-
21 עוגנת
עוגנתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./עָגַן [לַעֲגוֹן, עוֹגֵן, יַעֲגוֹן]становиться на якорь; бросать якорь————————עוגנתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./עוּגַן [-, מְעוּגָן, יְעוּגַן]был закреплён, обоснован (чем-то) -
22 תעגון
תעגוןед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./עָגַן [לַעֲגוֹן, עוֹגֵן, יַעֲגוֹן]становиться на якорь; бросать якорь -
23 תעגנו
תעגנוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./עָגַן [לַעֲגוֹן, עוֹגֵן, יַעֲגוֹן]становиться на якорь; бросать якорь————————תעגנוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./עִיגֵן I [לְעַגֵן, מְ-, יְ-]бросать жену————————תעגנוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./עִיגֵן II [לְעַגֵן, מְ-, יְ-] (בָּחוֹק)обосновать, закрепить (законом, постановлением) -
24 תעגני
תעגניед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./עָגַן [לַעֲגוֹן, עוֹגֵן, יַעֲגוֹן]становиться на якорь; бросать якорь————————תעגניед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./עִיגֵן I [לְעַגֵן, מְ-, יְ-]бросать жену————————תעגניед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./עִיגֵן II [לְעַגֵן, מְ-, יְ-] (בָּחוֹק)обосновать, закрепить (законом, постановлением) -
25 אונקל
хук
зацепка
боковой удар
шлюпочный якорь
крюк
поймать
багор
закорючка
крючок
серп -
26 להרים
לְהָרִיםподнять
снять
снимать
повышать
возвысить
поднимать
выжимать
вздыматься
выжать
бросить
списывать
возвышать
возводить
возвести
будить
повысить
подниматься
воздвигнуть
воздвигать
подняться
транспортировать* * *להרים
הֵרִים [לְהָרִים, מֵ-, יָ-]1.поднимать 2.свершить, осуществить 3.красть (сленг)הֵרִים תרוּמָהжертвовал, вносил вклад (лит.)הֵרִים אוֹתוֹ עַל טִילхорошо наказал, пробрал (сленг)הֵרִים אֶת הָאַףзадрал носהֵרִים אֶת הַקוֹלповысил голосהֵרִים גַבָּהвыразил удивление, удивился (букв. поднял бровь)הֵרִים טֶלֶפוֹןпозвонил по телефону
поднял руку (на кого-то)הֵרִים עוֹגֶן1.поднял якорь 2.убрался, смылсяהֵרִים רֹאשподнял голову; почувствовал гордостьהֵרִים רַגלַיִיםудрал, убежалהֵרִים אֶת הַכּפָפָהпринять вызов -
27 אטיל
אטילед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הֵטִיל [לְהָטִיל, מֵ-, יָ-]бросить, кидать, метатьהֵטִיל אֵימָהнаводил страхהֵטִילָה בֵּיצָהснесла яйцоהֵטִיל וֶטוֹналожил ветоהֵטִיל מוּם (בּ-)причинил увечье, покалечилהֵטִיל מַטבֵּעַбросал монету, решалהֵטִיל מַיִם / מֵימָיוмочился (лит.)הֵטִיל מַסналожил налогהֵטִיל סָפֵקвыразил сомнениеהֵטִיל עוֹגֶןбросил якорьהֵטִיל צֵל עַלбросал тень наהִטִיל דוֹפִיбросить чёрное пятно, запятнать————————אטילед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִטִיל [לְהַטִיל, מַ-, יַ-]1.возлагать 2.налагать, поручатьהִטִיל חֵרֶםотлучил, бойкотировал -
28 ארים
