Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ямдылыме

  • 1 ямдылыме

    ямдылыме
    Г.: йӓмдӹлӹмӹ
    1. прич. от ямдылаш
    2. прил. готовый; приготовленный, окончательно сделанный

    Ямдылыме салке уке гын, пушеҥгым йӧрыкташ верештеш. А. Айзенворт. Если нет готового плотика, придётся срубить дерево.

    Ямдылыме чодыраштым кечыгут мӧҥган-мӧҥгышт шупшыктышт. А. Юзыкайн. Приготовленный лес весь день (они) возили по домам.

    3. прил. изготовляемый, производимый, выпускаемый; изготовленный, произведённый, выпущенный

    Ямдылыме изделийын качествыжым саемдышаш верч чотак тыршаш кӱлеш. «Мар. ком.» Нужно очень стараться за улучшение качества изготовляемой продукции.

    4. прил. подготовительный, приготовительный; являющийся подготовкой, приготовлением к чему-л.; служащий для подготовки к чему-л.

    Февраль гыч пединститутышто ямдылыме курсышто тунемам ыле. М. Казаков. С февраля я учился на подготовительных курсах пединститута.

    5. в знач. сущ. подготовка, подготовление, приготовление

    Буровойлан верым ямдылымышт годым лийжак манын огыт тырше. А. Мурзашев. При подготовке места для буровой не стараются как положено.

    Фронтыш пӧлекым колташ ямдылыме нерген колмек, Архип Павлович ылыжме гай лие. А. Тимофеев. Услышав о приготовлении подарков для отправки на фронт, Архип Павлович как бы оживился.

    6. в знач. сущ. изготавливание, изготовление, производство, создание

    Моло ӱдыр семын ош мамык (пумага) вынереш порсын дене тӱрлен, погым ямдылымым Чачий омешыжат ок уж. «У вий» Чачий и во сне не увидит изготовления приданого с шёлковой вышивкой на хлопчатобумажной ткани (букв. холсте), как у других девушек.

    Кугу шинчымашыже марий музыкант нерген киносӱретым ямдылыме годым пеш кӱлеш лийын. Г. Зайниев. Его глубокие знания очень пригодились при создании кинокартины о марийском музыканте.

    7. в знач. сущ. заготовка, заготавливание, заготовление, запасание

    Кормам ямдылыме нергенат мондыман огыл. «Мар. ком.» Нельзя забывать и о заготовке кормов.

    Погынымаш – шурно ямдылыме нерген. Д. Орай. Собрание – о заготовке хлеба.

    8. в знач. сущ. приготовление, приготавливание

    Чес ямдылыме годым при приготовлении угощений.

    (Йынаш:) Кочкын-йӱын теммек, авамлан кочкыш ямдылымылан таум ыштен, ӱстел кокла гыч лектым. В. Иванов. (Йынаш:) Наевшись, поблагодарив свою мать за обед (букв. приготовление обеда), я вышел из-за стола.

    Марийско-русский словарь > ямдылыме

  • 2 варыш

    варыш
    I
    1. смесь; продукт смешения каких-н. веществ

    Италий мландын 15 процент ужашыштыже илыше еҥ-влак аяран вещества варыш дене шӱлат. «Мар. ком.» Люди, живущие на 15 процентах территории Италии, дышат смесью воздуха с отравляющими веществами.

    2. месиво, мешанина; корм для скота из смеси муки с отрубями и мякиной

    Тыштак искусственный шӧрым ямдылыме, пырчым паритлыме, келшыше варышым ямдылыме. «Мар. ком.» Здесь же изготовлено искусственное молоко, запарено зерно, приготовлено соответствующее месиво.

    II
    диал. возвышенность, холм, бугорок

    Ошман, мокаҥше варыш-влакӱмбалне кугезе пӱнчӧ-влак гӱжлат. Ф. Маслов. На замшелых песчаных холмах шумят древние сосны.

    Смотри также:

    кӱкшака, чоҥгата

    Марийско-русский словарь > варыш

  • 3 препарат

    препарат
    1. препарат; части животного или растительного организма, приготовленные для исследования, наблюдения, для учебных целей, лечения и т. д. (тунеммаште, шымлымаште да монь кучылтмо органический вещества)

    Анатомический препарат анатомический препарат.

    2. препарат; химическое вещество, приготовленное для исследования (научно шымлаш ямдылыме химический вещества)

    Радиоактивный препарат радиоактивный препарат.

    3. препарат; химический или фармацевтический продукт лабораторного или фабричного изготовления (фабрикыште але лабораторный йӧн дене эмлаш ямдылыме вещества)

    Эмлыме препарат лечебные препараты.

