-
41 ҡапыл (йүгереп, осоп тигәндәй, еңел атлап) сығып китеү
упорхнутьБашкирско-русский автословарь > ҡапыл (йүгереп, осоп тигәндәй, еңел атлап) сығып китеү
-
42 ҡыҙ бүлмәнән осоп тигәндәй сығып китте
девушка упорхнула из комнатыБашкирско-русский автословарь > ҡыҙ бүлмәнән осоп тигәндәй сығып китте
-
43 қол тигізу
touch; ауысп. move, touch -
44 салқын тигізу
catch (a) cold -
45 суық тигізіп алу
catch a cold -
46 тіл тигізу
insult -
47 пайда тигізу
принести (приносить) пользуКазахско-русский словарь для учащихся и студентов > пайда тигізу
-
48 Ями-дэ-тиг
во что бы то ӈи стало, обязательно -
49 әсер тигізу
etkilemek -
50 әсер тигізу
etkilemek -
51 tigänäk
-
52 тию
неперех.1) каса́ться, прикаса́ться/прикосну́ться, соприкаса́ться, дотра́гиваться/дотро́нуться || каса́ние, прикаса́ние, прикоснове́ниебер-берсенә тию — каса́ться друг дру́га
аяклары җиргә тимичә — не чу́я ног (букв. нога́ми земли́ не каса́ясь)
2) достава́ть/доста́ть до..., дотя́гиваться/дотяну́тьсябашы түшәмгә тия — достаёт голово́й до потолка́
атны җиксәң, җик җирәнен, ялы җиргә тигәнен — ( песня) коль заво́дишь ло́шадь, то таку́ю, чтоб каса́лась гри́вою земли́
3) прям.; перен. задева́ть || задева́ние, попада́ть/попа́стьакылым кыска, кулым озын - танавыңа тимәгәй — ум мой ко́роток, ру́ки длинны́, как бы твое́й мо́рды не заде́ли
киемгә былчырак тигән — на оде́жду попа́ла грязь
4) попада́ть/попа́сть || попада́ние ( в цель)пуля тигән — попа́ла пу́ля; заде́то пу́лей
5) бить, уда́рить ( током)ток тимәсен — что́бы не уда́рило (не уби́ло) то́ком
6) перен. тро́гать/тро́нуть, напада́ть/напа́сть || тро́гание, нападе́ниеолыдан көлмә, кечегә тимә — (погов.) не сме́йся над ста́ршими, не тро́гай ма́леньких
тимәгәнгә тимә, тигәннең тиген калдырма — (посл.) не тронь того́, кто тебя́ не тро́гает, а того́, кто тро́нет, не оставля́й без возме́здия
7) тро́гать/тро́нуть; хвата́ть, брать/взять, употребля́ть ( без спроса), каса́ться ( чего)кеше әйберенә тию — тро́гать, хвата́ть чужу́ю вещь
песи майга тигән, эт таяк җигән — (погов.) ко́шка съе́ла са́ло, соба́ке доста́лась па́лка
8) разг. затра́гивать/затро́нуть || затра́гивание (чьих-л. интересов); каса́ться ( чего), относи́ться (к кому, чему) || каса́ниекар, дисәң, каргага тия, тор, дисәң, торнага тия — (посл.) ска́жешь кар! - воро́ну тро́нет, ска́жешь тор! (курлы́) - затро́нет журавля́
бу сүзләр сиңа да тия — э́ти слова́ отно́сятся и к тебе́
9) разъеда́ть, попо́ртить, повреди́ть || по́рча, поврежде́ние ( вредными насекомыми)көя тигән — моль повреди́ла; повреждён(ный) мо́лью
алмага корт тигән — я́блоко попо́рчено червяко́м
10) натира́ть/натере́ть || натира́ние (кожи лошади, осла, вола) сбру́ейкамыт тигән — натёрло хомуто́м
11) разг. хвати́ть, прихвати́ть (морозом, заморозками)кырау тигән бәрәңге басуы — карто́фельное по́ле, прихва́ченное за́морозками
12) раздражать || раздраже́ние; задева́ть (какие-л. органы, чувства)күп ашама - эчеңә тияр — не ешь мно́го - живо́т заболе́ет (букв. бу́дет раздража́ть живо́т)
төтен күзгә тия — дым раздража́ет (разъеда́ет) глаза́
13) достава́ться/доста́ться, приходи́ться/прийти́сь (на до́лю кого)өлешеңә тигән көмешең — (погов.) су́женого конём не объе́дешь (букв. твоё серебро́ - доста́лось тебе́ на до́лю о жене, муже)
14) доходи́ть/дойти́ (об очереди, времени и т. п.), выпада́ть/вы́пасть ( о времени)миңа да чират тиде, ниһаять — и до меня́ дошла́ о́чередь, наконе́ц
