Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

это+ты+

  • 101 в


    предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на направление движения) передается аффиксом =м и глагольными префиксами и=, дэ=
    идти в школу еджапIэм кIон
    ехать в город къалэм кIон
    войти в дом унэм ихьан
    войти во двор щагум дэхьан
    2. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на местопребывание) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, и=, хэ=
    находиться в доме унэм исын (е итын)
    лежать в постели пIэм хэлъын
    жить в Москве Москва дэсын
    ехать в трамвае трамвайкIэ кIон
    3. с вин. п. (на вопрос «куда», «во что» при выражении направления действия) передается аффиксом =м и глагольными префиксами дэ=, и=
    положить книгу в стол тхылъыр столым дэлъхьан
    записать в журнал журналым дэтхэн
    посмотреть в окно шъхьангъупчъэм иплъын
    4. с предл. п. (на вопрос «где», «в чем» при выражении нахождения внутри чего-л.) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, къи=
    книга лежит в шкафу тхылъыр шкафым дэлъ
    это записано в тетради мыр тетрадым дэтхагъ
    прочитать в книге тхылъым къиджыкIын
    увидеть в окно шъхьангъупчъэмкIэ лъэгъун
    5. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами чIэ=, хэ=
    поступить в школу еджапIэм чIэхьан
    вступить в партию партием хэхьан
    6. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами ще=, хэ=
    учиться в школе еджапIэм щеджэн
    состоять в партии партием хэтын
    7. с предл. п. (на вопрос «где» при обозначении расстояния) передается аффиксом =кIэ
    в двух километрах от аула километритIукIэ къуаджэм пэчыжьэу
    8. с вин. и предл. п. (на вопрос «когда» при обозначении времени) передается аффиксом =м
    в феврале февралым
    во вторник гъубджым
    в десять часов утра пчэдыжьым сыхьатыр пшIым
    в этом году мы илъэсым
    9. с вин. п. (при указании срока) передается аффиксом =кIэ
    я выполню эту работу в пять месяцев а IофшIэныр мэзитфкIэ згъэцэкIэн
    10. с вин. и предл. п. (при указании на количество, размер и т. п.) передается послеложным словом хъурэ
    комната в десять квадратных метров квадратнэ метрипшI хъурэ ун
    весом в пять тонн тоннитф хъурэ хьылъ
    пьеса в трёх действиях къэшIыгъуищ хъурэ пьес
    11. с вин. п. (со словом раз при сравнении) передается аффиксом =кIэ
    в три раза меньше фэдищкIэ нахь макI
    в три раза больше фэдищкIэ нахьыб
    12. с вин. и предл. п. (при определении признаков, свойств, состояния, вида чего-л.) передается через причастные и деепричастные формы шIыгъэ, Iулъэу или конструкцией предложения
    рисунок в красках краскэкIэ шIыгъэ сурэт
    тетрадь в клетку клеткэу шIыгъэ тетрадь
    читать в очках нэгъунджэ Iулъэу еджэн
    13. с вин. п. (при обозначении перехода в другое состояние) передается словом шIын или конструкцией предложения
    превратить воду в пар псыр пахъэ шIын
    14. с вин. п. (при слове играть) передается конструкцией предложения
    играть в шашки пхъэкIэн ешIэн
    15. с вин. п. (ради, для) передается конструкцией предложения
    сказать в шутку сэмэркъэоу къэIон
    ◊ в том числе ащ щыщэу
    он весь в отца ар ятэ ехьщыр дэд (е фэдэ дэд)

    Русско-адыгейский словарь > в

  • 102 важно

    1. нареч. (с важным видом) зигъэпагэу, зигъэшIагъоу, зигъэтIыеу
    он важно прошел мимо нас ар зигъэпагэу тэ дблэкIыгъ
    2. в знач. сказ. мэхьанышхо иI
    мне важно знать это ар сшIэным сэрыкIэ мэхьанышхо иI

    Русско-адыгейский словарь > важно

  • 103 ведь


    союз и частица усил. и вопр. передается частицей ныIа и суффиксом =ба
    ведь это неправда? ар шъыпкъэп ныIа?
    ты ведь мне говорил къысэпIуагъэба
    говори, ведь ты же видел всё къаIо, о зэкIэ плъэгъугъэба

    Русско-адыгейский словарь > ведь

  • 104 вероятно

    1. нареч. хъункIи мэхъу
    это вполне вероятно ар хъункIи мэхъу
    2. вводн. сл. енэгуягъо
    в шесть часов, вероятно, я буду дома енэгуягъо, сыхьатыр хым сиунэ сисынкIэ

