-
101 манат
ист. манат (ворсистая ткань кустарного производства типа фланели, бумазеи, но дорогая, чаще красного цвета; привозилась из Бухары);ак манат белый манат (им иногда богачи покрывали свои юрты);манаттай кызыл красный как кумач;бозого кана тоюп, манаттай кызарган он досыта напился бузы и раскраснелся. -
102 маңдайча
верхняя перекладина двери юрты. -
103 мойнок
1. шея (гл. обр. верблюжья);төөнүн мойногун тээп, саадагын кезеди (сидя верхом) он нацелился из лука, упёршись ногой в шею верблюда;уй курсак, тумшугу узун, бото мойнок, күйбөстөн өрт-жалынды кечет ойноп загадка коровье брюхо, нос длинный, шея верблюжонка, не сгорая, шутя проходит огонь-пламя (отгадка кумган);төө мойнок синьцз. узорные уборы, надеваемые на шею и голову верблюда (гл. обр. во время перекочёвок);эшиктин мойногу этн. узенькая полоска из чия (см. чий 1) между верхом двери юрты и узүк'ом (см.);2. шейная кожа верблюда, дикого козла;текенин атып семизин, ышкын түп кошуп малмалап, шым кылды мойнок терисин стих. настреляв жирных диких козлов, кожу обработав ревенным корнем, из шейной части сделал штаны;3. Мойнок Мойнок (часто встречающаяся кличка собаки - белошеий);4. крутой горный перевал;ит жүрбөс мойнок жолу бар есть там дорога через перевал, где даже пёс не пройдёт;ээр белдей мойнокко чыга көр, жетим, оен ошол фольк. на седловидный крутой перевал ты, сирота, попробуй подняться, вот. -
104 орток
1. друг, товарищ;күндүзкү аштын (или тамактын) ортогу көп погов. на дневную пищу друзей много (в старом быту соседние юрты или аулы обычно посещались днём);өлүм орток задушевный друг, друг до гробовой доски;2. общий, находящийся в общем пользовании;чечендин тили орток, чебердин колу орток погов. язык витии - общий (т.е. он должен выражать не свои, а общие чаяния), руки умельца - общие;3. ист. издольщик;тең орток испольщик;орток аштык салыштык мы совместно посеяли хлеб;орток аштык айдайлык фольк. давай будем сеять хлеб на общих началах;өгүз өлдү, орток айрылды погов. бык пал, компаньоны разошлись (напр. после смерти друга с его семьёй уже нет прежних отношений);орток бөлүмгө келтирүү мат. приведение к общему знаменателю. -
105 оторчу
пастух на зимнем пастбище (см. отор 1);тоодо жаткан оторчу кош башына бир семиз тай жетелеп келишти фольк. пастухи, что находились в горах, привели для каждой юрты (прикочевавших) по одному жирному жеребёнку. -
106 союш
союш I1. и. д. от сой- II;2. ист. скот, выделенный (иногда в виде варёного мяса) для кормления должностных лиц или приглашённых для военной помощи людей из другого племени;пристав келгенде түтүнгө союш союлуп, түкүнчө акча берилди когда приезжал пристав, с каждой юрты была дана убоина, и (ему) было дано столько-то денег;союшуна бээ алып, минүүгө күлүк ат алып фольк. для зареза взяв кобылу, для езды взяв скакуна.союш- IIвзаимн. от сой- II. -
107 сыйыр
сыйыр Iюжн. (и в местах близкого соседства с казахами)корова.сыйыр- IIсдирать, обдирать;тери сыйыр- сдирать, снимать шкуру;үй сыйыр- снимать с юрты войлочный покров;терисин тескери сыйыр- драть шкуру с кого-л. -
108 сыйырыл-
страд. от сыйыр- IIсдираться, обдираться;үй сыйырылды с юрты снят войлочный покров;шымы сыйырылды см. шым. -
109 сымалдан-
быть подобным, уподобляться;өрттөн калган жалгыз түп арча сымалданып жатакчылардын жаман үйлөрү турат стоят плохонькие юрты бедняков (см. жатак), подобные (каждая) сохранившейся от пожара одинокой арче;сыйкырчы абышка сымалданат он похож на старика волшебника. -
110 сыпат
