Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

юрӧс+жугӧдӧ

  • 41 чер

    I
    топор;

    йи тшуплан чер — ледоруб;

    лагыра чер — топор с бородкой; керан чер, кокалан чер — топор для выдалбливания корыта, лодки; лӧсасян чер — тесак; ныж чер — тупица; паськыд бана чер — топор с широким лезвием; пес поткӧдлан чер, поткӧдчан чер — колун; путӧм чер — топор без топорища; чер бӧж — нижний конец лезвия топора; чер дор — лезвие топора; чер ныр — носок, верхний конец лезвия топора; чер пу — топорище; чер тош — бородка топора; чер тыш — обух топора; чер пуавны — насадить топор на топорище; черӧн уджавны — работать топором ◊ чер тыш он жугӧд плешкӧн — погов. лбом обуха не сломаешь (соотв. плетью обуха не перешибёшь) ◊ чер дор моз сулавны — стоять на своём ( букв. стоять подобно лезвию топора); чер ни пурт оз мӧрччы (сылы) — как об стенку горох ( ничего его не проймёт); чер тышкӧн ошкӧс оз вилыны — посл. обухом медведя не убивают; чертӧ кӧ воштін, пусӧ эн жалит — снявши голову, по волосам не плачут (букв. потерявши топор, о топорище не жалей)

    II
    диал. приток;

    Коми-русский словарь > чер

  • 42 чирсны

    перех.
    1) размельчать, размельчить; дробить, раздробить; толочь, растолочь;

    ид чирсны — толочь ячмень;

    идзас чирсны — дробить солому; чирсны-йӧктыны — плясать, отбивать дробь

    2) перен. губить, погубить; разрушать, разрушить; побить;

    чирсны парма — губить тайгу;

    висьӧм чирсіс уна йӧзӧс — болезнь побила много людей;

    3) перен. стереть;

    Коми-русский словарь > чирсны

  • 43 чом

    (-й-)
    1) шалаш;

    воча чом — шалаш из расколотых пополам кряжей;

    вӧр чом — лесная избушка, шалаш; жуг чом — мякинница, сарай для кормов; кыйсян чом — охотничий шалаш; лыс чом — шалаш из хвои; му чом — землянка; турун чом — шалаш из травы, сена ◊ ен чом — божница

    2) конура;

    пон чом — собачья конура, конура для собаки

    3) маленький домик в виде клетки, клетка ( из досок для детских летних игр);

    лым чом — ледяной домик;

    пӧвъя чом — дощатый домик; чомйын ворсны — играть в домике

    4) диал. конусообразно сложенные снопы ( конопли или льна) на полях
    5) диал. овин

    ◊ чом пу креж вылӧ он туй — ни на что не годишься (букв. не годишься и на кряж в срубе овина)

    6) диал. чум, шалаш оленеводов;

    гожся чом — летний чум;

    тӧвся чом — зимний чум

    Коми-русский словарь > чом

  • 44 шер

    град;

    йи шер — град со льдом;

    биа шер —

    перен. огненный град;

    шер жугӧдіc cтав кӧдзаяс — град побил все посевы;

    шерӧн зэрӧ — идёт дождь с градом; шер усис гожӧм шӧрын — град выпал в середине лета; шер усьӧм — градобитие; шера кымӧр — градовая туча ◊ шер петкӧдлыны — показать, где раки зимуют (букв. показать град)

    Коми-русский словарь > шер

  • 45 концкöрым

    концентрат, концентрированный корм
    концкöрым пыдди вöлi сöмын жуг (КМ)

    Коми-русский словарь > концкöрым

См. также в других словарях:

  • ожог — о/жуг, а, ч., розм. Палиця, якою перемішують жар, паливо …   Український тлумачний словник

  • ожуг — іменник чоловічого роду палиця, якою перемішують жар …   Орфографічний словник української мови

  • күжі — (Түрікм.: Ашх., Мары) кілем тоқу ісінде иіріс жіптерді станок ағашындағы шегелерге ілу үшін пайдаланылатын жіп. [Түрікменше көжуг бір нәрсені ілуге арналған ілгек (Туркм. рус. сл.)] …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»