    Русско-адыгейский словарь > вероятно

  • 105 видимость


    ж.
    1. (возможность видеть) лъэгъуныгъ
    хорошая видимость лъэгъуныгъэр дэгъу
    2. разг. (обманчивое впечатление) нэпцIы, нэпIэхъ
    это только видимость ар нэпIэхъ ныIэп, ар ау сыдми къызэрэпшIошIы къодый

    Русско-адыгейский словарь > видимость

  • 106 властный


    прил.
    1. (имеющий право) лъэрыхьагъэ зиIэ, унашъо зышIын фиты, зылъэкI
    он властен это сделать ар ышIэнэу лъэкIыныгъэ ащ иI
    2. (склонный повелевать) унэшъошIын зикIас
    властный человек унэшъошIын зикIэсэ цIыф
    3. (повелительный) унэшъошI
    властный голос унэшъошI макъ

    Русско-адыгейский словарь > властный

  • 107 власть


    ж.
    1. власть, хабзэ, лъэкIыныгъ
    государственная власть государственнэ власть, къэралыгъо хабз
    2. чаще мн. власти Iэшъхьэтетхэр, тетыгъор зыIыгъыхэр
    ◊ быть во власти чего-либо зыгорэм ыIэ илъын
    это не в моей власти ар силъэкI къыхьырэп
    иметь власть над кем-либо зыгорэм лъэкI фыриIэн

    Русско-адыгейский словарь > власть

  • 108 влить


    сов.
    1. что (налить) икIэн, игъэхъон
    2. что, перен. хэлъхьан
    это известие влило в него бодрость а къэбарым чэфыныгъэ ащ хилъхьагъ
    3. кого-что, перен. (присоединить) хэгъэхъон, хэгъэхьан

    Русско-адыгейский словарь > влить

  • 109 возбраняться


    несов. чаще безл. амыдэу щытын
    это не возбраняется ар амыдэу щытэп

    Русско-адыгейский словарь > возбраняться

  • 110 возможно

    1. нареч.: возможно лучше нахьышIункIи хъун
    2. безл. в знач. сказ. хъун-мыхъун
    вряд ли это возможно ар хъун-мыхъун
    3. в знач. вводн. сл. (вероятно) енэгуягъо
    возможно, он опоздает енэгуягъо, ар къэгужъощт

    Русско-адыгейский словарь > возможно

  • 111 вправе


    нареч. в знач. сказ. с неопр. фит, Iизын иI
    он вправе это требовать ащ кIэдэун ар фит

    Русско-адыгейский словарь > вправе

  • 112 впрок


    нареч.
    1. (про запас) гъэтIылъыгъэ (уиIэн), гъэхьазырыгъэ (уиIэн)
    заготовить впрок гъэтIылъынэу гъэхьазырын
    2. (на пользу) федэу хъун, ишIуагъэ къэкIон
    это тебе пойдет впрок ар уифедэ хъун, ар федэ пфэхъун

    Русско-адыгейский словарь > впрок

  • 113 вряд ли


    частица, передается конструкцией с отрицательной частицей =мы=, напр.: вряд ли он решит задачу хьисапыр ышIын-ымышIын
    вряд ли это получится ар хъун-мыхъун
    вряд ли он придет ар къэкIон-къэмыкIон

    Русско-адыгейский словарь > вряд ли

  • 114 всеми


    мест. опред. твор. п. от все
    это решение всеми присутствующими было принято единогласно зэкIэ щыIэхэмэ а унашъор зэдаштагъэ
    всеми мерами зэкIэ IофыгъохэмкIэ, Iофыгъо пстэухэмкIэ

    Русско-адыгейский словарь > всеми

  • 115 выразиться


    сов.
    1. в чем (проявиться) къэлъэгъон, къэнэфэн
    в чем это выразилось? ар сыда къэзыгъэлъагъорэр?
    2. (высказаться) къэIон
    выразиться точно и кратко тэрэзэу ыкIи кIэкIэу къэIон

