-
81 ça ne manquera pas d'arriver
это обязательно случится, это как пить датьDictionnaire français-russe des idiomes > ça ne manquera pas d'arriver
-
82 ça pose
это выглядит солидно, это придает важности -
83 ça prend
-
84 ça va sans dire
это само собой разумеется; это и так ясно -
85 ce n'est pas de compte
это в счет не идет, это не считаетсяDictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas de compte
-
86 ce n'est pas de la tarte
это тебе не фунт изюма, это не пустякиElles [les punaises] grimpaient jusqu'au grillage qui nous servait de plafond et elles se laissaient tomber. Dormir dans ces conditions, ce n'était pas de la tarte. C'était un vrai soulagement, le matin, quand on pouvait sortir de nos cages à poules. (F. Guillo, Le P'tit François.) — Клопы заползали на решетку, которая служила нам потолком, и падали оттуда вниз. Спать в таких условиях не так-то просто. Было настоящим облегчением, когда утром мы могли выбраться из наших клетушек.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas de la tarte
-
87 ce n'est pas demain que ...
... La Résistance... ses exploits de harcèlement [...] on en a fait une chanson de geste... en cinoche, télé, bouquins. Ça risque plus maintenant que la vape se retourne. Pétain-Laval qui clamait que l'Histoire finirait par leur donner raison... ça ne paraît pas encore pour aujourd'hui... pas demain la veille non plus. L'Histoire c'est toujours des histoires racontées par les survivants vainqueurs qui enjolivent, forcent la note, salent l'addition... se donnent tous le joli rôle. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Сопротивление, с его подвигами, заключавшимися в беспокоящих нападениях... Из этого сделали эпопею в кино, по телевизору, в книжках. Отношение к нему теперь уже не может измениться. Напрасно Петены-Лавали вопили, что история их оправдает... Сегодня такой опасности нет, да и в будущем тоже не предвидится. История - это всегда истории, рассказанные уцелевшими победителями, которые приукрашивают, преувеличивают, приписывают к счету... выставляют себя в выгодном свете.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas demain que ...
-
88 ce n'est pas un grand cas
это мелочь, это не бог весть чтоDictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas un grand cas
-
89 ce n'est pas une plaisanterie
это не шутка, это дело серьезноеDictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas une plaisanterie
-
90 ce n'est plus de mon âge
Non, point d'amour, Pitan, je vous assure. Je suis une trop vieille femme, ce n'est plus de mon âge. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Нет, только не любовь, Питан, поймите меня. Я уже слишком стара, это мне не по возрасту.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est plus de mon âge
-
91 cela est historique
это правда; это фактDictionnaire français-russe des idiomes > cela est historique
-
92 cela me va
это мне подходит, это меня устраивает -
93 cela n'est pas de mon bail
это не по моей части, это не мое делоDictionnaire français-russe des idiomes > cela n'est pas de mon bail
-
94 cela n'est que de la saint-Jean
это все пустяки, это не имеет никакого значенияDictionnaire français-russe des idiomes > cela n'est que de la saint-Jean
-
95 cela ne gâte rien
это не помешает, это не повредитSéverine était une bonne petite fille, très douce, très docile même, et délicieuse avec ça, ce qui ne gâte rien. (É. Zola, La Bête humaine.) — Северина - хорошенькая девчушка, очень кроткая и послушная, и при всем при том прелестница, что делу ничуть не мешает.
-
96 cela ne s'est pas fait par l'opération du Saint-Esprit
это неспроста; это не случайноDictionnaire français-russe des idiomes > cela ne s'est pas fait par l'opération du Saint-Esprit
-
97 cela passe le jeu
это уже слишком, это уж не шутка -
98 cela revient au même
это одно и то же; это сводится к одному и тому жеSouvent, au lieu de descendre dans la salle... il demeurait dans son appartement à ne rien faire ou à lire des romans, ce qui revenait à peu près au même. (H. de Régnier, La Pécheresse.) — Нередко вместо того, чтобы выйти в гостиную... он оставался у себя в комнате и проводил время, ничего не делая или почитывая романы, что, впрочем, можно сказать, было одно и то же.
Dictionnaire français-russe des idiomes > cela revient au même
-
99 il n'y a pas de quoi fouetter un chat
Le maladroit a un geste d'incompréhension. On peut vaguement deviner. Lui, un volontaire de la guerre d'Espagne! Il ne connaissait pas l'arme, il a été surpris en la démontant. Mais, enfin, il n'y a pas de quoi fouetter un chat! C'est la guerre, quoi! (A. Lanoux, Quand la mer se retire.) — Неловкий жестом показывает, что он не понимает. Хоть с трудом, но можно догадаться. Он - доброволец войны в Испании! Он не знал оружия. Его озадачивала разборка. Да, впрочем, все это чепуха! Война, ничего не поделаешь!
Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'y a pas de quoi fouetter un chat
-
100 il n'y a point à commenter là-dessus
это не требует комментариев, это говорит само за себяDictionnaire français-russe des idiomes > il n'y a point à commenter là-dessus
См. также в других словарях:
это же — это же … Русский орфографический словарь
ЭТО — 1. ЭТО1 (без удар.), частица. 1. употр. в знач., близком к слову вот в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). «И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать!» Лейкин. «Сломали они это,… … Толковый словарь Ушакова
это — 1. ЭТО1 (без удар.), частица. 1. употр. в знач., близком к слову вот в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). «И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать!» Лейкин. «Сломали они это,… … Толковый словарь Ушакова
ЭТО — 1. ЭТО1 (без удар.), частица. 1. употр. в знач., близком к слову вот в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). «И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать!» Лейкин. «Сломали они это,… … Толковый словарь Ушакова
Это всё... — Это всё… … Википедия
Это не я — Это не я, это он! (фильм) Это не я, это он! C’est pas moi, c’est lui Жанр … Википедия
ЭТО — экспериментальное творческое объединение Примеры использования ЭТО ТьМА ЭТО СВОИ2000 ЭТО электротехнический отдел техн. ЭТО эксплуатационно технический отдел техн … Словарь сокращений и аббревиатур
это — 1. ЭТО частица. 1. Усиливает вопросительное местоимение или наречие, а также другие отдельные слова в предложении. Кто это пришёл? Куда это ты идёшь? Ведь это я тебе звонил. 2. (при сказуемом, выраженном сущ., инф. или предикат. нареч.). Употр.… … Энциклопедический словарь
Это всё — Это всё… Альбом DDT Записан 1994 Жанр рок Длительность 42 мин 50 сек … Википедия
Это всё… — Альбом DDT Записан 1994 Жанр рок Длительность 42 мин 50 сек … Википедия
Это — – Spinal Tap This Is Spinal Tap … Википедия