Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

это+не+означает,+что

  • 61 ликвидность

    1. liquidity

     

    ликвидность
    1. Способность активов обращаться в денежные средства. Измеряется с помощью коэффициентов.
    2. Мера соотношения между денежными средствами или легкореализуемыми активами и потребностью предприятия в этих средствах для погашения наступивших обязательств.
    3. Показатель скорости возможной реализации тех или иных активов при сохранении их стоимости.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    ликвидность
    1. В общем смысле – способность активов быть проданными на рынке: быстро и без больших затрат (высокая Л.) или медленно, с большими издержками (низкая Л.) Абсолютной Л. обладают наличные деньги. Другие активы обладают разной степенью Л.: от очень высокой (золото, казначейские ценные бумаги) до относительно низкой (здания, земля и т.п.). Под Л. понимается также способность предприятия своевременно рассчитываться со своими кредиторами (поскольку она определяется соотношением величины задолженности и имеющихся в распоряжении предприятия ликвидных средств), или возможность быстрой реализации на бирже ценностей без значительных потерь в цене, или способность рынка амортизировать внезапные изменения спроса и предложения. 2.Термином «ликвидность» часто сокращенно называют денежные средства, как наиболее ликвидные активы. То есть когда, например, говорят, что предприятию нужна ликвидность, это просто означает, что нужны деньги.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ликвидность

  • 62 liquidity

    1. общая ликвидность
    2. ликвидность

     

    ликвидность
    1. Способность активов обращаться в денежные средства. Измеряется с помощью коэффициентов.
    2. Мера соотношения между денежными средствами или легкореализуемыми активами и потребностью предприятия в этих средствах для погашения наступивших обязательств.
    3. Показатель скорости возможной реализации тех или иных активов при сохранении их стоимости.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    ликвидность
    1. В общем смысле – способность активов быть проданными на рынке: быстро и без больших затрат (высокая Л.) или медленно, с большими издержками (низкая Л.) Абсолютной Л. обладают наличные деньги. Другие активы обладают разной степенью Л.: от очень высокой (золото, казначейские ценные бумаги) до относительно низкой (здания, земля и т.п.). Под Л. понимается также способность предприятия своевременно рассчитываться со своими кредиторами (поскольку она определяется соотношением величины задолженности и имеющихся в распоряжении предприятия ликвидных средств), или возможность быстрой реализации на бирже ценностей без значительных потерь в цене, или способность рынка амортизировать внезапные изменения спроса и предложения. 2.Термином «ликвидность» часто сокращенно называют денежные средства, как наиболее ликвидные активы. То есть когда, например, говорят, что предприятию нужна ликвидность, это просто означает, что нужны деньги.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    общая ликвидность
    Способность предприятия оплатить в срок краткосрочные обязательства, используя имеющиеся в наличии текущие активы.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/fin/a.html]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > liquidity

  • 63 memorandum of understanding

    сокр. MOU эк., юр. меморандум о взаимопонимании, меморандум о понимании ( договоренность о понимании того или иного вопроса определенным образом)
    See:

    * * *
    меморандум (протокол) о взаимопонимании: договоренность о понимании того или иного вопроса определенным образом (напр., банк может подписать протокол с органом регулирования о воздержании от определенных операций, но это не означает, что было зафиксировано нарушение).
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > memorandum of understanding

  • 64 this is no to say that

    Математика: это не означает, что (...)

    Универсальный англо-русский словарь > this is no to say that

  • 65 надёжный + основательный + трудолюбивый

    Employment: stud (если человек, проходящий интервью, удостоился отзыва STUD это практически означает, что ему можно давать offer (предложение работы))

    Универсальный русско-английский словарь > надёжный + основательный + трудолюбивый

  • 66 рыгание

    1) Colloquial: burp
    2) Jargon: grunt (Does that grunt mean you like my cooking? Это рыгание означает что тебе нравится как я готовлю?)

