне хош иіс бөлу қасиеттері бар (лаванда, гүлшетен, жұпар сәлбен және т. б.) құрғақшылыққа төзімді бұташықтар мен шөптер жатады

    Ecology English-Kazakh dictionary > phrygana

  • 100 обнять

    1)
    2)

    перен. лес обнял путников — жолаушылар орман құшағына енді

    3)

    поэт. ночь обняла землю — түн жерді құшағына алды

    Русско-казахский словарь > обнять

См. также в других словарях:

  • бақташы — зат. Мал бағушы, малшы …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • тоқташық — (Шымк., Сайр.) жабайы картоп. Қаратауда т о қ т а ш ы қ көп болады (Шымк., Сайр.). қ. тоқаштық …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • ақташы — зат. Айғыр пішетін, оны күтетін арнайы адам …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • Камни лета — Координаты: 54°10′49″ с. ш. 56°33′01″ в. д. / 54.180278° с. ш. 56.550278° в. д.  …   Википедия

  • Арский Камень — Село Арский Камень башк. Ар Ташы Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • табыншы — зат. Табын бағушы, бақташы. Т а б ы н ш ы л а р д а н: «Бұл кімнің малы?» деп сұрайды. «Қазынанікі» дейді (Ж. Аймауытов, Шығ., 132). Соның өзінде шопан, т а б ы н ш ы, бақташы қауымның тең жарымы бұрынғыша киіз үйлерде қыстап шығады (Қаз. әдеб.,… …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • Лэйси Ли Эвин — Lacey Lee Evin Полное имя Лэйси Ли Эвин Дата рождения 27 сентября 1983 Страна   …   Википедия

  • Ишимбайский район — Ишембай районы Герб …   Википедия

  • Эвин, Лэйси-Ли — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Эвин. Лэйси Ли Эвин Lacey Lee Evin Полное имя Лэйси Ли Эвин Дата рождения 27 сентября 1983( …   Википедия

  • Красноармейское (Красногвардейский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Красноармейское. село, ныне не существует Красноармейское † укр. Красноармійське крымскотат. Taşlı Qoñrat …   Википедия

  • Ибрагимов, Гали Гизетдинович — Гали Ибрагимов Дата рождения: 16 января 1919(1919 01 16) Место рождения: Стерлитамак, Стерлитамакский уезд, Уфимская губерния, Советская Россия Дата смерти: 26  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»