    Фармацевтический промышленность ий еда моткоч шуко эмым ямдыла. У деч у препарат-влак лукталтыт. «Мар. ком.» Фармацевтическая промышленность из года в год изготовляет очень много лекарств. Выпускаются новейшие препараты.

    Марийско-русский словарь > препарат

  • 4 проект

    проект
    1. проект (иктаж-мом ышташ, чоҥаш ямдылыме план)

    Пӧртын проектше проект дома;

    кӱварын проектше проект моста.

    Ушкаллан, презылан, шорыклан, сӧсналан вӱта-влакым типовой проект почеш ыштыме. «Ончыко» Коровник, телятник, овчарня, свинарник построены по типовому проекту.

    2. проект; предварительный текст какого-л. документа (лукшаш документын ончылгоч ямдылыме текстше)

    Шушаш тунемме ийлан ямдылалтме проект проект подготовки к новому учебному году.

    Рвезе шукерте огыл гына лесхозыш практикыш толын, дипломный проектым воза. «Ончыко» Парень недавно приехал на практику в этот лесхоз, пишет дипломный проект.

    Марийско-русский словарь > проект

  • 5 акушер

    акушер

    Акушерлан тунемаш учиться на акушера.

    Ӱмаште гына курслаште шӱдӧ кудло кандаш тӱжем акушерым ямдылыме. Только в прошлом году на курсах подготовлено сто шестьдесят восемь тысяч акушеров.

    Марийско-русский словарь > акушер

  • 6 алмаштыш

    алмаштыш
    сущ. от алмашташ
    1. смена, замена; те, кто приходит на смену

    Алмаштыш кушкеш смена растёт.

    Самырык алмаштышым ямдылыме нерген ятыр ойлымо, пунчалым лукмо. «Мар. ком.» О подготовке молодой смены много сказано, вынесено постановлений.

    2. замена; то, что заменяется чем-нибудь

    Тиде механизмлан мый алмаштышым муам, а вот весылан... Этому механизму я найду замену, а вот другому...

    3. в поз. опр. сменный

    Фермыште механизм шыҥдаралтеш, алмаштыш дояркым кучат. «Мар. ком.» На фермах внедряются механизмы, имеют сменных доярок.

    Марийско-русский словарь > алмаштыш

  • 7 бальзам

    бальзам
    1. бальзам (смолам але моло растительный веществам эфир ӱеш шулыктарен ямдылыме тамле пушан нугыдо сок)

    Шошым годым пешак сае пасуш лектын шып кошташ, вийым пуышо бальзам гае яндар юж ден шӱлалташ. С. Чавайн. Очень приятно весенней порой бродить тихо по полям, вдыхать ароматный воздух как целительный бальзам.

    2. в поз. опр. бальзамический, бальзамный (бальзам дене кылдалтше)

    Бальзам вещества бальзамическое вещество.

    Юж тугай сай, свежа, куатым пуышо. Оҥ тич бальзам южым налат. И. Стрельников. Воздух такой чистый, свежий, придающий силы. Вдыхаешь полную грудь бальзамический воздух.

    Марийско-русский словарь > бальзам

  • 8 белокан

    белокан
    содержащий белок; с белком

    Белокан кормам ямдылыме шотышто целевой комплексный программа-влак палемдалтыныт. «Мар. ком.» Намечены целевые комплексные программы по подготовке кормов, содержащих белок.

    Марийско-русский словарь > белокан

  • 9 библиотекарь

    библиотекарь

    Опытан библиотекарь опытный библиотекарь;

    библиотекарьым ямдылыме курс курсы по подготовке библиотекарей.

    Генрихын аваже библиотекарьлан пашам ышта. В. Косоротов. Мать Генриха работает библиотекарем.

    Марийско-русский словарь > библиотекарь

  • 10 ватман

    ватман

    Ватманеш сӱретлаш рисовать на ватмане.

    Архитекторын шӱм шокшым пуэн ямдылыме проектшым ончен, чон куана, ватманыш вочшо волгыдо шонымашым илышыш пурташ кумыл лектеш. «Мар. ком.» Глядя на добросовестно выполненный проект архитектора, радуется душа, возникает желание внедрить в жизнь светлую мысль, начерченную на ватмане.

    Марийско-русский словарь > ватман

  • 11 возлык

    возлык

    – Писте варам латвич возлыкым ямдылыме, манат? В. Юксерн. – Ты говоришь, на пятнадцать возов заготовили липовых жердей?

    Сравни с:

    возаш V

    Марийско-русский словарь > возлык

  • 12 вол

    Ик ушкал вол дене тарваныде кия. М. Иванов. Одна корова неподвижно лежит возле колоды для водопоя.

    Тыгай волеш тувырым ошемдаш лиеш мо? М. Иванов. Разве можно в таком корыте отбеливать бельё.

