Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

іти+на+війну

  • 1 тайна

    та́йн||а
    mistero;
    sekreto (секрет);
    \тайнаи́к sekretejo, kaŝejo, sekretujo.
    * * *
    ж.
    misterio m; secreto m (секрет, секретность)

    вое́нная та́йна — secreto militar

    госуда́рственная та́йна — secreto de Estado

    та́йна перепи́ски — secreto de la correspondencia

    посвяти́ть в та́йну, дове́рить та́йну — confiar un secreto

    де́лать из чего́-либо та́йну — hacer un misterio de algo

    узна́ть та́йну, прони́кнуть в та́йну — enterarse del secreto

    в та́йне от кого́-либо — sin saberlo alguien, en secreto (de)

    * * *
    ж.
    misterio m; secreto m (секрет, секретность)

    вое́нная та́йна — secreto militar

    госуда́рственная та́йна — secreto de Estado

    та́йна перепи́ски — secreto de la correspondencia

    посвяти́ть в та́йну, дове́рить та́йну — confiar un secreto

    де́лать из чего́-либо та́йну — hacer un misterio de algo

    узна́ть та́йну, прони́кнуть в та́йну — enterarse del secreto

    в та́йне от кого́-либо — sin saberlo alguien, en secreto (de)

    * * *
    n
    gener. reconditez, secreto (секрет, секретность), arcano, misterio, puridad, sacramento, sigilo

    Diccionario universal ruso-español > тайна

  • 2 беречь

    бере́чь
    1. (сохранять) gardi, konservi;
    2. (щадить) domaĝi;
    3. (копить) ŝpari;
    \беречься sin gardi.
    * * *
    (1 ед. берегу́) несов., вин. п.
    conservar vt, guardar vt; cuidar vt, custodiar vt, velar vt por ( оберегать); ahorrar vt ( рассчётливо тратить)

    бере́чь своё здоро́вье — cuidar su salud

    бере́чь свои́ си́лы — conservar las fuerzas

    бере́чь та́йну — guardar un secreto

    бере́чь своё вре́мя — ahorrar su tiempo

    бере́чь как зени́цу о́ка — cuidar como a las niñas de los ojos

    * * *
    (1 ед. берегу́) несов., вин. п.
    conservar vt, guardar vt; cuidar vt, custodiar vt, velar vt por ( оберегать); ahorrar vt ( рассчётливо тратить)

    бере́чь своё здоро́вье — cuidar su salud

    бере́чь свои́ си́лы — conservar las fuerzas

    бере́чь та́йну — guardar un secreto

    бере́чь своё вре́мя — ahorrar su tiempo

    бере́чь как зени́цу о́ка — cuidar como a las niñas de los ojos

    * * *
    v
    1) gener. ahorrar (оберегать), conservar, cuidar, custodiar, escasear, guardar, invigilar, velar por (рассчётливо тратить), horrar, reservar
    2) econ. economizar

    Diccionario universal ruso-español > беречь

  • 3 доверить

    сов., вин. п.
    (кому-либо, чему-либо) confiar vt (a), fiar vt (en)

    дове́рить та́йну ( кому-либо) — confiar un secreto (a)

    * * *
    сов., вин. п.
    (кому-либо, чему-либо) confiar vt (a), fiar vt (en)

    дове́рить та́йну ( кому-либо) — confiar un secreto (a)

    * * *
    v
    gener. confiar (a), fiar (en; êîìó-ë., ÷åìó-ë.)

    Diccionario universal ruso-español > доверить

  • 4 посвятить

    посвя||ти́ть, \посвятитьща́ть
    1. (жизнь;
    книгу) dediĉi;
    2. (в тайну) inici;
    \посвятитьще́ние 1. dediĉo;
    2. (в тайну) inico.
    * * *
    (1 ед. посвящу́) сов.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяти́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяти́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяти́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяти́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяти́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяти́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяти́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    (1 ед. посвящу́) сов.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяти́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяти́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяти́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяти́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяти́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяти́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяти́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    v
    1) gener. (âî ÷áî-ë.) iniciar, (êîìó-ë., ÷åìó-ë.) dedicar, confiar (доверить), consagrar
    2) obs. (â ñàñ è á. ï.) otorgar una dignidad