ар.(ср. сапат, супат)красота, благообразие;оң бетинен тилдирип, кур сыпатын бүлдүрүп, ордодон сүйрөп чыкпасын фольк. как бы он, исполосовав ей правую щёку, обезобразив её красоту, не выволок её из ханской юрты;сыртынан байкап карасаң, сыпаты түзүк азамат стих. посмотришь на внешность его, внешностью хорош молодец;сын-сыпат красота;Айдың-Көлдүн сын-сыпаты Байыштын көңүлүн оодарды фольк. красота (озера) Айдын-Куля полюбилась Баишу;сын-сыпаты жок некрасивый, непривлекательной внешности, захудалый;сый-сыпат угощение и обхождение;сый-сыпатын куданын, көрмөк болуп келдим дейм фольк. я скажу, что пришёл посмотреть (каково будет) угощение и обхождение свата. -
111 сүлкүлдө-
1. (о хорошем иноходце) делать быстрые и лёгкие движения, идти плавным ходом;сүлкүлдөгөн жорго иноходец с ровным и плавным ходом;тору жоргого минди да, сүлкүлдөгөн боюнча жөнөп кетти сел он на гнедого иноходца и плавно покатил;2. подрагивать; красиво, кокетливо подёргиваться, мерно колебаться (мелким колебанием);колдо найза сүлкүлдөйт копьё в руке мерно подрагивает;сүлкүлдөп күл- смеяться, слегка подрагивая;3. перен. вести себя свободно, щеголять;бой кезинде сүлкүлдөп эле жүрчү эле, эми өргөсүнөн чыкпай, бүлкүлдөп калган окшойт когда он был холостым, то щеголял, а теперь (женившись) не выходит из брачной юрты, притих;4. перен. услужливо увиваться, лебезить, подхалимничать;сүлкүлдөйт да, сүлкүлдөйт! салмагы канча болду экен мунун? внешне - да! ну,а сколько в нём содержания? (напр. у овцы спина трясётся, будто от жира, но это может быть только видимость). -
112 такта
такта Iто же, что так II;энеке, ак тактанын буту элең, ак сарай үйдүн куту элең стих. ты маменька, была подножием белого трона, ты была счастьем белого дворца.такта IIир.1. доска, тёс;кара такта чёрная доска;кызыл такта красная доска;ардак тактасы доска почёта;шахмат тактасы шахматная доска;төркү такта доска в противоположной от входа стороне юрты (ныне-комнаты), на которой сложен жүк (см. жүк 2);төркү тактага баптап жыйылган жүк аккуратно сложенный на доске жүк;аш такта южн. доска, для раскатывания теста;2. мех, сшитый в две полости и приготовленный на шубу;3. полоса пахотной земли между двумя ближайшими друг к другу арыками (от десяти до тридцати соток);бир күндө нечен такта жерди айдап, көк өгүз, тору аттарды ушу жеңди стих. вспахивая за один день несколько такта земли, это он (т.е. трактор) победил сивых быков и гнедых коней;буудай такта болду пшеница ровно выбросила колос, ровно заколосилась;эгин такта болуптур посевы ровно выколосились;эгин тактадан өттү посевы близки к поспеванию (выколосились и наливаются).такта- IIIуточнять, делать точные расчёты;аласа-бересеңди тактап жүргүн будь аккуратен в твоих долговых расчётах (в том, что ты брал и что давал);тактап айтканда точнее говоря. -
113 таяк
1. палка, трость, посох;"уч, таягым, уч!" десең, самаган жериңе жетесиң (из сказки) если скажешь:"лети, мой посох, лети!", ты достигнешь желаемого места;2. длинный (вертикально стоящий) брус дверного косяка юрты;босого таяк (см. босого);ак таяк ист. телохранитель и исполнитель приказаний у хана, бека, феодала;эки бирдей ак таяк бар! деп жумшап ийди ошол фольк. два одинаковых телохранителя приказали, мол, иди;кара таяк уст. ирон. интеллигент;таяк же- быть побитым, получать побои;таяк жегиз- довести до побоев;аңгеме музоо эмизер, музоо таяк жегизер погов. беседа даёт возможность телёнку (корову) высосать, а за это ты побитой можешь быть (так обычно говорят женщины или женщинам, когда они заболтаются);таякта жүр- терпеть побои и поношения;башчысынан айрылып, Бөөбүй жүрөт таякта стих. лишившись своего предводителя, Бобюй терпит побои и поношения. -
114 тегерек