אריםмн. ч. м. р. /אָרִי זו”תариец; арийский————————אריםед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הֵרִים [לְהָרִים, מֵ-, יָ-]1.поднимать 2.свершить, осуществить 3.красть (сленг)הֵרִים תרוּמָהжертвовал, вносил вклад (лит.)הֵרִים אוֹתוֹ עַל טִילхорошо наказал, пробрал (сленг)הֵרִים אֶת הָאַףзадрал носהֵרִים אֶת הַקוֹלповысил голосהֵרִים גַבָּהвыразил удивление, удивился (букв. поднял бровь)הֵרִים טֶלֶפוֹןпозвонил по телефону
поднял руку (на кого-то)הֵרִים עוֹגֶן1.поднял якорь 2.убрался, смылсяהֵרִים רֹאשподнял голову; почувствовал гордостьהֵרִים רַגלַיִיםудрал, убежалהֵרִים אֶת הַכּפָפָהпринять вызов -
29 הֵטִיל [לְהָטִיל, מֵ-, יָ-]
הֵטִיל [לְהָטִיל, מֵ-, יָ-]бросить, кидать, метатьהֵטִיל אֵימָהнаводил страхהֵטִילָה בֵּיצָהснесла яйцоהֵטִיל וֶטוֹналожил ветоהֵטִיל מוּם (בּ-)причинил увечье, покалечилהֵטִיל מַטבֵּעַбросал монету, решалהֵטִיל מַיִם / מֵימָיוмочился (лит.)הֵטִיל מַסналожил налогהֵטִיל סָפֵקвыразил сомнениеהֵטִיל עוֹגֶןбросил якорьהֵטִיל צֵל עַלбросал тень наהִטִיל דוֹפִיбросить чёрное пятно, запятнать -
30 הֵטִיל אֵימָה
הֵטִיל אֵימָהнаводил страхהֵטִיל [לְהָטִיל, מֵ-, יָ-]бросить, кидать, метатьהֵטִילָה בֵּיצָהснесла яйцоהֵטִיל וֶטוֹналожил ветоהֵטִיל מוּם (בּ-)причинил увечье, покалечилהֵטִיל מַטבֵּעַбросал монету, решалהֵטִיל מַיִם / מֵימָיוмочился (лит.)הֵטִיל מַסналожил налогהֵטִיל סָפֵקвыразил сомнениеהֵטִיל עוֹגֶןбросил якорьהֵטִיל צֵל עַלбросал тень наהִטִיל דוֹפִיбросить чёрное пятно, запятнать -
31 הִטִיל דוֹפִי
הִטִיל דוֹפִיбросить чёрное пятно, запятнатьהֵטִיל [לְהָטִיל, מֵ-, יָ-]бросить, кидать, метатьהֵטִיל אֵימָהнаводил страхהֵטִילָה בֵּיצָהснесла яйцоהֵטִיל וֶטוֹналожил ветоהֵטִיל מוּם (בּ-)причинил увечье, покалечилהֵטִיל מַטבֵּעַбросал монету, решалהֵטִיל מַיִם / מֵימָיוмочился (лит.)הֵטִיל מַסналожил налогהֵטִיל סָפֵקвыразил сомнениеהֵטִיל עוֹגֶןбросил якорьהֵטִיל צֵל עַלбросал тень на -
32 הֵטִיל וֶטוֹ
הֵטִיל וֶטוֹналожил ветоהֵטִיל [לְהָטִיל, מֵ-, יָ-]бросить, кидать, метатьהֵטִיל אֵימָהнаводил страхהֵטִילָה בֵּיצָהснесла яйцоהֵטִיל מוּם (בּ-)причинил увечье, покалечилהֵטִיל מַטבֵּעַбросал монету, решалהֵטִיל מַיִם / מֵימָיוмочился (лит.)הֵטִיל מַסналожил налогהֵטִיל סָפֵקвыразил сомнениеהֵטִיל עוֹגֶןбросил якорьהֵטִיל צֵל עַלбросал тень наהִטִיל דוֹפִיбросить чёрное пятно, запятнать -
33 הֵטִיל מוּם (בּ-)
הֵטִיל מוּם (בּ-)}причинил увечье, покалечилהֵטִיל [לְהָטִיל, מֵ-, יָ-]бросить, кидать, метатьהֵטִיל אֵימָהнаводил страхהֵטִילָה בֵּיצָהснесла яйцоהֵטִיל וֶטוֹналожил ветоהֵטִיל מַטבֵּעַбросал монету, решалהֵטִיל מַיִם / מֵימָיוмочился (лит.)הֵטִיל מַסналожил налогהֵטִיל סָפֵקвыразил сомнениеהֵטִיל עוֹגֶןбросил якорьהֵטִיל צֵל עַלбросал тень наהִטִיל דוֹפִיбросить чёрное пятно, запятнать -
34 הֵטִיל מַטבֵּעַ
הֵטִיל מַטבֵּעַбросал монету, решалהֵטִיל [לְהָטִיל, מֵ-, יָ-]бросить, кидать, метатьהֵטִיל אֵימָהнаводил страхהֵטִילָה בֵּיצָהснесла яйцоהֵטִיל וֶטוֹналожил ветоהֵטִיל מוּם (בּ-)причинил увечье, покалечилהֵטִיל מַיִם / מֵימָיוмочился (лит.)הֵטִיל מַסналожил налогהֵטִיל סָפֵקвыразил сомнениеהֵטִיל עוֹגֶןбросил якорьהֵטִיל צֵל עַלбросал тень наהִטִיל דוֹפִיбросить чёрное пятно, запятнать -
