-
61 it is easy to be wise after the event
syn: if things were to be done twice all would be wisewhen a thing is done, advice comes too lateзаднім числом кожний може бути розумним ≅ мудрий по шкоді якби я такий був розумний (наперед), як моя жінка потім after death the doctorEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > it is easy to be wise after the event
-
62 laugh before breakfast, you'll cry before supper
хто з ранку сміється, той увечері плаче ≅ не радій передчасно рано пташка заспівала, якби киця не з'їлаEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > laugh before breakfast, you'll cry before supper
-
63 muck and money go together
syn: honour and profit lie not in one sack≅ якби не був свинуватий, то не був би багатий тіло в злоті, а душа в мерзоті де гроші люблять, там совість гублять совісті менше – грошей більше honour and profit lie not in one sack money is the root of all evilEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > muck and money go together
-
64 no receiver, no thief
var: if there were no receivers, there would be no thievesякби не було скупників краденого, не було б і злодіївEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > no receiver, no thief
-
65 speech is silver(n), silence is golden
var: speaking is silver, silence is goldsyn: no wisdom like silenceмовчання – золото хто мовчить, той більше знає ≅ хто мовчить, той двох навчить якби люди і риба не одчиняли рота, коли не треба, то багато лиха обминули б млин меле – мука буде, язик меле – біда буде умій сказати, умій і змовчати в закритий рот муха не залетить тисячу разів пожалієш, що сказав, а раз, що змовчав мовчене, де схочеш, то поставиш мовчи, та мак товчи: мовчанка не пушитьvar: speaking is silver, silence is goldsyn: no wisdom like silenceEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > speech is silver(n), silence is golden
-
66 virtue would not go far if a little vanity walked not with it
доброчесність небагато б досягла, якби її не супроводжувало трохи порожнього гоноруEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > virtue would not go far if a little vanity walked not with it
-
67 only
['əunlɪ] 1. advті́льки, лише́; винятко́воonly just — що́йно, ті́льки що
2. adjhe is only just in time — він ле́две встиг
єди́нийthis is the only book on the subject — це єди́на кни́жка на цю те́му
3. conjone and only — оди́н, єди́ний; уніка́льний
але́, ті́льки; коли́ б, якби́I would do it with pleasure only I am too busy — я б охо́че зроби́в це, але́ я на́дто за́йнятий
only that — крім то́го, що; коли́ б не те, що
-
68 save
[seɪv] 1. v1) рятува́ти2) берегти́, заоща́джувати (час, сили тощо)3) позбавля́ти, запобіга́ти4) збира́ти, накопи́чувати5) відбива́ти на́пад ( у футболі)•- save up••to save one's pocket — не витрача́ти за́йвого
2. n спорт.to save the mark — з до́зволу сказа́ти
відве́рнення прори́ву ( у футболі)3. prep, conj розм. поет.1) за ви́нятком, крім, безsave and except — за ви́нятком
2) якби́ неhe couldn't have done it save for your help — він не зміг би зроби́ти цього́ без ва́шої допомо́ги
-
69 should
[ʃʊd] ( повна форма), [ʃəd], [ʃd] ( редуковані форми) ( past від shall)I said I should be at home — я сказа́в, що бу́ду вдо́ма
I should be glad to play if I could — я б охо́че зігра́в, якби́ вмів
it is necessary that he should go home at once — тре́ба, щоб він нега́йно йшов додо́му
2) модальне дієслово пови́нен, пови́нні; слідyou should be punctual — ви пови́нні (вам слід) бу́ти то́чним
-
70 suppose
[sə'pəuz] 1. v1) припуска́ти, гада́ти, ду́матиwhat do you suppose this means? — що це, по-ва́шому, означа́є?
2) ма́ти пе́вні обо́в'язки2. v; conjshe is not supposed to do the cooking — приготува́ння ї́жі не вхо́дить до її́ обо́в'язків
коли́ б, якби́, припу́стимо (що)suppose we go to the theatre? — чи не піти́ нам у теа́тр?