ул эшкә вакыт (кул) тими — до той рабо́ты ру́ки не дохо́дят
15) приноси́ть/принести́ || принесе́ние (пользы, вреда и т. п.)файдасы бер тимәсә, бер тияр — не в э́тот раз, так в друго́й принесёт по́льзу
наданлыкның зыяны тияр — неве́жество принесёт вред
16) приходи́ться/прийти́сь кем ( о родственных отношениях)ул миңа баҗай тия — он мне прихо́дится свояко́м
17) разг.; прост. в сравнит. оборотах каза́ться, показа́тьсякайдадыр күргәндәй тиясең — ка́жется, я тебя́ ви́дел ( где-то)
18) преимущ. в. ф. тимәгән не тро́нутыйбалта тимәгән урман — не тро́нутый топоро́м лес; лес, к кото́рому не прикосну́лся ещё топо́р
себерке тимәгән йорт — двор, кото́рого не косну́лась метла́
19) разг.; в отриц. ф. тимә не бо́йся, не беспоко́йся (всё на мази́)20) с некоторыми сущ. образует составные глаголы со значением вредного воздействия (чего-л.)ис тию — угоре́ть
салкын тию — простуди́ться
•- тия китү••тисә - тиенгә, тимәсә - ботакка — наобу́м; на аво́сь; ли́бо в сук, ли́бо в тете́рю
тиясе булма — не тронь, не смей тро́гать
-
53 өлеш
сущ.1) частьхалыкның бер өлеше — часть наро́да
пьесаның соңгы өлеше — после́дняя часть пье́сы
2) до́ля, по́рция, частьминем өлешкә тигән ризык — моя́ по́рция еды́
синең өлешең — твоя́ до́ля
ун өлеш суга бер өлеш буяу — к десяти́ частя́м воды́ одну́ часть кра́ски
3) у́часть, судьба́, до́лябезнең буын өлешенә туры килгән көрәш — борьба́, прише́дшая на до́лю на́шего поколе́ния
өлешеңә тигән көмешең — (погов.) такова́ твоя́ судьба́ (букв.: серебро́, вы́павшее на твою́ до́лю)
4) пай, до́ля труда́өлеше барның өмете бар — у кого́ есть до́ля (в о́бщей копе́йке), у того́ есть наде́жда; кто уча́ствовал в о́бщем труде́, у того́ есть и наде́жда
5) вкладгалимнең фәнгә керткән өлеше — вклад учёного в нау́ку
6) мат. до́ля (полу́ченная в результа́те деле́ния)•- өлеш алу- өлеш саны
- өлеш чыгару
- өлеш чыгу
- өлеш тию -
54 грубить
-
55 перещупать
әр жеріне бір, түгел қол тигізу, бәріне саусақтардың ұшын тигізіп шығу -
56 insult
1.n.1) қорлау, тіл тигізу2) қорлық, жаман сөз2.v.қорлау, тіл тигізу, балағаттау, сөгу -
57 блестящий
1. прич. от блестеть 22. прил.яркий, сверкающийялтырап (йылтырап, мызлап) торған, ем-ем итеп (емелдәп) торған3. прил.великолепный, роскошныйҡупшы, күркәм, гүзәл, бик матур4. прил.; перен.замечательный, превосходныйбик яҡшы (шәп, һәйбәт), иҫ киткес, һоҡландырғыс, бына тигән -
58 вид
I1. мвнешностькүренеш, тышҡы күренеш2. мвнешний облик как состояниеҡиәфәт, сырай, төҫ3. мместность, видимая взором; зрелищекүренеш4. мизображение местности, пейзажһүрәт, тәбиғәт күренеше, пейзаж5. м с предлогами `в`, `из`, `на`, `при` образует наречные сочетанияв виду; на виду — күҙ уңында, күҙ алдында
из вида (из виду) — күҙ уңынан, күҙҙән
6. м мн. видыпредположения, намерениятеләк, ниәт, уй, иҫәпвиды на будущее — киләсәккә уй, хыял
вид на жительство уст. — паспорт
в виде чего — хәлдә, күренештә, рәүештә
на вид; по виду; с виду — ҡарар күҙгә, тышҡы күренеше менән
под видом кого — тигән булып, тигән һылтау менән, -ға/-гә һалынып
видать виды см. видать II; делать вид — һалышыу (һалыныу)
иметь виды на кого-что — иҫәп тотоу, ниәт тотоу
не подать (не показать) виду — сер бирмәү, белгертмәү
быть на виду — күҙ алдында булыу, иғтибар үҙәгендә булыу
