-
1 для
предлог с род. п.1. (предназначенный для кого-чего-л.) передается послелогом пае, а также конструкцией предложениякнига для детей кIэлэцIыкIухэм апэе тхылъведро для воды псы зэрэзэрахьэрэ щалъ2. (в пользу, ради) передается послелогом паеприготовьте для меня билет сэщ пае билет къэжъугъэхьазыр3. (с целью) передается послелогом паеон приехал сюда для отдыха зигъэпсэфыным пае ар мыщ къэкIуагъ4. (по отношению к кому-чему-л.) передается аффиксом =кIэ, а также словом елъытыгъэмээто вредно для здоровья псауныгъэмкIэ ар дэи◊ для того, чтобы паедля чего? сыд пае? -
2 неожиданность
ж. ошIэ-дэмышIэныгъэто было для меня неожиданностью сэркIэ ар ошIэ-дэмышIэу щытыгъвздрогнуть от неожиданности ошIэ-дэмышIэныгъэм къыгъэщтэн -
3 представлять
несов.1. см. представить2. кого-что (быть представителем) улIыкIон, лIыкIоу ущытын3. это представляет для меня большой интерес сэркIэ ар гъэшIэгъонышхоу щыт -
4 спокойствие
с.1. (тишина, покой) самбырыгъ, мамырыныгъ, рэхьатыныгъ, гупсэфыныгъв доме царило спокойствие унэм щырэхьатыгъ2. (отсутствие тревог) рэхьатыныгъ, мамырыныгъэто нужно для вашего спокойствия ар о урэхьатыным пае уищыкIагъ3. (уравновешенность) гъэIылъыгъэ, рэхьатыныгъсохранять спокойствие рэхьатыныгъэр ухъумэн -
5 только
1. нареч. ныIэптолько он может решить этот вопрос ары ныIэп а Iофыгъор зэшIозыхын зылъэкIыщтыркнига стоит только три рубля тхылъым сомищ ныIэп ыуасэр2. нареч. къодыеуэто только начало ар егъэжьэпIэ къодыйработа только начинается IофшIэныр рагъэжьэ къодый3. союз (в соединении со словами «как», «лишь», «едва») тетэу, лъыпытэукак только скажешь, я приду къызэрэсэпIуагъэм тетэу, сэ сыкъэкIощт4. союз противит. ауя согласен ехать, но только не сейчас сэ сыкIонэу сыраз, ау джы дэдэп5. частица (с частицей «бы» выражает желание), передается глагольным суффиксом =мэтолько бы успеть в театр театрэм сынэсыгъэемэ, театрэм сынэсыгъэ гущэмэ6. частица (для усиления выразительности), передается суффиксом =гъахэзачем ты только это сделал? сыда о ар зыкIэпшIэгъахэр?◊ не только я, но и он не знали о приезде матери сэ сизакъоп ныIа, ащи ышIэщтыгъэп тянэ къызэрыкIожьыгъэртолько что нареч. къодый, ныIэпон только что приехал ар къэсыгъэ къодыйтолько-только разг. (совсем недавно) моу бэ мышIэуучитель только-только вышел кIэлэегъаджэр моу бэ мышIэу къыдэкIыгъ -
6 видимость
ж. III, мн. нет нэкъыфIэщI, къыфIэщIыныгъэ; это - одна видимость ар нэкъыфIэщI къудейщ; хорошая видимость фIыуэ нэм къищтэныгъэ; для видимости къыфIигъэщIын щхьэкIэ; по всей видимости вводн. сл. къызэрыщIэкIымкIэ -
7 всё
I мест. определит., с.
1. псори всё население города къалэм щыпсэу псори
2. в знач. сущ. всё, с псори; всё в порядке псори зэпэщщ; всё для победы псори текIуэныгъэм папщIэ; всё вместе взятое псори зэгъусэу къэщтауэ; это лучше всего мыр псом нэхърэ нэхъыфIщ; мне всё равно си дежкIэ тIури зыщ, сэ тIури си зэхуэдэщ
II нареч.
