Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

это+легко

  • 101 szétszedhető

    формы: szétszedhetőek, szétszedhetőt, szétszedhetően
    разбо́рный
    * * *
    разборный, сборный, разводной, разъёмный;

    \szétszedhető kajak — разборная байдарка;

    ez könnyen \szétszedhető — это легко разбирается; szét nem szedhető — неразложимый

    Magyar-orosz szótár > szétszedhető

  • 102 tas ātri vien var gadīties

    Latviešu-krievu vārdnīca > tas ātri vien var gadīties

  • 103 avoir l'épée mauvaise

    быть завзятым дуэлянтом, бретером

    - Crois-tu que Joyeuse ne lui en saurait pas assez de gré pour conduire M. de Mayenne aux Pré-aux-Clercs et lui trouer son gros ventre? Il a l'épée mauvaise, notre Joyeuse. (A. Dumas, Les Quarante-cinq.) — - Ты думаешь, Жуайез ему это легко спустит и не призовет господина де Майен к барьеру на Пре-о-Клер, чтобы проткнуть ему его жирное брюхо? Со шпагой нашего Жуайеза шутки плохи.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'épée mauvaise

  • 104 avoir passé l'âge

    выйти из того возраста, когда...; устареть

    Mais je veux un môme. C'est simple à comprendre. Je vais quand même pas attendre que Bébert sorte (de prison) pour m'en faire un! J'aurais passé l'âge. (J. Houssin, Envoyez la purée!) — Но я хочу малыша. Это легко понять. Ну не буду же я ждать, когда Бербер выйдет из тюрьмы, чтобы сделать мне его. Я уже буду слишком стара.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir passé l'âge

  • 105 c'est de la nougatine

    прост.
    это легко, без проблем, элементарно

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est de la nougatine

  • 106 c'est de la tarte

    прост.
    это легко, проще простого, проще пареной репы

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est de la tarte

  • 107 c'est du beurre

    разг.
    это легко, просто, раз плюнуть

    L'affaire de demain, c'est pas du beurre. J'ai besoin de tous mes gars. (J.-P. Chabrol, Un homme de trop.) — Завтрашнее дело нешуточное. Мне нужны все мои ребята.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est du beurre

  • 108 c'est du biscuit

    разг.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est du biscuit

  • 109 c'est simple à dire

    Французско-русский универсальный словарь > c'est simple à dire

  • 110 жара

    жара I
    рана, язва, болячка;
    кылыч жарасы бүтөт, тил жарасы бүтпөйт погов. рана, нанесённая мечом, заживает, рана, нанесённая языком, не заживает;
    ок жарасынан сөз жарасы жаман погов. рана словом хуже раны пулей;
    жара же- быть раненным, получить ранение;
    беш жолу жара жесе да, майдандан кеткен эмес несмотря на то, что он был пять раз ранен, он не ушёл с поля сражения;
    жаман жара прям., перен. язва;
    жара-жура раны-болячки, всякого рода раны и болячки;
    жарасы оңой это легко исправить;
    жаранын оозу ачылалбай турат вот-вот готова вспыхнуть (о ссоре, войне и т.п.);
    көз жара экзема (знахари рекомендуют при этой болезни у детей привязывать им на запястье или щиколотку көз мончок; см. мончок).
    жара- II
    1. нравиться, быть пригодным;
    жарайт ладно, хорошо, годится;
    биз дагы сиздин бир ишиңизге жарап каларбыз мы тоже можем когда-нибудь вам пригодиться;
    ишке жарабайт
    1) для дела не пригоден;
    2) не действителен;
    бир ооз "кел" дегенге жарабайт он даже не считает нужным пригласить к себе;
    2. быть способным;
    сын көз менен иргөөгө жараган эмес экемин я, как оказалось, был не способен критически разобраться (отделить хорошее от плохого);
    3. (о коне) тренироваться, быть готовым к скачкам, к походу (конь должен стать поджарым);
    эликтей сууп, жараган Олжобайдын мингени фольк. (конь), на котором сидел Олджобай, был тренирован, как серна;
    жараганы кабыктай, жалдын асты жабыктай фольк. подготовлен (конь), как кора, под гривой, как жабык (см. жабык II);
    жаш күчүктөй кыңылдап, жарап өлмөк экемин фольк. видно, умру я, отощав, визжа, как маленький щенок;
    жарай берет сойдёт.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жара

  • 111 Glück und Glas, wie leicht bricht das

    сущ.
    общ. Счастье и стекло, как это легко разбивается

    Универсальный немецко-русский словарь > Glück und Glas, wie leicht bricht das

  • 112 das ist leicht verständlich

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > das ist leicht verständlich

  • 113 das kannst du dir an den Fingern abzählen

    прил.
    разг. (fünf) об этом нетрудно догадаться, (fünf) это легко сообразить

    Универсальный немецко-русский словарь > das kannst du dir an den Fingern abzählen