    Diccionario universal ruso-español > посвятить

  • 5 посвящать

    посвя||ти́ть, \посвящатьща́ть
    1. (жизнь;
    книгу) dediĉi;
    2. (в тайну) inici;
    \посвящатьще́ние 1. dediĉo;
    2. (в тайну) inico.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяща́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяща́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяща́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяща́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяща́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяща́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяща́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяща́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяща́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяща́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяща́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяща́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяща́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяща́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    v
    1) gener. confiar (доверить), consagrar, dedicar, iniciar (во что-л.), ofrecer
    2) obs. (â ñàñ è á. ï.) otorgar una dignidad, sagrar

    Diccionario universal ruso-español > посвящать

  • 6 раскрыть

    раскры́ть
    1. malkovri, malfermi;
    2. (обнаружить) malkaŝi;
    \раскрыться 1. malfermiĝi, malkovriĝi;
    2. (обнаружиться) montriĝi, aperi.
    * * *
    сов.
    1) abrir (непр.) vt

    раскры́ть портфе́ль — abrir la cartera

    раскры́ть окно́, дверь — abrir la ventana, la puerta

    раскры́ть кни́гу, но́ты — abrir el libro, el libro de música

    раскры́ть зо́нтик, ве́ер — abrir el paraguas, el abanico

    раскры́ть нож — abrir el cuchillo

    раскры́ть рот — abrir la boca

    раскры́ть глаза́ — abrir los ojos (тж. перен.)

    раскры́ть объя́тия — abrir los brazos

    раскры́ть ско́бки мат.abrir paréntesis

    2) ( обнажить) descubrir (непр.) vt, desnudar vt

    раскры́ть грудь — descubrir el pecho

    3) перен. ( обнаружить) revelar vt; desenmascarar vt ( разоблачить)

    раскры́ть и́стину — revelar la verdad

    раскры́ть за́говор — revelar un complot

    раскры́ть та́йну — hacer una revelación, descubrir un secreto

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de)

    ••

    раскры́ть своё се́рдце — abrir el corazón (a)

    раскры́ть свои́ ка́рты — poner las cartas boca arriba, descubrirse (непр.)

    * * *
    сов.
    1) abrir (непр.) vt

    раскры́ть портфе́ль — abrir la cartera

    раскры́ть окно́, дверь — abrir la ventana, la puerta

    раскры́ть кни́гу, но́ты — abrir el libro, el libro de música

    раскры́ть зо́нтик, ве́ер — abrir el paraguas, el abanico

    раскры́ть нож — abrir el cuchillo

    раскры́ть рот — abrir la boca

    раскры́ть глаза́ — abrir los ojos (тж. перен.)

    раскры́ть объя́тия — abrir los brazos

    раскры́ть ско́бки мат.abrir paréntesis

    2) ( обнажить) descubrir (непр.) vt, desnudar vt

    раскры́ть грудь — descubrir el pecho

    3) перен. ( обнаружить) revelar vt; desenmascarar vt ( разоблачить)

    раскры́ть и́стину — revelar la verdad

    раскры́ть за́говор — revelar un complot

    раскры́ть та́йну — hacer una revelación, descubrir un secreto

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de)

    ••

    раскры́ть своё се́рдце — abrir el corazón (a)

    раскры́ть свои́ ка́рты — poner las cartas boca arriba, descubrirse (непр.)

    * * *
    v
    1) gener. (îáñà¿èáü) descubrir, abrir, descorrer el velo, desnudar
    2) liter. (îáñàðó¿èáü) revelar, desenmascarar (разоблачить)

    Diccionario universal ruso-español > раскрыть

  • 7 сообщить

    сов., вин. п.
    1) comunicar vt, noticiar vt, impartir vt; dar parte, hacer saber ( дать знать); informar vt ( уведомить)

    сообщи́ть отве́т — dar la respuesta

    сообщи́ть а́дрес — comunicar la dirección

    сообщи́ть но́вость — informar sobre (comunicar) la novedad

    сообщи́ть та́йну — dar a conocer (descubrir) el secreto

    2) книжн. (передать, придать) comunicar vt, transmitir vt

    сообщи́ть желе́зу магни́тные сво́йства — iman(t)ar el hierro

    * * *
    сов., вин. п.
    1) comunicar vt, noticiar vt, impartir vt; dar parte, hacer saber ( дать знать); informar vt ( уведомить)

    сообщи́ть отве́т — dar la respuesta

    сообщи́ть а́дрес — comunicar la dirección

    сообщи́ть но́вость — informar sobre (comunicar) la novedad

    сообщи́ть та́йну — dar a conocer (descubrir) el secreto

    2) книжн. (передать, придать) comunicar vt, transmitir vt

    сообщи́ть желе́зу магни́тные сво́йства — iman(t)ar el hierro

    * * *
    v
    1) gener. comunicar, dar parte, hacer saber (дать знать), impartir, informar (уведомить), noticiar
    2) book. (ïåðåäàáü, ïðèäàáü) comunicar, transmitir