1. (разг.) (всегда) зэпымыууэ, сытым щыгъуи; все ты о чем-то думаешь уэ сытым щыгъуи зыгуэрым уогупсыс
2. (еще) иджыри, иджыри къэс; дождь все идет уэшхыр иджыри къошх -
8 ничто
(ничего, ничему, ничем, ни для чего, ни о чем, ни с чем), мест. отриц. зыри, зырикI; его ничто не радует ар чымн игъэгуфIэркъым; ничто не беспокоит зыми игъэпIейтейркъым; он ничему не верит абы зырн и фIэщ хъуркъым; это ничем нельзя заменить ар зыкIи пхъуэж хъунукъым -
9 явиться
II (явлюсь, явишься), сов. екIуэлIэн, нэсын; на собрание явились все собранэм псори къекIуэлIащ; къэхъун, къыщIэкIын; это явилось неожиданностью для всех мыр псори зыпэмыплъауэ (зыщымыгугъауз) къыщIэкIащ -
10 в
предлог1. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на направление движения) передается аффиксом =м и глагольными префиксами и=, дэ=идти в школу еджапIэм кIонехать в город къалэм кIонвойти в дом унэм ихьанвойти во двор щагум дэхьан2. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на местопребывание) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, и=, хэ=находиться в доме унэм исын (е итын)лежать в постели пIэм хэлъынжить в Москве Москва дэсынехать в трамвае трамвайкIэ кIон3. с вин. п. (на вопрос «куда», «во что» при выражении направления действия) передается аффиксом =м и глагольными префиксами дэ=, и=положить книгу в стол тхылъыр столым дэлъхьанзаписать в журнал журналым дэтхэнпосмотреть в окно шъхьангъупчъэм иплъын4. с предл. п. (на вопрос «где», «в чем» при выражении нахождения внутри чего-л.) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, къи=книга лежит в шкафу тхылъыр шкафым дэлъэто записано в тетради мыр тетрадым дэтхагъпрочитать в книге тхылъым къиджыкIынувидеть в окно шъхьангъупчъэмкIэ лъэгъун5. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами чIэ=, хэ=поступить в школу еджапIэм чIэхьанвступить в партию партием хэхьан6. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами ще=, хэ=учиться в школе еджапIэм щеджэнсостоять в партии партием хэтын7. с предл. п. (на вопрос «где» при обозначении расстояния) передается аффиксом =кIэв двух километрах от аула километритIукIэ къуаджэм пэчыжьэу8. с вин. и предл. п. (на вопрос «когда» при обозначении времени) передается аффиксом =мв феврале февралымво вторник гъубджымв десять часов утра пчэдыжьым сыхьатыр пшIымв этом году мы илъэсым9. с вин. п. (при указании срока) передается аффиксом =кIэя выполню эту работу в пять месяцев а IофшIэныр мэзитфкIэ згъэцэкIэн10. с вин. и предл. п. (при указании на количество, размер и т. п.) передается послеложным словом хъурэкомната в десять квадратных метров квадратнэ метрипшI хъурэ унвесом в пять тонн тоннитф хъурэ хьылъпьеса в трёх действиях къэшIыгъуищ хъурэ пьес11. с вин. п. (со словом раз при сравнении) передается аффиксом =кIэв три раза меньше фэдищкIэ нахь макIв три раза больше фэдищкIэ нахьыб12. с вин. и предл. п. (при определении признаков, свойств, состояния, вида чего-л.) передается через причастные и деепричастные формы шIыгъэ, Iулъэу или конструкцией предложениярисунок в красках краскэкIэ шIыгъэ сурэттетрадь в клетку клеткэу шIыгъэ тетрадьчитать в очках нэгъунджэ Iулъэу еджэн13. с вин. п. (при обозначении перехода в другое состояние) передается словом шIын или конструкцией предложенияпревратить воду в пар псыр пахъэ шIын14. с вин. п. (при слове играть) передается конструкцией предложенияиграть в шашки пхъэкIэн ешIэн15. с вин. п. (ради, для) передается конструкцией предложениясказать в шутку сэмэркъэоу къэIон◊ в том числе ащ щыщэуон весь в отца ар ятэ ехьщыр дэд (е фэдэ дэд) -
11 дорого
нареч. и в знач. сказ. лъапIэудорого продать лъапIэу щэнэто для меня очень дорого ар сэрыкIэ лъэшэу лъапIэ -
12 польза
ж. федэ, шIуагъдля пользы дела Iофым ифедэ паеотдых пошёл ему на пользу зызэригъэпсэфыгъэм ишIуагъэ къэкIуагъ◊ это говорит в его пользу ар зэрэхыер ащ къеушыхьаты -
13 характерно
в знач. сказ. безл. шIыкIэ шъхьафэу, шэн шъхьафэуэто для него характерно ар ащ ишIыкIэ шъхьаф -
14 честь