35 הֵטִיל מַיִם / מֵימָיו
הֵטִיל מַיִם / מֵימָיוмочился (лит.)הֵטִיל [לְהָטִיל, מֵ-, יָ-]бросить, кидать, метатьהֵטִיל אֵימָהнаводил страхהֵטִילָה בֵּיצָהснесла яйцоהֵטִיל וֶטוֹналожил ветоהֵטִיל מוּם (בּ-)причинил увечье, покалечилהֵטִיל מַטבֵּעַбросал монету, решалהֵטִיל מַסналожил налогהֵטִיל סָפֵקвыразил сомнениеהֵטִיל עוֹגֶןбросил якорьהֵטִיל צֵל עַלбросал тень наהִטִיל דוֹפִיбросить чёрное пятно, запятнать -
36 הֵטִיל מַס
הֵטִיל מַסналожил налогהֵטִיל [לְהָטִיל, מֵ-, יָ-]бросить, кидать, метатьהֵטִיל אֵימָהнаводил страхהֵטִילָה בֵּיצָהснесла яйцоהֵטִיל וֶטוֹналожил ветоהֵטִיל מוּם (בּ-)причинил увечье, покалечилהֵטִיל מַטבֵּעַбросал монету, решалהֵטִיל מַיִם / מֵימָיוмочился (лит.)הֵטִיל סָפֵקвыразил сомнениеהֵטִיל עוֹגֶןбросил якорьהֵטִיל צֵל עַלбросал тень наהִטִיל דוֹפִיбросить чёрное пятно, запятнать -
37 הֵטִיל סָפֵק
הֵטִיל סָפֵקвыразил сомнениеהֵטִיל [לְהָטִיל, מֵ-, יָ-]бросить, кидать, метатьהֵטִיל אֵימָהнаводил страхהֵטִילָה בֵּיצָהснесла яйцоהֵטִיל וֶטוֹналожил ветоהֵטִיל מוּם (בּ-)причинил увечье, покалечилהֵטִיל מַטבֵּעַбросал монету, решалהֵטִיל מַיִם / מֵימָיוмочился (лит.)הֵטִיל מַסналожил налогהֵטִיל עוֹגֶןбросил якорьהֵטִיל צֵל עַלбросал тень наהִטִיל דוֹפִיбросить чёрное пятно, запятнать -
38 הֵטִיל עוֹגֶן
הֵטִיל עוֹגֶןбросил якорьהֵטִיל [לְהָטִיל, מֵ-, יָ-]бросить, кидать, метатьהֵטִיל אֵימָהнаводил страхהֵטִילָה בֵּיצָהснесла яйцоהֵטִיל וֶטוֹналожил ветоהֵטִיל מוּם (בּ-)причинил увечье, покалечилהֵטִיל מַטבֵּעַбросал монету, решалהֵטִיל מַיִם / מֵימָיוмочился (лит.)הֵטִיל מַסналожил налогהֵטִיל סָפֵקвыразил сомнениеהֵטִיל צֵל עַלбросал тень наהִטִיל דוֹפִיбросить чёрное пятно, запятнать -
39 הֵטִיל צֵל עַל
הֵטִיל צֵל עַלбросал тень наהֵטִיל [לְהָטִיל, מֵ-, יָ-]бросить, кидать, метатьהֵטִיל אֵימָהнаводил страхהֵטִילָה בֵּיצָהснесла яйцоהֵטִיל וֶטוֹналожил ветоהֵטִיל מוּם (בּ-)причинил увечье, покалечилהֵטִיל מַטבֵּעַбросал монету, решалהֵטִיל מַיִם / מֵימָיוмочился (лит.)הֵטִיל מַסналожил налогהֵטִיל סָפֵקвыразил сомнениеהֵטִיל עוֹגֶןбросил якорьהִטִיל דוֹפִיбросить чёрное пятно, запятнать -
40 הטילה
הטילהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./הֵטִיל [לְהָטִיל, מֵ-, יָ-]бросить, кидать, метатьהֵטִיל אֵימָהнаводил страхהֵטִילָה בֵּיצָהснесла яйцоהֵטִיל וֶטוֹналожил ветоהֵטִיל מוּם (בּ-)причинил увечье, покалечилהֵטִיל מַטבֵּעַбросал монету, решалהֵטִיל מַיִם / מֵימָיוмочился (лит.)הֵטִיל מַסналожил налогהֵטִיל סָפֵקвыразил сомнениеהֵטִיל עוֹגֶןбросил якорьהֵטִיל צֵל עַלбросал тень наהִטִיל דוֹפִיбросить чёрное пятно, запятнать————————הטילהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./הִטִיל [לְהַטִיל, מַ-, יַ-]1.возлагать 2.налагать, поручатьהִטִיל חֵרֶםотлучил, бойкотировал
См. также в других словарях:
якорь — якорь, я, мн. ч. я, ей … Русский орфографический словарь
ЯКОРЬ — муж. якори и якорья мн. железное орудие, на коем судно, вцепившись во дно, стоит и держится на месте. Якорь состоит из веретена, к пятке которого приварено два рога с лапами; голова якоря с ухом, проушиной, и кольцом (рымом), под коим, на… … Толковый словарь Даля
ЯКОРЬ — (Anchor) приспособление для удержания судна на месте при стоянке на свободной воде. Вес Я. находится в определенной зависимости от величины судна. Пользуясь нижеследующими эмпирическими формулами, можно приближенно определить вес того Я., который … Морской словарь
ЯКОРЬ — ЯКОРЬ, якоря, мн. якори якоря, муж. 1. Приспособление для удержания судна на месте в виде прикрепленного к длинной цепи металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Стоять на якоре. Отдать якорь (см. отдать в 9 знач.). Выбирать… … Толковый словарь Ушакова
Якорь — Якорь во сне – отличный знак для моряков. Это означает, что море будет спокойным. А вот всем остальным подобный сон предвещает расставание с друзьями и перемену места жительства. Возможно и путешествие за рубеж. Если якорь приснился кому… … Большой универсальный сонник
Якорь — судовой: а адмиралтейский; б Холла; в Матросова. ЯКОРЬ судовой, приспособление для удержания судна на месте стоянки. Связано с судном якорной цепью. Эффективность якоря оценивается отношением усилия, которое якорь может воспринять, не перемещаясь … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ЯКОРЬ — судовой приспособление для удержания судна или другого плавсредства на месте при стоянке за счет взаимодействия с грунтом или льдом. Соединяется с судном якорной цепью. Держащая сила якоря в среднем в 10 12 раз больше его веса. По конструкции… … Большой Энциклопедический словарь
якорь — См. надежда сняться с якоря... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. якорь надежда; дрек, верп, плехт, дагликс, котва, стопанкер, якорек, анкер, верпанкер Словарь русских… … Словарь синонимов
Якорь — Якорь. Наиболее древний тип якоря это так назыв. адмиралтейскийЯ., состоящий из веретена (стержня) с лапами внизу и штоком(поперечиной) наверху, причем шток и лапы лежат в двух разныхплоскостях, для того, чтобы якорь не лег плашмя на грунт и не… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ЯКОРЬ — судовой, приспособление для удержания судна на месте стоянки. Связано с судном якорной цепью. Эффективность якоря оценивается отношением усилия, которое якорь может воспринять, не перемещаясь и не выходя из грунта, к весу якоря (в среднем оно… … Современная энциклопедия
ЯКОРЬ — электромашины часть электромашины, в обмотках которой индуцируется (при взаимном вращении обмоток и главного магнитного поля) электродвижущая сила. Понятие якорь обычно относят к машинам постоянного тока (в отличие от ротора) … Большой Энциклопедический словарь