    Очандр пӱчкеден ямдылыме чока шылым волыш пыштыш, тяпка дене тӱйыш. А. Юзыкайн. Очандр положил в корыто нарезанные куски мяса и нарубил тяпкой.

    Марийско-русский словарь > вол

  • 13 вооружений

    вооружений

    Вооруженийым ыштен лукмаш гонка вооружений;

    вооруженийын у видше новые виды вооружения.

    СССР вооруженийын кеч-могай видшым шагалемдыме нерген переговорым эртараш ямде. СССР готов вести переговоры о сокращении любого вида вооружения.

    Марийско-русский словарь > вооружений

  • 14 вопросник

    вопросник

    Фольклор материал погаш вопросник вопросник для сбора фольклорного материала;

    вопросникым составитлаш составить вопросник.

    Марийско-русский словарь > вопросник

  • 15 вужга

    вужга
    1. рыхлый; неплотный, рассыпчатый

    Студентын кажне шомакше, курал-тырмален ямдылыме вужга рокыш туто пырче вочмыла, семинарист рвезе-влакын шӱмышкышт келгын возеш. К. Васин. Каждое слово студента глубоко впадает в душу юношей семинаристов, словно ядрёное зерно ложится в подготовленную рыхлую почву.

    2. пушистый, пышный; очень мягкий, лёгкий

    Вужга лум пушистый снег;

    вужга регенче пышный мох;

    вужга ӱп пышные волосы;

    вужга ӧрыш пышные усы.

    Шем пылын вулно гай неле капше чевер кечымат шылтен шуктен, вужга ош пыл-влакымат шалатен пытарен. А. Эрыкан. Тяжёлые свинцовые космы чёрной тучи успели заслонить яркое солнце, полностью разогнали пушистые белые облака.

    Лопка олыкым вужга тӱтыра вӱдылеш. И. Васильев, П. Корнилов. Просторные луга обволакивает пышный туман.

    Марийско-русский словарь > вужга

  • 16 грунт

    жив. грунт (сӱретлаш ямдылыме материалеш – радынаш, картонеш, оҥаш шӱрымӧ икымше лончо)

    Грунтым ямдылаш готовить грунт;

    ош грунт белый грунт;

    клеян грунт клеевой грунт.

    Марийско-русский словарь > грунт

  • 17 грӱп

    подр. сл. – подражание звуку упавшего тяжёлого предмета

    Тугудеште нӧреп омса почылташ тӱҥалын ылят, вӱта воктеч конден ямдылыме кӱм ик кужу марий омса ӱмбак грӱп шолен колтыш. Я. Ялкайн. В это время дверь в погреб стала открываться, как один рослый мужчина, взяв заготовленный камень у хлева, бросил его на дверь.

    Марийско-русский словарь > грӱп

  • 18 докторантура

    Марийско-русский словарь > докторантура

  • 19 документ

    документ

    Окса документ денежный документ;

    документым погаш собирать документы;

    документым подписатлаш подписать документ.

    Тунемаш пураш кӱлеш документ-влакым ял озанлык институтыш намиен коден, мӧҥгеш пӧртылам. П. Ялмарий. Отвезу необходимые документы для поступления учиться в сельскохозяйственный институт и вернусь обратно.

    Лейтенант ямдылыме документ-влакым терген лекте, подписатлыле, печатьым шындыле. В. Иванов. Лейтенант просмотрел подготовленные документы, подписал их, поставил печать.

    1. документ; удостоверение (еҥын кӧ улмыжым ончыктышо кагаз, удостоверений)

    Документым ончыкташ предъявить документ.

    – Патруль-влак документым кум гана тергеныт, но экшыкым муын огытыл. Л. Тимофеев. Патрули трижды проверяли документы, но изъянов не нашли.

    2. документ, историческое свидетельство (иктаж-могай исторический фактым палемдыше, исторический негыз семын шотлалтше кагаз, грамота, акт, т. м.)

    Исторический документ исторический документ.

    Исторический документлаште Чыкмаште восстанийым марий атаман Мирон Мумарин ден Илья Долгополов вуйлатеныт манын ойлалтеш. К. Васин. В исторических документах говорится, что восстание в Козьмодемьянске возглавляли марийский атаман Мирон Мумарин и Илья Долгополов.

    Марийско-русский словарь > документ

  • 20 долгунец

    долгунец

    Долгунец йытыным ӱдаш сеять лён-долгунец.

    Долгунец йытыным кӱрмаш киндым, пареҥгым погымо да кормам ямдылыме пагыт дене ик жапыштырак логалеш. «Мар. ком.» Теребление льна-долгунца приходится почти в одно время с уборкой зерновых, картофеля и заготовкой кормов.

    Марийско-русский словарь > долгунец

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»