-
1 read
I n BrE infml1)It's not great literature but it's a very good read — Конечно, это не классика, но читается с большим интересом
2)II vt AmE infml1)2)3)The police is reading the area to make sure everything is OK — Полиция проверяет этот район, чтобы убедиться, что все в порядке
4)I can't read him — Я не знаю, что у него на уме
Sister, I read you all wrong — Чувиха, я тебя что-то не понимаю
-
2 male
(mal)1. avv.1) плохо, нехорошо, скверно, худо; неважно; (lett.) дурно"A pensare male si fa peccato, ma si indovina" (G. Andreotti) — "Думать плохо о людях грех, но всегда попадаешь в точку" (Дж. Андреотти)
stare male — a) болеть; b) (addosso) не идти; c) (+ inf.) нехорошо
la linea è disturbata, ti sento male — ужасные помехи: я плохо тебя слышу
questo coltello taglia male — нож тупой, не режет
"Com'è quel film?" "Niente male!" — - Ну как фильм? - Ничего! (Неплохой!)
non c'è male — ничего (неплохо, недурно)
"Come stai?" "Non c'è male" — - Как живёшь? - Ничего!
mettersi male — принять дурной оборот (плохо обернуться, не обещать ничего хорошего)
se continua così andrà male — если так пойдёт и дальше, будет плохо
è andata male un'altra volta! — опять ничего не вышло! (colloq. опять получился прокол; опять сорвалось)
ci vedo male, portami i miei occhiali! — я плохо вижу, принеси мне очки!
vedrai che quel disgraziato finirà male — вот увидишь, этот бедолага плохо кончит
c'è chi dice che il tredici porta male — некоторые думают, что число тринадцать несчастливое
restarci male — растеряться (огорчиться, расстроиться)
2) (negazione)2. m.1) зло (n.); (cattiveria) плохое (n.); (danno) вредbisogna saper distinguere il bene e il male — надо знать разницу между добром и злом (знать, что есть добро и что зло)
volere male a qd. — a) желать зла; b) (odiare) ненавидеть + acc.
2) (dolore) боль (f.), (malattia) болезнь (f.)mal di gola — ангина (f.)
ahi che male! — ай, болит! (ой, больно!)
fare male — a) (provocare dolore) причинять боль (делать больно)
sta' tranquillo, non ti farò male! — не бойся, больно не будет (я не сделаю тебе больно)!
le scarpe mi fanno male — у меня от этих туфель болят ноги; b) (nuocere alla salute) вредить здоровью
"Le dissi che tutto fa bene finché non fa male alla salute e non mette brutte idee in testa" (C. Pavese) — "Я сказал ей, что всё ничего, если не вредит здоровью и не наводит на мрачные размышления" (Ч. Павезе)
il male è che... — беда в том, что...
il male è che vive da solo — беда в том, что он живёт один
la sua partenza è stata un male per tutti noi — все мы горевали, что он уезжает (о его отъезде)
4)andare a male — испортиться (сгнить, протухнуть; прогоркнуть)
3. interiez.4.•◆
che male c'è? — что в этом плохого? (я не вижу тут ничего плохого)avercela a male con qd. — обидеться на + acc.
hai fatto male i conti, caro mio! — ты просчитался, душа моя!
male che vada, mangeremo un panino! — на худой конец ограничимся бутербродом
predica bene e razzola male — он мягко стелет, да жёстко спать
mal sottile — чахотка (f.)
mal caduco — эпилепсия (f.)
meno male — слава Богу (хорошо ещё, что...)
si è messo a piovere, meno male che avevo l'ombrello — пошёл дождь; хорошо, что у меня был зонтик!