    Универсальный русско-английский словарь > рыгание

  • 67 independent voter

    полит
    Избиратель, не принадлежащий к какой-либо политической партии и голосующий за наиболее привлекательную для него партию или кандидата и по этой причине являющийся объектом активной обработки в ходе предвыборных кампаний. К независимым себя относят около одной трети избирателей в США, хотя это не означает, что они не голосуют за одну из основных партий.
    тж independent

    English-Russian dictionary of regional studies > independent voter

  • 68 abominable snowman

    «Отвратительный снеговик», снежный человек, йети — человекообразное существо, якобы обитающее в горах Центральной Азии.

    In the Himalayas mothers frighten disobedient children with the abominable snowman. — В Гималаях матери пугают непослушных детей йети.

    Сейчас это фраза означает что-либо неприятное и трудноописуемое. В 1953 г. британского министра, ответственного за украшение Лондона во время коронации, назвали the abominable showman (шоумен), а генерал де Голль был назван the abominable no-man (человек, который всегда говорит «нет») из-за его оппозиции к британскому членству в Совете Европы. Человека, который гордится своим телом и редко пропускает шанс продемонстрировать его, называют шутливо an abdominal (брюшной) showman.

    English-Russian dictionary of expressions > abominable snowman

  • 69 take water

    2) быть спущенным на воду ( о судне); отправиться в плавание

    ...the Queen's barge lies at the stairs, as if Her Majesty were about to take water. (W. Scott, ‘Kenilworth’, ch. XV) —...видите ли, королевский катер стоит у лестницы, ведущей к реке, и это, видимо, означает, что ее королевское величество отправляется в плавание.

    Large English-Russian phrasebook > take water

  • 70 regulated commodities

    Те товары, за которыми наблюдает Управление товарных бирж, именуются "регулируемыми". Это не означает, что цены на них регулируются. Управление товарных бирж просто контролирует функционирование фьючерсного рынка, и время от времени расследует ненормальные движения цен. Согласно Закону о товарных биржах, утвержденному 15 июня 1936 г., устанавливается определенное регулирование с целью защиты денег клиентов, депонированных в качестве маржи. В число товаров, за которыми в настоящее время наблюдает Управление товарных бирж, входят пшеница, хлопок, кукуруза, рис, овес, ячмень, рожь, льняное семя, сорго, отруби, крепкие напитки, промежуточный концентрат, масло, яйца, картофель, лук, верхний уровень цен по шерсти, фьючерсы по шерсти, свиное сало, жир, соевое масло, мука из хлопкового семени, хлопковое семя, арахис, соевые бобы и соевая мука.

    Англо-русский словарь по инвестициям > regulated commodities

  • 71 Compensation for Drug Induced Injury

    Компенсация за ущерб здоровью, нанесенный приемом препарата
    Если клиническое испытание лекарственного средства наносит ущерб здоровью пациента, принимающего в нем участие, он должен немедленно получить соответствующую компенсацию от фармацевтической компании. Однако это не означает, что она признает или принимает ответственность за ущерб, нанесенный здоровью.

    English-Russian glossary of clinical practice > Compensation for Drug Induced Injury

  • 72 Reasonable Causal Relationship

    Это выражение означает, что в основном имеются факты (данные) или доводы в пользу предположения о наличии причинной связи побочного явления с проводимым медикаментозным лечением. В таком случае побочное явление начинают относить к побочным реакциям на лекарственный препарат.

    English-Russian glossary of clinical practice > Reasonable Causal Relationship

  • 73 but all this does not mean that there is no regularity in ...

      • но все это не означает, что нет системы/ регулярности/ порядка в...

    English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > but all this does not mean that there is no regularity in ...