окружность, круг;боз үйдүн төбөсүндөй тегерек круглый, как верх юрты;шаар тегерегинде или айлана-тегерегинде в окрестностях города, в пригороде;шаар тегерегиндеги расположенный в окрестностях города, в пригороде;шаар тегерегиндеги колхоздор пригородные колхозы;айлана-тегеректеги эл окрестное население;тегерегиң темирден, торго калдын, кулунум фольк. вокруг тебя железо, в сеть попал ты, мой жеребёнок;тегерек баш тысячелистник;менден эмес-кудайдан; тегерек баш куурайдан (из знахарского лечения) не от меня - от бога; от тысячелистника. -
115 тегирич
тканая ковровая полоса (шириной около 15-18 сантиметров), идущая внутри юрты ниже сгиба (матоо) унины (см. уук I);тегирич шым брюки из ковровой материи. -
116 тепирейт-
понуд. от тепирей-;чоң үйдү кичирейтип, кичине үйдү тепирейтип, эл жайлоого чыгуу камын көрө башташты народ стал готовиться к выезду на летние пастбища: большие юрты превращали в маленькие, маленькие - в малюсенькие (т.е. брали с собой самое необходимое и самое портативное). -
117 тий-
1. касаться; трогать;тийбе! не трогай!;тий десем - тийбейт, тийбе десем - тиет загадка скажу коснись - не касается, скажу не касайся - касается (отгадка эрин губы; при произнесении звука б в слове тийбе губы соприкасаются);ит (мышык) тийип кетти собака (кошка) налакала;күн тоо башына тие электе перед самым восходом солнца (букв. пока солнце ещё не коснулось вершины горы);тийген жери жалтырайт загадка место, которого он коснулся, блестит (отгадка устара бритва);сага бирөө тийдиби? тебя кто-нибудь тронул? тебя кто-нибудь обидел?сенин мылтыгын жакшы тиет твоё ружьё хорошо бьёт;2. доставаться, приходиться на чью-л. долю;маа беш сом тийди мне досталось пять рублей;саа эчтеме тийбейт тебе ничего не достанется;газета өз убагында тиет газета получается своевременно;3. выходить замуж;эрге тий- выйти замуж;мага тийбесең, жерге тиесиңби?! если не за меня, то за кого же ты выйдешь?!;атама тиейин! чтоб мне выйти за своего отца! (самая силъная женская клятва);бир томолок бышкан эт катып калсам, атама тиейин будь я проклята (букв. выйду за своего отца), если утаю хотя бы кусочек варёного мяса;атаңа тийип ал! выйди замуж за своего отца! (самое сильное оскорбление по адресу женщины);атаңа барып тийип ал деп, көңүлүн зил кылды стих. он её тяжко оскорбил, сказав, отправляйся, мол, и выйди замуж за своего отца;алдым-тийдимден башкасы бүткөн все предварительные приготовления закончены (букв. кончено всё, кроме я взял, я вышла);4. нападать;ителги тийген таандай (убегают врассыпную) будто галки, на которых напал балабан;уйга сайгак тийди на коров напали оводы (мечутся, как угорелые);койго бөрү тийгендей ( шарахнулись в страхе) будто овцы, на которых напали волки;койлор өзү үрктубү, же карышкыр тийдиби? овцы сами шарахнулись или волк напал?атышып душман беттешсе, айкырып ага тиейин фольк. если враг выступит, стреляя, я с криком нападу (на него);эртеңки кундө жоо болсо, өжөрлөнүп тиейин фольк. если завтра объявится враг, я яростно нападу (на него);5. ист. насильственно захватывать и угонять в свои владения (гл. обр. лошадей, реже - другой скот и людей);жылкы тий- захватывать и угонять чужие табуны лошадей (в качестве военной добычи или в отместку за нанесённую обиду или просто с целью обогащения);анан адырдан жылкы тиемин фольк. а затем на взгорьях я захвачу коней;Табылдыны чаап кет, жылкысын тийип кет фольк. (богатыря) Табылды ты разгроми и лошадей его захвати;үй чабышып, мал тийип, тынчыбыз кетет, карагын фольк. смотри (произойдёт вот что): громить будем друг у друга юрты, захватывать скот, лишимся покоя;жигитим, кырып, кул кылган, катынды, тийип, күң кылган фольк. порубив моих джигитов, он сделал (их) рабами, захватив жён, сделал (их) рабынями;...