ha lasciato il rubinetto aperto, meno male che ce ne siamo accorti in tempo — она не закрыла кран, слава Богу (хорошо ещё), что мы вовремя спохватились
di male in peggio — всё хуже и хуже (час от часу не легче; из кулька в рогожку)
Nixon chiamò l'URSS "impero del male" — Никсон назвал СССР "империей зла"
5.•chi è causa del suo mal pianga se stesso — сам виноват, так и пеняй на себя (заварил кашу - сам её и расхлёбывай)
a mali estremi, estremi rimedi — против крайностей - крайние меры (беспределу никакой пощады)
-
3 πιάνω
(αόρ. έπιασα) 1. μετ.1) брать(ся) руками, трогать; хватать;πιάσε με από το χέρι — возьми меня за руку;
πιάνω κάποιον από τα μαλλιά — хватать кого-л. за волосы;
πιάνω τον σφυγμό — пощупать пульс;
τον έπιασα από το λαιμό я его схватил за горло;2) доставать, брать;πιάσε μου το βιβλίο από το ράφι — достань мне ту книгу со стеллажа;
3) ловить; поймать;ψάρια — ловить рыбу;πιάνω τον κλέφτη — поймать вора;
πιάστε τον! — ловите его1;
με έπιασε στο δρόμο και μού τα είπε όλα он меня поймал на улице и всё рассказал;4) перен. улавливать, схватывать;πιάνω τό νόημα — схватывать смысл;
5) заставать, застигать;όταν επιστρέφαμε μας έπιασε βροχή на обратном пути нас застал дождь;βιάσου να μην σε πιάσει η νύχτα — поторопись, а то тебя застигнет ночь;
6) уличать (в чём-л.);ловить (на чём-л.); τον έπιασε να λέει ψέμματα (να κλέβει) он его уличил во лжи (в краже); 7) выручать, получать (деньги); зарабатывать;τό μαγαζί πιάνει τρείς χιλιάδες τη μέρα — дневная выручка магазина составляет три тысячи драхм;
τό σπίτι θα πιάσει πενήντα χιλιάδες — за дом можно получить пятьдесят тысяч драхм;
έπιασε πέντε παράδες και μας κάνει τον καμπόσο он заработал немного денег и уже важничает;δεν πιάνω ούτε τα λεφτά μου — продавать в убыток; — невыгодно продавать;
8) занимать, захватывать (что-л.);πιάσε δυό θέσεις — займи два места;
πιάσαμε την γέφυρα — мы заняли мост;
9) нанимать, снимать; брать в аренду;πιάνω σπίτι — арендовать дом;
πιάνω κατοικία — снимать квартиру;
10) вмещать; иметь объём;τό βαρέλι πιάνει τετρακόσια κιλά — бочка вмещает 400 килограмм;
11) заводить, завязывать (дружбу, беседу и т. п.);πιάσανε φιλία — они подружились;
πιάσαμε κουβέντα — мы завели разговор;
12) оценивать, давать цену;τό σπίτι θα το πιάσουμε γιά εκατό χιλιάδες δραχμές — мы дадим за этот дом сто тысяч драхм;
13) принимать в расчёт;τα μεταφορικά δεν τα πιάνουμε — транспортные расходы в расчёт не принимаются;
14) доставать (воду из колодца и т. п.); наливать (вино и т. п.);πιάσε πέντε κιλά λάδι από το βαρέλι — налей пять килограмм масла из бочки;
15) страдать, болеть (чём-л.);τον πιάνει πονοκέφαλος — он страдает головными болями;
την έπιανε ελονοσία επί δυό χρόνια она два года болела малярией;τον έπιασε το σηκώτι у него схватило печень, у него заболела печень;την πιάνει η θάλασσα — она плохо переносит море, страдает морской болезнью;
16) охватывать (кого-л.), овладевать (кем-л.); нападать, находить (на кого-л.);με πιάνει συγκίνηση όταν ακούω τη φωνή της — когда я слышу её голос, меня охватывает волнение;
σε πιάνει λύπη να τον βλέπεις — когда смотришь на него, испытываешь жалость;
όταν τον βλέπει τον πιάνει θυμός — при виде его он сердится;
τί τον έπιασε και φωνάζει; что на него нашло, что он кричит?; почему он кричит?;17) охватывать (кого-что-л.), распространяться (на кого-что-л.);πιάσανε φωτιά και τα γειτονικά σπίτια — огонь перекинулся и на соседние дома;
18) брать (кого-л.), действовать (на кого-л.);δεν τον πιάνει το κρασί — вино его не берёт, от вина он не пьянеет;
τον πιάνει ο ήλιος — он быстро загорает;
τίς ελιές τίς έπιασε το αλάτι маслины хорошо просолились;19) схватить (болезнь), заразиться (болезнью);πιάνω γρίππη — заразиться гриппом;
20) затрагивать, касаться;εμάς δεν μας πιάνει αυτός ο νόμος — нас этот закон не касается;
§ πιάνω τόπο — оказываться полезным (о советах, просьбах и т. п.);
πιάνω στο στόμα μου κάποιον — а) злословить (о ком-л.); — б) постоянно упоминать кого-л.;
κάτι έπιασε τ' αφτί μου до слуха моего дошло;я услышал;πιάνω τό θεό — божиться;
πιάνω τό τραγούδι — затянуть песню;
πιάνω πουλιά στον αέρα — быть очень способным, ловким; — на ходу подмётки рвать;
με το καλό — подойти по-хорошему (к кому-л.); — действовать добром (на кого-л.);πιά κάποιον στα πράσα — поймать с поличным кого-л.;
δεν τον πιάνει το μάτι σου — внешне он не производит впечатления;
