Перевод: с зыка коми на русский

юрын быдкодь думаэз ветлöны

  • 1 ветлыны

    1) ходить, сходить; ездить, съездить куда-л.; гортö \ветлыны сходить (съездить) домой; магазинö \ветлыны сходить в магазин; кытчö ветлін? куда ты ходил?; öтмöдöрö \ветлыны ходить туда-сюда, сновать; песла чертöг оз ветлö посл. в лес без топора не ходят 2) быть в периоде течки (о животных). юрын быдкодь думаэз ветлöны в голове бродят разные мысли □ иньв. ветвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > ветлыны

  • 2 быдкодь

    разный, всякий, всевозможный; оланын пантасьлöны \быдкодь отир в жизни встречаются всякие люди; магазинö вайисö \быдкодь товар в магазин привезли разные товары

    Коми-пермяцко-русский словарь > быдкодь

  • 3 майöг

    кол; йöр понда \майöг кол для изгороди; ёсьтыны \майöг застрогать (заострить) кол; мöртны \майöг воткнуть кол. \майöг юра неумный, глупый; кöть \майöг юр вылас лöсйы хоть кол на голове теши; кыдз \майöг сулалö стоит как истукан; \майöгöн бергöтöны юрын думаэз думы не выходят из головы (букв. колом стоят); сы дырна мымда катша \майöг йылын пукалö в мгновение ока (букв. столько времени, сколько сорока сидит на колу)

    Коми-пермяцко-русский словарь > майöг

  • 4 индöдпас

    установка
    индöдпасыс чужис эз сы юрын (В.Тим.)

    Коми-русский словарь > индöдпас

  • 5 öтмöдöрö

    в обе стороны; во все стороны, в разные стороны; \öтмöдöрö ветлöны машинаэз в разные направления идут машины; курöггез реписö \öтмöдöрö куры разлетелись в разные стороны; мунны \öтмöдöрö дзарьясьöмöн идти, озираясь по сторонам; лунтыр \öтмöдöрö котрасьны целый день бегать то туда, то сюда

    Коми-пермяцко-русский словарь > öтмöдöрö

  • 6 быдмас

    растение; татöн быдмöны быдкодь \быдмассэз здесь произрастают разные растения

    Коми-пермяцко-русский словарь > быдмас

  • 7 вöзйыны

    предлагать, предложить; \вöзйыны кычанöс предложить кому-л. щенка; \вöзйыны быдкодь сёян предлагать разные блюда; \вöзйыны товар предлагать товар

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöзйыны

  • 8 ваявны

    I) носить, наносить; возить, навозить; натаскать; мийö пессö быдса год кежö ваялім мы навезли дров на целый год 2) подавать, приносить; пызан вылö ваялісö быдкодь сёян па стол подали всевозможные яства 3) рожать; приносить приплод; сылöн иньыс быд год ваялö кагаэз его жена рожает каждый год

    Коми-пермяцко-русский словарь > ваявны

  • 9 вердчан

    1) кушанья, яства; пызан вылас сулалöны быдкодь \вердчаннэз на столе стоят всякие яства 2) корм для скота; фураж; пода понда \вердчаныс таво уна кормов для скота в этом году достаточно

    Коми-пермяцко-русский словарь > вердчан

  • 10 видзны

    1) держать кого-что-л.; на, видз портфельсö на, держи портфель; киын \видзны а) держать в руках что-л.; держать на руках кого-л.; б) перен. содержать в порядке что-л.; \видзны киын хозяйство держать хозяйство в полном порядке; в) перен. держать в руках кого-л., не давать воли кому-л. 2) держать что-л., служить опорой чему-л.; пос видзöны столббез мост держат столбы 3) держать, задержать, продержать кого-л. где-л.; тэнö татöн некин оз видз тебя здесь никто не держит (не удерживает) 4) держать что-л. в каком-л. состоянии (положении); \видзны керку иганöн держать дом на замке 5) держать, хранить что-л. где-л.; \видзны деньга сберкассаын держать деньги в сберкассе 6) содержать, обеспечивать (обеспечить) средствами 7) придерживать, придержать, приберечь что-л.; праздник кежö \видзны пизь приберечь к празднику муку 8) держать, иметь у себя кого-л.; \видзны квартиранттэзöс держать квартирантов; \видзны пода держать скот 9) расходовать, израсходовать, издержать что-л.; \видзны уна деньга израсходовать много денег 10) светить, посветить, поддерживать (напр. огонь), не гасить (свет); ойбыт \видзны би всю ночь не гасить свет; меным колö \видзны би мне надо посветить. кыв \видзны сдержать слово; кыв кузя \видзны сплетничать; лöз \видзны синеть; öм осьтöн ( паськыта) \видзны говорить (болтать) лишнее; öмыс реш-видзö у него рот полуоткрыт; сьöд \видзны чернеть; тöдвылын ( юрын) \видзны помнить; чос \видзны сластить (о картошке); чур видзны торчать, стоять торчком; кытчö видзан туй? куда держишь путь?, куда идёшь?