тие вплотную к...;зым жолго тие у самой столбовой дороги;тие өт- или тие кет-1) коснуться чего-л. мимоходом;2) заехать, зайти, заглянуть попутно;биздикине тие өтөмүн деген эле он хотел попутно заглянуть к нам;кетериңде тийбей өтпө ты не уезжай, не завернув (ко мне);тийип өтмө сынчы поверхностный критик;тийип-качып (делать что-л.) урывками, случайными наскоками, не систематически;тийип-качып иште- работать урывками, через пень-колоду;ал, тийип-качып, Бердибайдын кызматын иштейт он у Бердыбая работает урывками;тийдим-качтым болуп, аралашып жүрөт он только так, от случая к случаю, принимает участие;жерге келип бир тийди он грохнулся оземь;тийип жааган күн слепой дождь;тийип туруп жааган күн слепой, проходящий дождь;тийип туруп жааган күндөй неожиданно, вдруг;ага тилим тийип калды я его оскорбил словом; я его обругал;тийген болсо тилим, - айт бир күнөөм болсо, - билип айт фольк. если я тебя оскорбил словом, скажи, если за мной есть вина, разумно скажи;жанга тий- донять;кол тийбейт руки не доходят; некогда, недосуг;кол тийгенде когда будет время, на досуге;кол тийбес мүлк неприкосновенное имущество;кереги тиер он понадобится;ооз тий- отведать, вкусить;ай тийгендей приятный, милый, любезный, по сердцу;ай тийгендей досум мой любезный друг;аркасы тийди он оказал поддержку;Ала-Тоо кыргыз элине аркасы тийди орустун фольк. русский народ оказал помощь ала-тооскому киргизскому народу;сүйдүм-тийдим (см. суй- II 1);көкөйге тий- (см. көкөй). -
118 тинттир-
понуд. от тинт-заставить обыскать; заставить расследовать;Жапекке жакындардын үйүнүн бардыгын тинттирип көрөйүн я проверю, приказав Джапеку обыскать юрты всех близких. -
119 томолой
чистая, ничем не закрытая, не увешанная кереге юрты или стена (без украшений, картин и т.п.);томолой жетим круглый сирота;омолойдон-томолой жетим круглый сирота без родственников. -
120 туу
туу Iкит.1. знамя, стяг;өтмө Кызыл туу переходящее Красное знамя;илимий коммунизмдин туусу знамя научного коммунизма;2. (в эпосе):кызыл туу красное знамя;көк туу зелёное (или синее) знамя;кара туу чёрное знамя (ставилось у юрты, где был покойник);боз алалуу көк туу зелёное с белым знамя;айчыгы алтын көк туу зелёное знамя с золотым полумесяцем;туу тик- или туу сай- ист. воен. водрузить знамя (оно водружалось на возвышении, чтобы было видно всему войску; обычно знамя держал всадник, передние ноги коня которого были спутаны, чтобы знаменосец не мог без приказа покинуть свой пост);"аттын бутун бошотуп, куржунга тууну тыккын" деп стих. ты, мол, ноги коня освободи, знамя в перемётные сумы воткни;батаңды бергин - турбайын, туу түбүнөн жылбайын стих. ты благослови - я не встану, из-под знамени не сдвинусь;кармап түшөм кара туу, калкына салам ызы-чуу фольк. я спущусь с чёрным знаменем, народу его устрою разгром;тууну үй устүнөн көрсүн пусть знамя он увидит над своей юртой (т.е. я учиню ему разгром);"келбей калса кокустан, Көкөтөйдүн көк туусун үй үстүнөн көрсүн" дейм фольк. я говорю:"если он вдруг не явится, то пусть зелёное знамя Кокетея увидит над своей юртой";туу жон самая вершина хребта;сенин чокой, тонуң бар, эшикке турбай, топос сыяктуу, туу жонго түнөсөң да болот у тебя есть чокой (см. чокой I), шуба, ты не только наружи, но даже, подобно яку, можешь ночевать на самом хребте;туу бел высшая точка горного перевала;туу чоку самая макушка;туу казан ат (ср. тул казан ат, см. тул) неутомимый и быстрый конь.туу IIяловая;туу бээ яловая кобыла;туу калган бээсин союп зарезав свою яловую кобылицу.туу- III(наст.