-
1 ЯНУ
low-level language, LLLРусско-английский индекс к Англо-русскому толковому словарю терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию > ЯНУ
-
2 взглянуть
-яну, -янешь, ρ.σ.1. παοατηρώ, ρίχνω ένα βλέμμα, μια ματιά.2. προσέχω•-ем на его лицо ας προσέξομε το πρόσωπο του.
-
3 воспомянуть
-яну, -янешь, ρ.σ.μ. παλ. βλ. вспомянуть. -
4 встрять
-яну, -янешь, παρλθ. χρ. встрял, ла, -ло, ρ.σ. (απλ.) ανακατεύομαι, αναμιγνύομαι•зря ты встрял в это дело άδικα ανακατεύτηκες σ’ αυτή την υπόθεση.
-
5 дотянуть
-яну, -янвшь ρ.σ.μ.1. σέρνω,σύρω, τραβώ ως. || φτάνω με δυσκολία.2. τεντώνω, απλώνω, εκτείνω•дотянуть провод до столба απλώνω το καλώδιο ως το στύλο.
3. τραβώ ως το τέλος.4. περνώ τον καιρό. || ζω, διαβιώ ως•больной до весны не -ет ο άρρωστος ως την άνοιξη δε θα αντέξει.
5. βραδύνω, παρατείνω.6. περνώ, τα βολεύω.1. τεντώνομαι, να φτάσω• φτάνω ως.2. εκτείνομαι, επεκτείνομαι.3. φτάνω αργά ως (για τόπο). || περνώ αργά ως (για χρόνο). -
6 заглянуть
-яну, -янешь, ρ.σ.1. κοιτάζω, βλέπω, ρίχνω μια ματιά•он -ул в окно αυτός κοίταξε στο παράθυρο•
заглянуть под стол κοιτάζω κάτω από το τραπέζι•
заглянуть в глаза κοιτάζω στα μάτια•
заглянуть в словарь κοιτάζω στο λεξικό•
он не -ул в книгу αυτός δεν κοίταξε (δεν άνοιξε) το βιβλίο•
заглянуть в комнату ρίχνω μια ματιά στο δωμάτιο•
заглянуть в чужие карты κοιτάζω τα παιγνιόχαρτα του διπλανού μου.
|| μτφ. εισχωρώ, φέγγω•солнце в ту сторону не -янет την άλλη πλευρά ο ήλιος δεν την βλέπει.
|| μτφ. διαβάζω στα πεταχτά, ρίχνω μια ματιά (στο κείμενο). || μτφ. εισχωρώ, μπαίνω, διεισδύω•заглянуть в душу εισχωρώ στην ψυχή.2. επισκέπτομαι για λίγο, περνώ στο πόδι.εκφρ.заглянуть вперед – κοιτάζω μπροστά, βλέπω (οραματίζομαι) το μέλλον. -
7 застрять
-яну, -янишь, προστκ. -яньρ.σ.1. βουλιάζω, βυθίζομαι, χώνομαι μέσα, κολλώ•колесо -ло в грязи ο τροχός βούλιαξε στη λάσπη•
пуля -ла в кость η σφαίρα σφηνώθηκε στο κόκκαλο•
пища -ла в горло η τροφή σκάλωσε στο λαιμό.
2. μτφ. καθυστερώ•где ты -ал? που καθυστερήθηκες;
εκφρ.слово -ло в горле – η λέξη έμεινε απρόφερτη, κόμπιασα. -
8 натянуть
-яну, -янешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. натянутый, βρ: -нут, -а, -оρ.σ.μ.1. εντείνω, τεντώνω τραβώ•натянуть тетиву лука τεντώνω τη χορδή του τόξου•
натянуть вожжи τραβώ τα χα-λινά•
натянуть холст на рамку τεντώνω το πανί στο τελάρο.
2. τραβώ προς το μέρος μου ή προς τα πάνω μου•натянуть на себя одеяло τραβώ πάνω μου το πάπλωμα.
|| φορώ, ντύνω, βάζω κάτι στενό•натянуть сапоги βάζω με δυσκολία τις μπότες•
перчатки φορώ τα στενά γάντια.
3. παρατραβώ, το παρακάνω, ξεπερνώ τα όρια.4. απρόσ. συννεφιάζω καλύπτω, σκεπάζω.1. τεντώνομαι, εντείνομαι.2. (απλ.) μεθώ, τα κοπανώ. -
9 недотянуть
-яну, -янешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. недотянутый, βρ: -нут, -а, -оρ.σ.μ.1. τεντώνω όχι ως το τέλος, όχι γερά•недотянуть канат δεν τεντώνω γερά το παλαμάρι.