    Коми-пермяцко-русский словарь > видзны

  • 11 висьталöм

    (и. д. от висьтавны) 1) рассказ; высказывание; сылісь \висьталöмcö некин эз вежöрт его рассказа никто не понял; быдöн дырни ассит думаэз \висьталöм открытое высказывание своих мыслей 2) сообщение; радио пыр \висьталöм сообщение по радио 3) подсказывание 4) предсказание (погоды) □ иньв. висьтавöм, висьтаöм
    --------
    (прич. от висьтавны) 1) рассказанный; высказанный 2) сообщённый; \висьталöм новость сообщённая новость 3) подсказанный; \висьталöм ответ подсказанный ответ 4) предсказанный; одзлань \висьталöм событиеэз предсказанные события □ иньв. висьтавöм, висьтаöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > висьталöм

  • 12 зэран

    прич. от зэрны; ветлöны \зэран кымöррез надвигаются дождевые тучи

    Коми-пермяцко-русский словарь > зэран

  • 13 кöмкöт

    обувь; \кöмкöт вочан мастерскöй мастерская по ремонту обуви; \кöмкöт вузалан магазин обувной магазин; менам \кöмкöтö быдöс киссис у меня обувь совсем износилась; сылöн эм быдкодь \кöмкöт у него полно всякой обуви

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöмкöт

  • 14 керны

    1) делать, сделать; изготовлять, производить; создавать; \керны джадж сделать полку 2) делать, сделать; работать; заниматься чем-л., выполнять что-л.; \керны быдкодь удж выполнять разнообразную работу; нем не \керны ничего не делать; \керны поз вить гнездо 3) делать, сделать; совершить; причинить; \керны агрессия совершить агрессию; \керны ошибка сделать ошибку; ошибиться; \керны прогл прогулять; \керны умöлö причинить зло; \керны убток причинить убыток 4) вызывать, вызвать что-л.; быть причиной чего-л.; бичир керис пожар искра вызвала пожар 5) убирать, убрать (овощи); заготовить (сено); \керны лук убрать лук; \керны картошка убрать картошку; \керны турун заготовить сено 6) обрабатывать, обработать (лён, коноплю и т. п.); \керны кучик обработать кожу 7) с изобр. - словами; дзурк-вирк \керны скрипнуть; рез-паз \керны [резко] порвать отношения. мый керан! что поделаешь!; нем \керны! делать нечего! (о безвыходном положении), ничего пе поделаешь!

    Коми-пермяцко-русский словарь > керны

  • 15 клам

    разг. хлам, барахло; рухлядь; чомйын валяйтчö быдкодь \клам в кладовке валяется всякое барахло

    Коми-пермяцко-русский словарь > клам

  • 16 ковсьывлыны

    (многокр. от ковсьыны) 1) [часто] требоваться, [много] потребоваться; пригодиться; пурт вöрын сё ни ковсьывлö нож в лесу всегда понадобится 2) [часто, обычно] приходиться, прийтись; миянлö ковсьыліс керны быдкодь удж нам [обычно] приходилось выполнять всякую работу □ иньв. ковсьыввыны; сев. колсьыллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > ковсьывлыны

  • 17 лэдзавлыны

    3) [не один раз] отпускать, отпустить; распустить кого-л.; нылочкаöс лэдзавлісö уроккез вылiсь керны уколлэз девочку отпускали с уроков делать уколы 4) [многое] издавать, [много раз] выпускать; издательство лэдзалö быдкодь учебниккез издательство выпускает различные учебники □ иньв. ведзаввыны; сев. лэдзаллыны
    --------
    многокр. от лэдзавны 1) [обычно] выпускать куда-л.; [не раз] освобождать кого-что-л.; \лэдзавлыны пода видз вылö выпускать скот на луга 2) [много раз] спускать, перемещать вниз; \лэдзавлыны гижöттэз почтовöй ящикö опускать письма в почтовый ящик