иметь в виду: — 1) күҙ уңында тотоу
2) иҫәпкә алыу, иғтибар итеү; 3) теләктә булыу, уйҙа булыу; иметься в виду — күҙ алдында тотолоу
ни под каким видом — һис нисек, һис бер хәлдә лә, ни генә булғанда ла
ставить на вид кому — иҫкәртеү, шелтә биреү
упустить (выпустить) из виду — онотоу, күҙ уңынан ысҡындырыу
II1. мтөр, тармаҡ2. м лингв.төр -
59 добрый
1. прил.яҡшы (йомшаҡ) күңелле, рәхимле, шәфҡәтле, кешелекле, мәрхәмәтле2. прил.яҡын, йылы3. прил.яҡшы, саф, тапһыҙ, керһеҙ4. прил.изге, һәйбәт, яҡшы5. прил. разг.-дан да/-дән дә кәм түгел, аҙ тигәндә, тулыв добрый путь — аҡ юл, хәйерле юлға
всего доброго — хушығыҙ, иҫән-һау булығыҙ
добрый гений — йән дуҫ, изге зат
по доброй воле — үҙ теләге (ирке, ихтыяры) менән
чего доброго в знач. вводн. сл. — бик ихтимал, бик мөмкин
-
60 замечательный
прил.иҫ киткес, бына тигән, һоҡланғыс, бик яҡшы, бик шәп
См. также в других словарях:
ТИГ — ДВО РАН Тихоокеанский институт географии Дальневосточного отделения Российской академии наук г. Владивосток 41 г. Владивосток, образование и наука, РФ ТИГ течеискатель горючих газов Источник: http://www.silvertown.ru/ot/ot041.htm Пример… … Словарь сокращений и аббревиатур
ТИГ ДВО РАН — ТИГ ТИГ ДВО РАН Тихоокеанский институт географии Дальневосточного отделения Российской академии наук г. Владивосток 41 г. Владивосток, образование и наука, РФ … Словарь сокращений и аббревиатур
Тиг Хилари — (Teage) (18021853), общественный деятель Либерии. Родился в штате Виргиния (США) в семье негра священника. Переехал в Африку в 1821. В 183553 владелец и издатель газеты «Лайбириан геральд». В 1835 назначен колониальным секретарём.… … Энциклопедический справочник «Африка»
Тиг, Джефф — Джефф Тиг Jeff Teague … Википедия
тигәнәк — КЫРМАВЫК – диал.) 1. Җимешләре чәнечкеләр белән капланып үсә торган киң яфраклы үсемлек; рус. Репейник 2. Әрекмәннең, шулай ук башка кайбер үсемлекләрнең чәнечкеле, сырышучан җимешлекләре 3. күч. с. Күңелгә тия торган, газаплый, йөдәтә, борчып… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тигізудің орташа нүктесі — (Средняя точка попадания) орташа траекторияның нысана бетімен (бөгет пен) қиылысу нүктесі. Бұл нүктеге оқтың тимеуі де мүмкін. Т.о.н. ату құралының дәл атысын тексеру барысында 4 оқтесігі бойынша анықталады. Ол үшін тік сызықпен екі оқтесігін… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
тигәнә — Бер бөтен агач кисәгеннән чокып ясалган озынча улак, савыт, тагарак … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Тиг — Финский нож … Словарь криминального и полукриминального мира
КОП ТИГ — Камчатский отдел природопользования Тихоокеанского института географии ДВО АН СССР с 1986 по 1991 после: КИЭП ДВО РАН г. Петропавловск Камчатский, Камчатская обл., образование и наука, СССР Источник: http://www.terrakamchatka.org/ … Словарь сокращений и аббревиатур
КФ ТИГ ДВО РАН — Камчатский филиал Тихоокеанского института географии Дальневосточного отделения Российской академии наук; Камчатский филиал ФГБУН Тихоокеанского института географии ДВО РАН http://www.kftig.com/ геогр., Камчатская обл., образование и наука … Словарь сокращений и аббревиатур
Саргау тиг — горная вершина в Северной Осетии; возвышается над развалинами села Тоборза. Ороним переводится с осетинского, как «седлообразная вершина» … Топонимический словарь Кавказа