Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ярл

  • 41 Sommarnattens leende

       1955 – Швеция (102 мин)
         Произв. Svensk Filmindustri
         Реж. ИНГМАР БЕРГМАН
         Сцен. Ингмар Бергман
         Опер. Гуннар Фишер
         Муз. Эрик Нордгрен
         В ролях Улла Якобссон (Анне), Гуннар Бьёрнстранд (Фредерик Эгерман), Ева Дальбек (Дезире Армфельдт), Бьёрн Бьельвенстам (Хенрик Эгерман), Маргит Карлквист (графиня Шарлотта), Ярл Кулле (граф Карл Магнус Малькольм), Харриет Андерсон (Петра), Аке Фриделл (кучер Фрид).
       Начало века. Адвокат Фредерик Эгерман, мужчина зрелых лет, уже 2 года женат 2-м браком на юной Анне. Его жена до сих пор хранит невинность. Эгерман не желает ее принуждать и ждет, когда она придет к нему сама. Он встречается со своей прежней любовницей Дезире, театральной актрисой, уже полгода как крутящей роман с ревнивым и упрямым воякой, графом Малькольмом. Эгерман видит в доме Дезире маленького мальчика; Дезире отказывается подтвердить, что это его сын, хотя мальчик носит его имя. Застав Эгермана у Дезире, Малькольм ссорится с ней: происходит разрыв. У Дезире теперь только одна мысль: вернуть Эгермана, которого она любит по-прежнему. Она приглашает всех друзей в особняк матери. Там в летнюю ночь ей улыбается удача. Хенрик, сын Эгермана от 1-го брака, изучающий теологию и уже познавший первое любовное потрясение с Петрой, служанкой матери, признается Анне в любви; Анне тоже давно его любит. Они сбегают вместе. Дезире видит, как Эгерман заходит в павильон с женой Малькольма Шарлоттой. Она говорит об этом Малькольму, и тот заставляет Эгермана сыграть с ним в русскую рулетку. Эгерман прикладывает дуло к виску и спускает курок; раздается выстрел. Эгерман чуть не умирает от страха, но патрон оказывается холостым. Дезире остается только утешить и успокоить Эгермана. Тем временем Шарлотта отводит мужа домой, а Петра отдается кучеру и вырывает у него обещание жениться.
         Фильм, открывший Бергмана международной прессе на Каннском кинофестивале 1956 г. Это серьезный и в то же время ироничный водевиль, где самые драматичные эпизоды оборачиваются комедийными поворотами: напр., неудавшееся самоубийство Хенрика, когда тот падает из петли и приводит в действие механизм складной кровати в соседней комнате, где отдыхает его любимая. Улыбки летней ночи рассказывают о войне полов так, чтобы подчеркнуть психологические различия между мужчинами и женщинами. Для мужчин характерны эгоизм, чопорная или неуклюжая грубость, желание подкрепить авторитет (как правило, насилием) и не стать предметом для насмешек. Для женщин – легкость, сознательный и бессознательный расчет, заговорщические отношения с жизнью и, наконец, мудрость. В некоторые особо удачные моменты эти непримиримые различия полностью исчезают в приятных любовных играх. Изобретательные пересечения персонажей, литературные достоинства и юмор диалогов, умелое, классическое построение драматургии, разнообразие интонационного ряда и сюжетных перипетий, эротическая, чувственная атмосфера, поэтический образ времени и места действия достигают такого расцвета, какой не встретится больше ни в одном фильме Бергмана. Нужно насладиться ими в последний раз, пока на их место не пришли пафос, интеллектуализм и метафизические претензии автора. Этот фильм, завершающий 1-й, самый плодотворный и насыщенный период творчества Бергмана (16 фильмов за 10 лет, прежде чем режиссеру исполнилось 37), дарит нам один из самых прекрасных женских квартетов в истории кинематографа: Ева Дальбек, Улла Якобссон, Харриет Андерсон, Маргит Карлквист.
       N.В. Немногие оригинальные сценарии вызывали у критиков столько литературных ассоциаций. Среди прочих упоминались: Ануй, Бомарше, Фейдо, Кафка, Лакло, Мариво, Мюссе, Пиранделло, Шекспир, Стриндберг и т. д.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги: Ingmar Bergman, Œuvres, Robert Laffont, 1962. Сценарий на англ. языке – в сб.: Four Screenplays of Ingmar Bergman, Simon and Schuster, New York, 1990; переиздание ― Touchstone, 1989; сюда же входят Седьмая печать, Det Sjunde inseglet, Земляничная поляна, Smultronstället, Лицо, Ansiktet, 1958.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Sommarnattens leende

См. также в других словарях:

  • ярл — ярл, а …   Русский орфографический словарь

  • ЯРЛ — (др. сканд. jarl), знатный человек, наместник конунга в скандинавских странах. В англосаксонских хрониках ярлами назывались предводители войска викингов. Слово ярл в наиболее древнем значении встречается в песнях Старшей Эдды (см. ЭДДА) , где… …   Энциклопедический словарь

  • ЯРЛ — (др. исланд. и англ. earl). 1) у норманнов приближенный конунга, наместник области. 2) титул в Англии, соответствующий графскому. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЯРЛ исланд. швед. jarl, англ. сакс.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ярл — сущ., кол во синонимов: 3 • герцог (8) • наместник (20) • титул (219) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • ярл — іменник чоловічого роду, істота іст …   Орфографічний словник української мови

  • Ярл — Средневековая Скандинавия Сословия   …   Википедия

  • Ярл Биргер — Биргер Ярл. Ярл Биргер, Биргер Магнуссон (швед. Birger jarl, Birger Magnusson, 1216(1216)? …   Википедия

  • Ярл — у древних норманнов благородный, затем в норманно скандинавских государствах начальник или наместник области. Звание это было личное, но некоторые Я. были настолько могущественны, что обращали его в наследственное. От Я. произошло англ. earl… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ярл — ярл, ярлы, ярла, ярлов, ярлу, ярлам, ярла, ярлов, ярлом, ярлами, ярле, ярлах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Ярл —          в Скандинавии в раннее средневековье знатный человек (соотв. англо саксонским эрлам), после образования госуд. глава обл. или ряда обл., подчинявш. непосредств. королю. Дольше всего титул Я. держался в Швеции …   Древний мир. Энциклопедический словарь

  • ярл — а, ч., іст. 1) У середньовічній Скандинавії – знатна людина; згодом – керівник області чи кількох областей, що підпорядковувалися безпосередньо королю. 2) У Швеції у 12 13 ст. – титул головнокомандувача на морі …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»