    Русско-адыгейский словарь > выразиться

  • 116 глаз


    м.
    1. нэ
    карие глаза нэ къарэхэр (е шIуцIэхэр)
    близорукие глаза набгъэхэр
    прищурить глаза нэхэр уцIыргъун
    видеть собственными глазами ынэ шъыпкъэхэмкIэ ылъэгъун
    поднять глаза нэхэр къэIэтын
    опустить глаза нэхэр еплъыхын
    2. перен. разг. (надзор, присмотр) лъыплъэ
    за ребенком нужен глаз да глаз сабыим унаIэ темыгъэкIын
    ◊ за глаза (вполне, с избытком) икъущт, икъущтым къехъу
    на глаз ымыщэчэу, ымышэу
    с глазу на глаз язакъоу, зи щымытэу
    это произошло на глазах у всех ар зэхъум зэкIэмэ алъэгъугъ
    бросаться в глаза гу зылъатэу хъун
    мне бросилось в глаза гу лъыстагъ
    идти куда глаза глядят ыпэ зыдэгъэзагъэм кIон
    закрывать глаза на что-либо зыгорэм гу лъимытэ фэдэу зишIын
    я сказал ему правду в глаза шъыпкъэр ащ ынэ кIэсIотагъ
    не спускать глаз с кого-чего-либо
    1) (любоваться) ынэ тедыкъэн
    2) (не выпускать из виду) лъыплъэн, нэр темыхын

    Русско-адыгейский словарь > глаз

  • 117 давно


    нареч.
    1. (много времени тому назад) бэ шIагъэу, бэкIэ узэкIэIэбэжьмэ
    это было давно бэ шIагъэ ар зыхъугъэр
    2. (в течение долгого времени) бэ шIагъэу
    я его давно не видел бэ шIагъэу ар слъэгъугъэп

    Русско-адыгейский словарь > давно

  • 118 далёкий


    прил.
    1. (по расстоянию) чыжьэ
    далёкий берег нэпкъ чыжь
    2. (по времени) къэхъункIэ бэ зытешIэщт; шIэхэу къэмыхъущт
    это дело далекого будущего ар къэхъункIэ бэ зытешIэщт Iоф
    3. перен. (чуждый) зэпэчыжьэ
    они друг другу далёкие люди ахэр зэпэчыжьэ цIыфых

    Русско-адыгейский словарь > далёкий

  • 119 действительный


    прил.
    1. (достоверный, подлинный) щыIэ шъыпкъ
    это не выдумка, а действительный факт ар къаугупшысыгъэп, факт шъыпкъэу щыт нахь
    2. (имеющий силу, годный) хъунэу щыт
    билет действителен трое суток билетыр чэщмэфищкIэ хъунэу щыт

    Русско-адыгейский словарь > действительный

  • 120 действовать


    несов.
    1. (поступать) зекIон
    действовать по закону хабзэм тетэу зекIон
    2. (функционировать) Iоф шIэн
    телефон не действует телефоным Iоф ышIэрэп
    3. (воздействовать) ишIуагъэ екIын, ифедэ екIын, изэрар екIын
    это лекарство хорошо действует Iэзэгъум ишIуагъэ дэгъоу екIы

    Русско-адыгейский словарь > действовать

См. также в других словарях:

  • это же — это же …   Русский орфографический словарь

  • ЭТО — 1. ЭТО1 (без удар.), частица. 1. употр. в знач., близком к слову вот в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). «И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать!» Лейкин. «Сломали они это,… …   Толковый словарь Ушакова

  • это — 1. ЭТО1 (без удар.), частица. 1. употр. в знач., близком к слову вот в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). «И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать!» Лейкин. «Сломали они это,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЭТО — 1. ЭТО1 (без удар.), частица. 1. употр. в знач., близком к слову вот в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). «И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать!» Лейкин. «Сломали они это,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Это всё... — Это всё… …   Википедия

  • Это не я — Это не я, это он! (фильм) Это не я, это он! C’est pas moi, c’est lui Жанр …   Википедия

  • ЭТО — экспериментальное творческое объединение Примеры использования ЭТО ТьМА ЭТО СВОИ2000 ЭТО электротехнический отдел техн. ЭТО эксплуатационно технический отдел техн …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • это — 1. ЭТО частица. 1. Усиливает вопросительное местоимение или наречие, а также другие отдельные слова в предложении. Кто это пришёл? Куда это ты идёшь? Ведь это я тебе звонил. 2. (при сказуемом, выраженном сущ., инф. или предикат. нареч.). Употр.… …   Энциклопедический словарь

  • Это всё — Это всё… Альбом DDT Записан 1994 Жанр рок Длительность 42 мин 50 сек …   Википедия

  • Это всё… — Альбом DDT Записан 1994 Жанр рок Длительность 42 мин 50 сек …   Википедия

  • Это — – Spinal Tap This Is Spinal Tap …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»