δεν πιάνω χαρτωσιά ( — или μπάζα) μπροστά σε κάποιον — и в подмётки не годиться кому-л.;
δεν τον πιάνω νει το φαΐ — еда ему не впрок;
не в коня корм;έπιασε τη μέση του он вылетел в трубу;είναι να πιάνεις τη μύτη σου — всё это отвратительно;
τον πιάνει το γλυκύ του ( — или
τό καλό του) у него бывают припадки эпилепсии;μάτι κακό να μην σε πιάσει — упаси тебя боже от дурного глаза;
τί έπιασες κι' έκαμες! что ты натворил!;2. αμετ. 1) прилипать, приклеиваться;τα γραμματόσημα δεν πιάνουν στον φάκελλο ( — почтовые) марки не приклеиваются к конверту;
2) приниматься, пускать корни; прививаться (тж. перен.); расти, произрастать (о растениях);οι μηλιές δεν πιάνουν στα μέρη μας — в наших краях яблони не растут;
τό μπόλι δεν έπιασε черенок не привился;αυτή η μόδα δεν έπιασε эта мода не привилась; 3) пришвартовываться, причаливать;αυτό το πλοίο δεν πιάνει στην 'Αλεξάνδρεια — этот пароход не причаливает у Александрия;
4) уходить, убегать;πιάνω τα βουνά — уходить в горы;
5) начинать гореть, воспламеняться, зажигаться; заниматься (об огне);τα ξύλα είναι χλωρά και δεν πιάνουν — дрова сырые и поэтому не- загораются;
6) забеременеть;έπιασε παιδί απ' αυτόν она от него забеременела; 7) оказывать воздействие, давать результат;οι διαμαρτυρίες πιάσανε — протесты оказали действие;
οι κατάρες του έπιασαν его проклятия сбылись;8) застревать, встречать преграду;τό κλειδί κάπου πιάνει — ключ где-то застревает;
9) начинаться, разражаться; наступать;έπιασε βροχή начался дождь;τό φθινόπωρο συχνά πιάνει τρικυμία — осенью часто разражаются штормы;
έπιασαν οι παγωνιές наступили морозы;§ πιάνω απ' την αρχή — начинать сначала;
1) — держаться, хвататься (за что-л.);πιάνομαι
πιάνόμαστε από το χέρι — держаться за руки;
πιάσου από το τραπέζι держись за стол;2) (за)цеплять'ся;πιάστηκε το φουστάνι σ' ένα καρφί — платье зацепилось за гвоздь;
3) перен. цепляться, ухватываться;πιάνομαι από κάποια ιδέα — ухватиться за какую-л. мысль 4) попасться, быть пойманным, схваченным;
ο κλέφτης πιάστηκε — вор пойман;
5) быть уличённым;πιάστηκαν να λένε ψέμματα — они были уличены во лжи;
6) ссориться; драться;αυτός πιάνεται με όλον τον κόσμο — он со всеми ссорится;
στο τέλος πιάστήκανε — в конце они подрались;
7) неметь; отниматься, парализоваться;πιάστηκαν τα πόδια του — а) у него ноги затекли; — б) у него ноги отнялись;
8) быть занятым, захваченным (о месте и т. п.);πιάστηκαν όλα τα στρατηγικά σημεία ( — были) заняты все стратегические пункты;
9) встать на ноги; стать зажиточным, разбогатеть;τα παιδιά του πιάστηκαν — его дети (уже) встали на ноги;
§ πιάνομαι από ψηλά — важничать, задирать нос;
πιάνομαι από λεφτά — богатеть;
πιάνομαι από τα λόγια μου ( — пли στα λόγια μου) — попадаться на слове;
αυτός δεν πιάνεται από πουθενά — его разве поймаешь!;
ο πνιγμένος από τα μαλλιά του πιάνεται — погов. утопающий хватается за соломинку
См. также в других словарях:
Жизнь после жизни (За гранью возможного) — Жизнь после жизни The Outer Limits: Afterlife Жанр фантастика … Википедия
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Смит, Марк Эдвард — В Википедии есть статьи о других людях с именем Марк Смит. Марк Э. Смит … Википедия
Мотивы поэзии Лермонтова — МОТИВЫ поэзии Лермонтова. Мотив устойчивый смысловой элемент лит. текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и лит. худож. произв. Мотив м. б. рассмотрен в контексте всего творчества… … Лермонтовская энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Глинка, Михаил Иванович — создатель русской национальной оперы и родоначальник русской художественной музыкальной школы. Г. принадлежал к дворянскому роду Глинок Смоленской губ., ведущему свое начало из Польши (местечко Глинки, Ломжинской губ., Маковского уезда) и… … Большая биографическая энциклопедия
Паттон, Джордж — Джордж С. Паттон, мл. 11 ноября 1885(18851111) 21 декабря 1945 Прозвище «Старые кровь и кишки» (англ. Old Blood and Guts) … Википедия
Паттон, Джордж Смит — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Паттон. Джордж С. Паттон, мл. Прозвище « … Википедия
Пэттон, Джордж — Джордж С. Паттон, мл. 11 ноября 1885(18851111) 21 декабря 1945 Прозвище «Старые кровь и кишки» (англ. Old Blood and Guts) … Википедия
Джордж Паттон — Джордж С. Паттон, мл. 11 ноября 1885(18851111) 21 декабря 1945 Прозвище «Старые кровь и кишки» (англ. Old Blood and Guts) … Википедия