-
71 that
1. [ðæt] pron (pl those)1) [ðæt] demonstr. той, та, те; рідк. цей, ця, цеthat man — та люди́на
this wine is better than that — це вино́ кра́ще, ніж те
we talked of this and that — ми говори́ли про вся́ку вся́чину
that is true — це пра́вда
the climate here is like that of France — тут клі́мат схо́жий на клі́мат Фра́нції
2) [ðæt], [ðət] rel.а) яки́й, хто, той, яки́й тощоthe members that were present — ті з чле́нів, які́ були́ прису́тні
the book that I am reading — кни́жка, яку́ я чита́ю
б) часто = in [on, at, for, etc.] whichthe year that he died — рік його́ сме́рті
the book that I spoke of — кни́жка, про яку́ я говори́в
••and all that — і таке́ і́нше, то́що
by that — тим са́мим, цим
like that — таки́м чи́ном
that's that! — са́ме так!, пра́вильно!
that is [to say] — то́бто
that'll do — до́сить, доста́тньо
that won't do — так спра́ва не пі́де; так не годи́ться
this and that — рі́зні
I went to this doctor and that — я зверта́вся до рі́зних лікарі́в
now that — тепе́р, коли́
2. [ðæt] advwith that — ра́зом з тим
так, до тако́ї мі́риthat far — насті́льки дале́ко; на таку́ ві́дстань
that much — сті́льки
3. [ðæt], [ðət] conjhe was that angry he couldn't say a word — він був таки́й серди́тий, що не міг ви́мовити й сло́ва
що, щобI know that it was so — я зна́ю, що це було́ так
we eat that we may live — ми їмо́, щоб підтри́мувати життя́
oh, that I knew the truth! — о, якби́ я знав пра́вду!
См. также в других словарях:
якби — сполучник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
якби-то — сполучник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
якби — спол. 1) умовний. Уживається для приєднання підрядних умовних речень у знач. за умови, коли, коли б. Якби мені черевики. || Уживається на початку простого речення перев. з виг. ех, ах, ох, о для вираження сильного, але нездійсненного бажання. 2)… … Український тлумачний словник
якоби — якби … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
ілі би — якби (сполучник) … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
знаття — я/, с., рідко. Те саме, що знання. •• Коли/ б (якби/, щоб і т. ін.) знаття/ коли б (якби, щоб і т. ін.) знати … Український тлумачний словник
хай — 1) част., у сполуч. з дієсл. 3 ос. одн. або мн. теп. або майб. ч. Уживається для утворення аналітичної форми наказового способу 3 ос. дієслова, що виражає: а) наказ, спонукання; б) дозвіл, згоду; в) побажання, заклик. 2) част. Уживається в знач.… … Український тлумачний словник
паца — паца: ударъ въ ладонь, паль [ІФ,1890] удар по долоні [II] пац Ляпасів [XX] Якби яка женщина не дай боже мене любила і задумала, хоч би й з найбільшим талантом, оспівувати мої сірі очі і мою скулену поставу і свої медові хвилі зо мною, то бог мене … Толковый украинский словарь
Скорик М. М. — Мирослав Михайлович (р. 13 VII 1938, Львов) сов. композитор. Засл. деят. иск в УССР (1969). Кандидат искусствоведения (1967). В 1960 окончил композиторский (у А. М. Солтыса) и историко теоретич. (у С. Ф. Людкевича) ф ты Львовской… … Музыкальная энциклопедия
Потанина, Ирина Сергеевна — Ирина Потанина … Википедия
Ирина Потанина — Ирина Сергеевна Потанина (родилась в 1979 году в городе Харьков, УССР) русская писательница, живущая на Украине. Первая книга была издана в Москве издательством «АСТ», в 2001 году. Автор работает в разных жанрах (в том числе детектив и… … Википедия