  • 74 unique

    Это слово означает уникальный. Многие сторонники чистоты английского языка упрекают англоговорящих за употребление выражения very unique (очень уникальный). И это правильно, потому что на самом деле слово unique означает «единственный в своём роде». Но так уж получилось, что с течением времени это значение трансформировалось, и теперь это слово означает оригинальный, своеобразный, может быть, потому, что слово original редко употребляется в данном значении, а чаще используется в значении первоначальный. Из всего сказанного можно сделать следующий вывод: слова unique, uniqueness необходимы, когда речь идёт о чём-либо оригинальном, своеобразном, а также нужно признать, что very unique звучит действительно не очень грамотно. В 1992 г. редактор 'The Times' сказал журналистам: «Это глупость описывать что-либо как rather unique или more unique (достаточно уникальный, более уникальный). Однако фраза almost unique (почти уникальный), хотя, строго говоря, и является противоречием, передаёт особый смысл и допустима в общем употреблении». Самое последнее авторитетное указание дано в «Словаре современного английского употребления» Фаулера ('Fowler's Modern English Usage', 1996): «Мы должны, по моему мнению, допускать тот факт, что слово unique теряет своё недифференцированное качество, абсолют, но газетные редакторы (copy editors) должны проверять подобные случаи использования, пока споры о приемлемости такого употребления продолжаются».

    English-Russian dictionary of expressions > unique

  • 75 this is not to say

    do it because I say so — сделай это, потому что я так говорю

    I say you must do it — я говорю, что ты должен это сделать

    I say you must do it — я считаю, что ты должен это сделать

    English-Russian base dictionary > this is not to say

  • 76 hale and hearty

    Это устоявшееся выражение (set phrase) возникло в XIX в. Hale — северное диалектное слово, означающее «целое», «полное», «значительное». Hearty означает, что у человека здоровое сердце. Таким образом, это сочетание означает здоровый, в хорошей физической форме.

    My father is ninety years old today. Apart from a few creaking joints, he is as hale and hearty as a man half his age. — Моему отцу сегодня исполнилось 90 лет. Не считая нескольких скрипящих суставов, он здоров так, словно он вдвое моложе.

    English-Russian dictionary of expressions > hale and hearty

  • 77 dressing-down

    Это выражение означает сильную критику, выговор, головомойку. Оно пришло из скотобоен и мясных лавок, где to dress down a carcass (разделать тушу) значило разрезать тушу на куски и приготовить их для продажи. Подобно кускам мяса, развешанным на крюках мясника, любой, кто подвергается dressing down, становится похожим на разделанные маленькие кусочки (ср. русские выражения «стереть в порошок», «сделать котлету» и т. п.).

    I don't think you'll get the sack for what you have done, but be prepared for a good dressing-down from the boss. — Я не думаю, что тебя уволят за то, что ты совершил, но приготовься к головомойке у босса.

    English-Russian dictionary of expressions > dressing-down

  • 78 this does not necessarily mean that ...

      • это не обязательно означает, что...

    English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > this does not necessarily mean that ...

  • 79 this indicates that ....

      • это означает, что...

    English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > this indicates that ....

  • 80 this indicates that the minimal number of ... should be of the order 64 ...

      • это означает, что минимальное количество... должно быть порядка 64...

    English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > this indicates that the minimal number of ... should be of the order 64 ...

См. также в других словарях:

  • Что, где, когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

  • Что, Где, Когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

  • Что-Где-Когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

  • Что, где, когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

  • Что, Где, Когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

  • Что?Где?Когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

  • Что Где Когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

  • Что где когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

  • Что дает государству членство в Евросоюзе — В качестве перспективной задачи при создании ЕС провозглашалось образование политического объединения в виде конфедеративного или федеративного типа. Однако если "свободное движение товаров, услуг и капиталов" Западной Европе удалось… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Что такое "друзья народа" и как они воюют против социал-демократов? — («Что такое друзья народа и как они воюют против социал демократов?»)         первое фундаментальное произведение В. И. Ленина, посвященное разработке вопросов диалектического и исторического материализма, политэкономии и научного социализма,… …   Большая советская энциклопедия

  • Что значит быть летучей мышью? —         «ЧТО ЗНАЧИТ БЫТЬ ЛЕТУЧЕЙ МЫШЬЮ?» («What is it like to be a Bat?») статья амер. философа Томаса Нагеля, опубликованная в журнале «Philosophical Review» в 1974 и направленная против физикалистского редукционизма как преобладающего подхода к …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»