    Diccionario universal ruso-español > сообщить

  • 8 хранить

    несов., вин. п.
    1) guardar vt, cuidar vt, custodiar vt; conservar vt ( сохранять)

    храни́ть де́ньги в сберка́ссе — guardar el dinero en la Caja de Ahorros

    храни́ть в па́мяти — conservar (retener) en la memoria

    2) ( соблюдать) guardar vt, observar vt

    храни́ть обы́чаи — observar las costumbres

    храни́ть та́йну — guardar el secreto

    храни́ть в та́йне — guardar en secreto

    храни́ть молча́ние — guardar silencio

    храни́ть споко́йствие — guardar tranquilidad

    3) ( оберегать) proteger vt, amparar vt
    ••

    что име́ем - не храни́м, потеря́вши пла́чем погов. — no llores hoy lo que no supiste guardar ayer, el bien no es conocido hasta que es perdido

    * * *
    несов., вин. п.
    1) guardar vt, cuidar vt, custodiar vt; conservar vt ( сохранять)

    храни́ть де́ньги в сберка́ссе — guardar el dinero en la Caja de Ahorros

    храни́ть в па́мяти — conservar (retener) en la memoria

    2) ( соблюдать) guardar vt, observar vt

    храни́ть обы́чаи — observar las costumbres

    храни́ть та́йну — guardar el secreto

    храни́ть в та́йне — guardar en secreto

    храни́ть молча́ние — guardar silencio

    храни́ть споко́йствие — guardar tranquilidad

    3) ( оберегать) proteger vt, amparar vt
    ••

    что име́ем - не храни́м, потеря́вши пла́чем погов. — no llores hoy lo que no supiste guardar ayer, el bien no es conocido hasta que es perdido

    * * *
    v
    1) gener. (îáåðåãàáü) proteger, amparar, conservar (сохранять), cuidar, custodiar, encovar, guardar, observar
    2) econ. almacenar (информацию), almacenar (напр. на складе)

    Diccionario universal ruso-español > хранить

  • 9 проникнуть

    прони́кнуть
    penetri, eniĝi;
    \проникнуться esti penetrita, iĝi penetrita.
    * * *
    сов.
    penetrar vt; infiltrarse, colar (непр.) vi ( просочиться); alcanzar vt, llegar hasta ( достигать); cundir vi ( о слухах)

    прони́кнуть в дом — penetrar en la casa

    свет прони́к в ко́мнату — la luz penetró en la habitación

    прони́кнуть в расположе́ние проти́вника — internarse en el dispositivo enemigo

    прони́кнуть в чьи́-либо наме́рения — calar las intenciones de alguien

    прони́кнуть в его́ архи́вы — acceder a sus archivos

    прони́кнуть в суть де́ла — dar en el quid

    прони́кнуть в та́йну — desentrañar un enigma

    * * *
    сов.
    penetrar vt; infiltrarse, colar (непр.) vi ( просочиться); alcanzar vt, llegar hasta ( достигать); cundir vi ( о слухах)

    прони́кнуть в дом — penetrar en la casa

    свет прони́к в ко́мнату — la luz penetró en la habitación

    прони́кнуть в расположе́ние проти́вника — internarse en el dispositivo enemigo

    прони́кнуть в чьи́-либо наме́рения — calar las intenciones de alguien

    прони́кнуть в его́ архи́вы — acceder a sus archivos

    прони́кнуть в суть де́ла — dar en el quid

    прони́кнуть в та́йну — desentrañar un enigma

    Diccionario universal ruso-español > проникнуть

  • 10 нарушить

    нару́шить
    rompi;
    \нарушить грани́цу rompi (или transiri) la limon;
    \нарушить догово́р malplenumi kontrakton;
    \нарушить та́йну perfidi sekreton.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( прервать) perturbar vt, romper (непр.) vt

    нару́шить тишину́ — romper el silencio

    нару́шить ми́рную жизнь — perturbar la vida pacífica

    нару́шить равнове́сие — desequilibrar vt

    нару́шить поко́й — romper (alterar) la paz

    2) ( не соблюсти) violar vt, infringir vt; transgredir (непр.) vt ( преступить); derogar vi ( поступить против чего-либо)