2. μτφ. δε φε-ρω σε πέρας, δεν εκπληρώνω. -
10 обтянуть
-яну, -янешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обтянутый, βρ: -нут, -а, -оρ.σ.μ. καλύπτω, περιβάλλω, ντύνω τεντώνοντας•обтянуть кр-сло кожей ντύνω την πολυθρόνα με δέρμα.
|| (για ενδυμασία) σφίγγω.1. καλύπτομαι, ντύνομαι, τεντώνομαι.2. (για πρόσωπο) αποκτώ αδρά χαρακτηριστικά (γραμμές). -
11 оглянуть
-яну, -янешьρ.σ.βλ. оглядывать.1. στρέφω το κεφάλι να δω•-улся в последний раз на родные места έστρεψα το κεφάλι να δω για τελευταία φορά το γενέθλιο τόπο (τη γενέτειρα).
2. περιβλέπω, κοιτάζω ολόγυρα.εκφρ.не успеешь, как... – δεν προκάνεις να κοιτάξεις, και να... -
12 оттянуть
-яну, -янешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. оттянутый, βρ: -нут, -а, -о ρ.σ.μ.1. τραβώ, σύρω προς τα πίσω ή κατά μέρος•курок σηκώνω (ανυψώνω) τον επικρουστήρα.
|| παρασύρω•течением баржу -ло от берега το ρεύμα παρέσυρε τη μαουνα από την ακτή.
|| σύρω, τραβώ βίαια. || αποσπώ παραπλανώντας•оттянуть силы врага, τραβώ τις δυνάμεις του εχθρού.
2. τεντώνω προς τα κάτω με το βάρος. || προκαλώ πόνο με το βάρος•вдра -ли руки μου πόνεσαν τα χέρια κουβαλώντας κουβάδες.
3. τρενάρω, αναβάλλω, παρελκύω, καθυστερώ.4. (τεχ.)επιμηκύνω με σφυρηλάτηση.5. βλ. оттопырить.εκφρ.оттянуть время – κερδίζω χρόνο, παρελκύω σκόπιμα.1. αποτραβιέμαι, απομακρύνομαι, αποσύρομαι• αποχωρώ•наши войска -лись южнее τα στρατεύματα μας αποσύρθηκαν νοτιότερα.
2. κρέμομαι από το βάρος. -
13 перетянуть
-яну, -янешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перетянутый, βρ: -нут, -а, -оρ.σ.μ.1. τραβώ, σέρνω, κουβαλώ, μεταφέρω.2. περνώ, διαβαίνω, διέρχομαι.3. (προσ)ελκύω, προσηλυτίζω•перетянуть на свой сторону τραβώ με το μέρος μου.
4. (τυπογρ.) μεταφέρω από ένα μέρος σε άλλο, από μια σελίδα σε άλλη.5. παρασφίγγω σφιχτοδένω.6. ξανατεντώνω.7. παρατεντώνω.8. βαρύνω, γέρνω, κλίνω•левая чаша весов -ла ο αριστερός δίσκος της ζυγαριάς έκλινε.
|| υπερτερώ, νικώ στην έλξη.9. μαστιγώνω.1. ζώνομαι σφιχτά.2. τραβιέμαι, μεταφέρομαι με έλξη. -
14 проглянуть
-яну, -янешьρ.σ.1. παλ. ορώ, κοιτάζω, βλέπω παρατηρώ.2. φαίνομαι, διακρίνομαι, ξεχωρίζω•на небе -ла луна στον ουρανό φάνηκε το φεγγάρι•
во взоре его -ла злоба στο βλέμμα φάνηκε η κακία.
-
15 проклясть
-яну, -яншь, παρλθ. χρ. проклял-ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. πρό•проклясть клятый, βρ: -лят, -а, -о
ρ.σ.μ.1. καταριέμαι•проклясть изменника καταριέμαι τον προδότη.
2. αναθεματίζω, βλαστημώ•проклясть всё на свете αναθεματίζω το παν στον κόσμο.
εκφρ.будь ты -ят! -а! – καταραμένος, -η νά σαι! -
16 растянуть
-яну, -янешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. растянутый, βρ: -нут, -а, -оρ.σ.μ.1. τεντώνω•растянуть сырую колу τεντώνω το υγρό (μουσκεμένο) δέρμα•
растянуть перчатки τεντώνω τα γάντια•
растянуть обувь τεντώνω τα παπούτσια.
|| ανοίγω•растянуть рот ανοίγω πολύ το στόμα.
|| χαλαρώνω την ελαστικότητα•растянуть подвязки χαλαρώνω το τέντωμα των αναρτήρων (τιραντών).
|| υπερεντείνω, βλάπτω με την υπερένταση•растянуть связки στραμπουλίζω, στραγγουλίζω•
растянуть сухожилия βλάπτω• (στραγγουλίζω) τους τένοντες.
2. απλώνω•растянуть ковр по комнате απλώνω το χαλί στο δωμάτιο•
растянуть полотно для сушки απλώνω το ύφασμα για στέγνωμα.
3. τοποθετώ, βάζω σε διάταξη, παρατάσσω• εκτείνω.4. καθυστερώ, παρατραβώ, τρενάρω•растянуть сроки сева καθυστερώ τη σπορά•
растянуть доклад παρατραβώ την εισήγηση (ομιλία).