-буд. вр, 3 л. тууйт и тубат, буд. вр. туур и тубар)1. родить: родиться, нарождаться;эр Жаңылды албаса, менден туубай калсын дейт стих. если он не возьмёт (в жёны) богатыршу Джангыл, то лучше бы он не родился от меня;минтип тирүү жүргөнчө, туубай туна чөгөлү фольк. чем так жить, лучше бы нам не родиться;тууп көрбөгөн он сроду не видел;атаң тууп көрбөгөн жерге кеттиң, Токтогул фольк. ты, Токтогул, отправился в такое место, которого отец твой отродясь не видел;тууган эне родная мать;жумуртка туу- класть яйца, нестись;тууган родственник, родич;бир тууган кровный родственник, родной, единоутробный, единокровный;бир тууган агам мой родной старший брат;бир тууган карындашы его родная младшая сестра;бир тууган сиңдиси её родная младшая сестра;бир тууган республикалар братские республики;адам адамга жолдош, дос жана бир тууган человек человеку товарищ, друг и брат;кыз алышкан тууган дальние родственники (которым разрешались взаимные браки);өтмө катар тууган родственник по браку дочери с жээн'ом (см.);кабырга тууган дальний родственник;тең тууган равный по происхождению;артык тууган высокородный, благородный;тууган жерим место моего рождения; моя родина;жыты эле тууган киши (см. жыт);ара туу- (см. ара 3);2. перен. (о солнце, луне) всходить;башына күн тууду ему сопутствует удача (букв. над его головой взошло солнце);алдына ай, аркасына күн туугандай болуп (он) почувствовав себя так, будто ему сопутствует полная удача (букв. будто перед ним взошла луна, а за ним взошло солнце);башына кара кун тууду на его голову свалилось несчастье.
См. также в других словарях:
Юрты — Юрты: Юрты посёлок в Воротынском районе Нижегородской области. Юрты пгт в Иркутской области. Юрты село в Тогучинском районе Новосибирской области. Юрты поселок в Новолялинском городском округе Свердловской области.… … Википедия
Юрты — (Ирк. обл.) р.п. Тайшетский р н название местности произошло от слова юрта, которое имеет татаро монг. происхождение и означало владение , область , объединение рода , наконец, позже жилище ( хижина , балаган , кибитка , чум ). В этом последнем… … Географические названия Восточной Сибири
Юрты (Иркутская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Юрты. Посёлок городского типа Юрты от татаро монгольского юрта , т.е. владение , область , наконец жилище . Видимо, на этом месте стояли юрты, стойбище, какого то сибирского народа, коттов или… … Википедия
Юрты — посёлок городского типа Иркутской области РСФСР, подчинён Тайшетскому горсовету. Ж. д. станция на линии Красноярск Тайшет, в 37 км к С. З. от Тайшета. Производственное объединение «Юртинсклес» … Большая советская энциклопедия
Юрты — (юртовые земли) в тесном смысле слова земли, приуроченные к становищам (юртам) оседлых инородцев; от них это название перешло на надельные земли казачьих станиц, сменивших поселения вытесненных инородцев. Огромная территория Ю. раскинута по… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Юрты — 624408, Свердловской, Новолялинского … Населённые пункты и индексы России
Юрты (2) — 633473, Новосибирской, Тогучинского … Населённые пункты и индексы России
Юрты (3) — 665075, Иркутской, Тайшетского … Населённые пункты и индексы России
Юрты 1 — 665076, Иркутской, Тайшетского … Населённые пункты и индексы России
Мега Юрты — имени Доната Патричи ежегодный фестиваль греческой культуры, проходящий в Северном Приазовье. Содержание 1 Организаторы фестиваля 2 Места проведения 3 … Википедия
Уйгурские субэтносы (юрты) — Уйгурские субэтносы или юрты (уйг. юртлар/yurtlar) исторически сложившиеся субэтносы (этнографические группы) уйгуров, имеющие отличные друг от друга обычаи (урп адат), традиционную одежду, говор или диалект, а также иногда антропологический тип … Википедия