ж.1. задеть чью-либо честь зыгорэм шъхьакIо епхынбереги честь смолоду погов. укIалэзэ пцIэ умыгъэпыут2. (почёт, уважение) лъытэныгъ, щытхъугъэто большая честь для меня сэркIэ ар лъытэныгъэ икъу, сэркIэ ар зэримыкъу щыIэпоказывать честь лъытэныгъэ фэпшIын◊ в честь кого-либо зыгорэм ехьылIагъэук его чести надо сказать ащ ущытхъун хъумэ пIон фаес честью выйти из положения щытхъу хэлъэу Iофыр зэшIопхынотдать честь воен. чес епхын -
15 явиться
сов.1. (прибыть, прийти) унэсын, уекIолIэнявиться вовремя игъом унэсын2. (возникнуть) къэхъун, щыIэ хъунявилась новая мысль гупшысакIэ къэхъугъ3. (оказаться, стать) хъун, къычIэкIынэто явилось неожиданностью для всех зэпстэумкIи ар ошIэ-дэмышIэу хъугъэ
См. также в других словарях:
Это не для средних умов... — Убеждение в том, что какой то вопрос не в компетенции конкретного человека, ему не по силам в нём разобраться … Словарь народной фразеологии
ДЛЯ — (без удар.), предлог с род. 1. В пользу, ради кого чего нибудь; предназначая кому чему нибудь. Он для семьи всё сделает. Приготовьте для меня билет. || Из уваженья к кому чему нибудь (разг.). Я это сделаю только для вас. 2. чего. С целью чего… … Толковый словарь Ушакова
для — (без удар.), предлог с род. 1. В пользу, ради кого чего нибудь; предназначая кому чему нибудь. Он для семьи всё сделает. Приготовьте для меня билет. || Из уваженья к кому чему нибудь (разг.). Я это сделаю только для вас. 2. чего. С целью чего… … Толковый словарь Ушакова
Для проходящих — Из басни «Прохожий» (1803) Ивана Ивановича Дмитриева (1760 1837). В ней рассказывается о прохожем, который зашел в монастырь и принялся восхищаться прекрасным видом, который открылся ему с колокольни. «Какие, он вскричал, волшебные места! Вдруг… … Словарь крылатых слов и выражений
Для красного словца — Не пощадит ни матери, ни отца — Для краснаго словца Не пощадитъ ни матери, ни отца. Ср. Вы полагаете, что я какъ бишь это сказано? для краснаго словца не пожалѣю ни отца, ни пріятеля. Тургеневъ. Дворянское гнѣздо. 6. Ср. А ужъ Тряпичкину точно, если что попадетъ на зубокъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ДЛЯ ОЧИСТКИ СОВЕСТИ — делать что л. Для порядка; на всякий случай; ради собственного спокойствия. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) совершает дополнительные действия, чтобы не допустить формальных нарушений и избежать возможных упрёков, обвинений в дальнейшем.… … Фразеологический словарь русского языка
Для официального утверждения любого транспортного средства эффективность — 1.2. Для официального утверждения любого транспортного средства эффективность торможения измеряется в ходе проведения испытаний на дороге при следующих условиях: 1.2.1. транспортное средство должно быть нагружено таким образом, как это… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ДЛЯ КРАСНОГО СЛОВЦА — говорить что л. Чтобы сказанное звучало эффектно, остроумно, красиво и т. п. Имеется в виду, что лицо (Х) хочет придать своей речи яркость, красоту, остроту/, чтобы приукрасить действительное положение дел, иногда пренебрегая тем, что сказанное… … Фразеологический словарь русского языка
ДЛЯ РАДИ КРАСНОГО СЛОВЦА — говорить что л. Чтобы сказанное звучало эффектно, остроумно, красиво и т. п. Имеется в виду, что лицо (Х) хочет придать своей речи яркость, красоту, остроту/, чтобы приукрасить действительное положение дел, иногда пренебрегая тем, что сказанное… … Фразеологический словарь русского языка
для красного словца не пощадит ни матери, ни отца — Ср. Вы полагаете, что я как бишь это сказано? для красного словца не пожалею ни отца, ни приятеля. Тургенев. Дворянское гнездо. 6. Ср. А уж Тряпичкину точно, если что попадет на зубок, берегись: отца родного не пощадит для словца. Гоголь. Ревизор … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Для вида — Разг. Только для того, чтобы создать какое либо впечатление. Григорий держал бакалейную лавочку, но это только для вида, на самом же деле торговал водкой (Чехов. В овраге) … Фразеологический словарь русского литературного языка