(για ήχο, φωνή κ.τ.τ.) παρέλκω, παρατείνω, παρατραβώ.1. τεντώνομαι, εντείνομαι. || χαλαρώνομαι (κατά την ένταση). || υπερεντείνομαιβλάπτομαι από την υπερέ—. νταση• στραμπουλίζομαι εξαρθρώνομαι.2. τοποθετούμαι, διατάσσομαι, παρατάσσομαι, εκτείνομαι.3. ξαπλώνω φαρδιά-πλατιά, το πιάνω ξαπλωταριά•растянуть на постель спать ξαπλώνω άνετα στο κρεβάτι να κοιμηθώ.
4. διαρκώ, συνεχίζομαι•свадьба -лась на пять дней ο γάμος συνεχίστηκε πέντε μέρες (ημερόνυχτα),
-
17 утянуть
-яну, -янешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. утянутый, βρ: -нут, -а, -о ρ.σ.μ.1. τραβώ, σύρω, σέρνω. || μτφ. παίρνω μαζί μου (κατόπιν επιμονής μου)•утянуть в театр παίρνω στο θέατρο•
утянуть в прогулку παίρνω στον περίπατο.
2. (απλ.) παίρνω κρυφά, κλέβω.3. (συμ)μαζεύω, συστέλλω•утянуть живот μαζεύω την κοιλιά.
4. τεντώνω, τείνω•утянуть дратву τεντώνω το σπάγκο.
-
18 гореть
несов.1) яну2) ( быть в жару) яну, кызышу, эсселәнү3) балку, яну, балкып тору, балкып яну4) перен. ялтырау, ялтырап (янып) тору, ут кебек яну5) кызу, яну, бурсу, черү6) перен.; разг. (быстро изнашиваться, рваться) тиз черү, тетелү, тузу7) перен. ( чем) бик нык теләү, яну8) перен. бик нык ярату; яну9) перен. кып-кызыл булу•- душа горит
- земля горит под ногами
- не горит -
19 пылать
несов.1) балкып (ялкынланып, дөрләп) яну2) балку; [балкып] яну3) яну, кызарып янып тору4) перен. (чем и без доп.) утында яну -
20 страдать
несов.1) (чем, от чего и без доп.) азаплану, җәфалану, интегү, азап (газап, җәфа) чигү2) (от чего и без доп.) (испытывать нравственные муки) газаплану, газап чигү; янустрадать от мысли, что —... дип яну,... дип газаплану
3) (за кого-что, из-за кого-чего) газаплану, җәфалану, интегү, газап (җәфа) чигү4) ( за кого-что) (сочувствовать) кайгырудан әрнү, өзелү, йөрәк өзелү; яну5) перен. ( чем) [кимчелекле, җитешсез, җитешмәгән, кире яклар, начар сыйфатлар] булу6) (от кого-чего) (испытывать затруднения, неудобства) зарар (зыян) күрү, зарар (зыян) килү, кысынкылык күрү, кыенлыклар күрү7) разг. аксау8) (по ком-чём, по кому-чему) (томиться, тосковать) сагыну, юксыну
См. также в других словарях:
яну — 1. Кислород яки башка окисьлаштыргыч матдә белән кызу темпта кушылу, окисьлашу реакциясе 2. Ут тәэсирендә юкка чыгу, һәлак булу. Мич, учак һ. б. ш. ны ягу тур. 3. Яктылык тарату, чәчү лампа яну. Яктыртып тору (кояш, йолдызлар тур.) 4. Авыру яки… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
яну-көю — Кайгыру, борчылу. Сөю, ярату тур … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Памятник Яну Непомуцкому на Тумском острове Вроцлава — Памятник Памятник Яну Непомуцкому на Тумском острове Вроцлава Pomnik św. Jana Nepomucena na Ostrowie Tumskim … Википедия
лаулап яну — диал. Ялкынланып, дөрләп яну … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
біотичний потенціал бур'яну — Умовний показник здатності популяцій певного виду бур яну до розмноження при відсутності обмежувальних чинників … СЛОВНИК ТЕРМІНІВ З АГРОФІТОЦЕНОЛОГІЇ
потенціал виживання бур'яну — Ступінь протидії виду бур яну несприятливим умовам середовища, зумовлена його екологічною валентністю … СЛОВНИК ТЕРМІНІВ З АГРОФІТОЦЕНОЛОГІЇ
сталість бур'яну — Показник частоти зустрічання певного виду бур яну в облікових ділянках, виражена у відсотках до загальної суми облікових ділянок … СЛОВНИК ТЕРМІНІВ З АГРОФІТОЦЕНОЛОГІЇ
доп'яну — прислівник незмінювана словникова одиниця розм … Орфографічний словник української мови
доп'яну — присл., розм. Те саме, що доп яна … Український тлумачний словник
сп'яну — сп я/на, присл., розм. У стані сп яніння; через сп яніння … Український тлумачний словник
сп'яну — прислівник незмінювана словникова одиниця розм … Орфографічний словник української мови