    Коми-пермяцко-русский словарь > лэдзавлыны

  • 18 мавтчöм

    (и. д. от мавтчыны) 1) мазанье, намазывание, смазывание; быдкодь мавтчаннэзöн \мавтчöмсянь чужöм вылын лоис шур от употребления всевозможных мазей на лице появилась сыпь 2) мазанье, пачканье; нятьöн \мавтчöм понда сылö павкис ему попало за то, что он испачкался в грязи □ сев. малччöм
    --------
    (прич. от мавтчыны) 1) накрасившийся; \мавтчöм инька накрасившаяся женщина 2) запачкавшийся; нятьöн \мавтчöм зонкаок запачкавшийся грязью парнишка □ сев. малччöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > мавтчöм

  • 19 миянöт

    перех. п. от мийö; \миянöт ветлöны машинаэз через нашу деревню идут машины □ иньв. миянöть

    Коми-пермяцко-русский словарь > миянöт

  • 20 мунны

    1) двигаться, передвигаться, идти, ехать; \мунны ва пöлöн идти вдоль реки; \мунны вöлі сьöкыт идти было трудно; \мунны сьöрсяняс идти (ехать) следом за кем-чем-л.; \мунны туйтöг идти по бездорожью; мунö, кытчö кокыс павкас, кытчö оз он идёт, ног под собой не чуя; ва вылöт мунö йы по реке идёт лёд; пыж мунö вöртöг лодка идёт плавно, не покачиваясь 2) отправляться, отправиться, направиться, идти, ехать куда-л.; \мунны война вылö отправиться на войну; \мунны вöравны ехать на охоту; \мунны городö идти (ехать) в город; мунік кежö к отходу, к отъезду; \мунны собраннё вылö идти на собрание 3) проходить, пройти, проезжать; \мунны вöр пройти (проехать) лес; кыті позьö \мунны? где можно пройти (проехать)? 4) идти, пройти, пролегать, простираться, тянуться; туйыс мунiс кыраса местаэзöт дорога пролегала по обрывистым местам; татi мунöны пыдöстöм вöррез здесь тянутся нескончаемые леса 5) проходить, пройти насквозь; пуляыс мунöма моросöттяс пуля пробила грудь; чернилоыс мунöма бумага пырйöттяс чернила прошли через бумагу 6) сходить, сойти, слинять (о краске, о пятне и т. п.); краскаыс быдöс мунiс джоджсис краска полностью смылась; чернилоыс некыдз оз мун запонсим чернила никак не сходят с фартука 7) распространяться, распространиться, ходить (о слухах); деревняöт мунісö быдкодь слуххез по деревне распространялись разные слухи 8) идти, пойти для чего-л., использоваться; пригодиться; керöм туруныс мунас пода вердны заготовленное сено пойдёт на корм скоту; эта картошкаыс мунас садитны эта картошка пойдёт на посадку 9) идти, находиться в действии (о механизмах, машинах); часыыс мунö точнöя часы идут точно 10) идти, проходить, пройти (о времени); кадыс мунö казявтöг время идёт незаметно 11) идти, лить, падать (об осадках); неважын татi мунöм ыджыт зэр недавно здесь прошёл сильный дождь; зэр бöрын мунiс шер после дождя выпал град 12) идти, подойти, подходить, быть к лицу; эта рöмыс тэныт öддьöн мунö этот цвет тебе очень идёт 13) быть похожим, походить на кого-что-л.; зоныс айыслань мунöм сын похож на отца 14) идти, пойти, расходоваться, тратиться; деньгаыс уна мунö челядь вылö много денег идёт на детей 15) идти в лист, в ботву; цветокыс оз цветит, корас мунö цветок не цветёт, пошёл в лист 16) идти, находить сбыт, пользоваться спросом; тулыснас лукыс ёна пондас \мунны весной на лук будет большой спрос 17) идти, пойти, делать ход (в игре); \мунны пешкаöн идти пешкой; тузсянь \мунны идти с туза 18) перен. прост. исчезать, исчезнуть, пропасть, сгинуть 19) перенести, вынести, пережить, претерпеть; вартлöм, скандаллэз - быдöс эта ме вывті мунiс побои, скандалы - всё это я перенесла. мунас! идёт!, ладно!, согласен! мун боки проходи мимо, иди своей дорогой; мун вакрамеш! бран. иди к чёрту! (букв. иди в ад кромешный); мун-ко кытшöм! ишь какой! мун татiсь! поди прочь! мун сэтiсь! отстань! жöник сайö \мунны выйти замуж; басниыс мунö сы йылiсь речь идёт о нём; кокись кокö \мунны идти в ногу (в строю); öтлаын уджыс буржыка мунö вместе работа спорится; сьöлöм пот мунö сердце разрывается на части; тшöк \мунны поперхнуться; юр кругöн мунö голова идёт кругом

    Коми-пермяцко-русский словарь > мунны


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»