    нару́шить дисципли́ну — perturbar (quebrantar) la disciplina

    нару́шить зако́н — violar (infringir, transgredir) la ley, contravenir a la ley

    нару́шить грани́цу — violar la frontera

    нару́шить сло́во (обеща́ние) — faltar a su palabra

    нару́шить кля́тву — perjurar vi

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( прервать) perturbar vt, romper (непр.) vt

    нару́шить тишину́ — romper el silencio

    нару́шить ми́рную жизнь — perturbar la vida pacífica

    нару́шить равнове́сие — desequilibrar vt

    нару́шить поко́й — romper (alterar) la paz

    2) ( не соблюсти) violar vt, infringir vt; transgredir (непр.) vt ( преступить); derogar vi ( поступить против чего-либо)

    нару́шить дисципли́ну — perturbar (quebrantar) la disciplina

    нару́шить зако́н — violar (infringir, transgredir) la ley, contravenir a la ley

    нару́шить грани́цу — violar la frontera

    нару́шить сло́во (обеща́ние) — faltar a su palabra

    нару́шить кля́тву — perjurar vi

    * * *
    v
    1) gener. (ñå ñîáëóñáè) violar, (ïðåðâàáü) perturbar, derogar (поступить против чего-л.), infringir, romper, transgredir (преступить)
    2) law. atentar, infringir (право, закон, норму, договор, обязанность)

    Diccionario universal ruso-español > нарушить

  • 11 поведать

    сов., вин. п., книжн.
    contar (непр.) vt; descubrir (непр.) vt, revelar vt ( открыть)

    пове́дать та́йну — confiar un secreto

    * * *
    v
    book. contar, descubrir, revelar (открыть)

    Diccionario universal ruso-español > поведать

См. также в других словарях:

  • ВОЛОГА ВУГІЛЛЯ - баластна домішка, наявність якої знижує теплотворну здатність вугілля. Для практичних цілей застосовують таку класифікацію видів В.в.: з о в н і ш н я - включає адсорбційну та капілярну, яка може видалятися механічними засобами та термічною сушкою – це частина загальної вологи, яка — влажность humidity of rocks, moisture content of rocks *Bergfeuchte, Wassergehalt der Gesteine міра насиченості водою пор, тріщин та інш. пустот г. п. у природних умовах. Розрізняють вагову В.г.п. відношення маси води, що міститься в зразку, до… …   Гірничий енциклопедичний словник

  • випробування на корозійну тривкість — Syn: випробування на іржавну тривкість …   Словарь синонимов металлургических терминов

  • волога — влага moisture Feuchtigkeit, Nässe власне вода, що міститься в речовині, напр., мінералі в його природному стані і не відділяється від його частинок без прикладення зовнішніх зусиль. Розрізняють такі види В.: • адсорбційну у вигляді молекул води …   Гірничий енциклопедичний словник

  • глинтвейн — глинтвейн, глинтвейны, глинтвейна, глинтвейнов, глинтвейну, глинтвейну, глинтвейнам, глинтвейн, глинтвейны, глинтвейном, глинтвейнами, глинтвейне, глинтвейнах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • мозельвейн — мозельвейн, мозельвейны, мозельвейна, мозельвейнов, мозельвейну, мозельвейну, мозельвейнам, мозельвейн, мозельвейны, мозельвейном, мозельвейнами, мозельвейне, мозельвейнах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • рейнвейн — рейнвейн, рейнвейны, рейнвейна, рейнвейнов, рейнвейну, рейнвейну, рейнвейнам, рейнвейн, рейнвейны, рейнвейном, рейнвейнами, рейнвейне, рейнвейнах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Подуст, Михаил Александрович — Михаил Александрович Подуст Дата рождения 18 ноября 1921(1921 11 18) (91 год) Место рождения Дунаевцы, Хмельницкая область, УССР Принадлежность …   Википедия

  • зневоднювач — а, ч., хім. Хімічна сполука, яка відщеплює від речовин конституційну і кристалізаційну воду та вбирає вологу …   Український тлумачний словник

  • комісійний — а, е. 1) Прикм. до комісія 3). Комісійна оплата. || Який виступає посередником, бере товари на комісію. •• Комісі/йна риме/са плата, що її комісіонер стягує за операції по розрахункам в іноземній валюті у міжнародних розрахунках. Комісі/йна… …   Український тлумачний словник

  • нітинол — у, ч. Сплав нікелю з титаном, що має високу корозійну та ерозійну стійкість …   Український тлумачний словник

  • тахогенератор — а, ч., спец. Тахометричний перетворювач, виконаний у вигляді електричної машини, яка генерує електрорушійну силу, пропорційну частоті обертання вала …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»