  • 114 vik

    [vɪ:kʰ]
    n viks, vik
    1) (лёгкое) движение, поворот
    2) небольшая услуга; лёгкое поручение; небольшая работа
    3) уголок, закоулок
    4) заливчик, бухточка

    Íslensk-Russian dictionary > vik

  • 115 remedio

    m
    1) способ, средство, мера; метод
    2) поправка, исправление
    3) поддержка; утешение
    4) лекарство, средство, лечебный препарат
    - sin remedio
    - no haber remedio
    - no haber más remedio
    - no haber otro remedio
    - no tener más remedio
    - no tener otro remedio
    ••

    (ni) para un remedio — ничего; нисколько

    el remedio es peor que la enfermedad ≈≈ хрен редьки не слаще

    Universal diccionario español-ruso > remedio

  • 116 ultimate

    •• Ultimate last, final, beyond which no other exists or is possible, fundamental or primary (The Pocket Oxford Dictionary).

    •• В предложениях с этим словом, значение которого, надо сказать, не очень удачно передано в англо-русских словарях, в том числе в Новом БАРСе, переводчику есть где развернуться. Оно означает «наиболее яркое, характерное проявление чего-либо, какого-либо свойства». Но как найти сжатую формулировку? Не всегда это легко.
    •• 1. Возьмем такую фразу: Henry Kissinger, perhaps the ultimate Bourbon, is nevertheless asking some of the right questions (International Herald Tribune). У автора здесь, очевидно, аллюзия на тех Бурбонов, которые «ничего не забыли и ничему не научились». В переводе сильно мешает perhaps: нельзя же сказать: этот, может быть, самый настоящий Бурбон. Возможный перевод: Стоит прислушаться к вопросам Генри Киссинджера, которого многие считают неисправимым бурбоном;
    •• 2. А вот пример из книги самого Киссинджера: The Administration... came to consider guerilla warfare as... the ultimate test of America’s ability to contain communism. –...решающее испытание способности Америки сдержать наступление коммунизма;
    •• 3. Более характерный – и более простой в переводе – пример: Then, at a climactic moment in mid-July, when the talks nearly fell apart, he stepped in and showed himself to be the ultimate pragmatist (Fortune). Перевод: ...проявил себя в высшей степени прагматично;
    •• 4. А вот более легкомысленное, но тоже частое употребление этого слова – из области рекламы: Philips is the ultimate shaver. Здесь, конечно, речь идет об идеальной электробритве, последнем слове техники.
    •• Часто встречается слово ultimately, причем трудно определить, является ли оно наречием или вводным словом. Значение его в этом случае примерно описывается русскими словами главное (самое главное), прежде всего. Ultimately, for Clancy it is the intangibles of Kyoto that hold the most promise for this historic city (Japan Times). – По мнению Клэнси, перспективы Киото связаны прежде всего с «нематериальными» плюсами этого исторического города.
    •• Наконец, часто встречающееся у нас выражение истина в последней инстанции хорошо переводится английским the ultimate truth.

    English-Russian nonsystematic dictionary > ultimate

  • 117 skill

    [skɪl]
    n
    искусство, мастерство, умение, ловкость, навык, сноровка, талант, способности, ремесло

    She had the skill to cope with a difficult job. — Она могла справиться со сложной работой.

    The skill was passed down from father to son. — Умение передавалось от отца к сыну.

    Anyone with a little skill in carpentry can easily make it. — Любой человек, который хоть немного умеет плотничать, может это легко сделать

    - photographic skill
    - great skill
    - ancient skill
    - journalistic skill
    - technical skills
    - exceptional skill
    - surgeon's skill
    - bargaining skill
    - diplomatic skills
    - professional skills
    - experimental skill
    - marketable skills
    - special skills
    - skill at using a computer
    - man of skill
    - trial of skill
    - lack of skill in debate
    - great skill in speech
    - skills of painting
    - skill to tune the piano
    - acquire skill
    - demonstrate skill
    - answer for smb's skill
    - apply all one's skill to smth
    - combine good taste with real skill
    - handle the problem with real skill
    - have unusual skill with one's hands
    - have skill with a pencil
    - have manual skills
    - have plenty of skill at embroidery
    - have no skill in talk
    - have no special skill
    - have no skill for that type of work
    - improve one's skill
    - involve skill
    - learn in some skill
    - show skill in managing a boat
    - show great skill as a boxer
    - sing with great skill
    - treat the problem with real skill
    - try smb's skill at driving
    - use wartime skills in peacetime jobs
    - reading and writing are two different skills

    English-Russian combinatory dictionary > skill

  • 118 if you can't stand the heat get etc out of the kitchen

    expr infml

    It's pretty difficult, sure. But if you can't stand the heat, get out of the kitchen — Никто не говорит, что это легко. Но если ты не можешь, то нечего и соваться

    If you can't stand the heat, keep out of the kitchen — Не можешь, не суйся

    The new dictionary of modern spoken language > if you can't stand the heat get etc out of the kitchen

  • 119 look no hands

    interj infml

    Look, ma, no hands — Смотри, ма, как это легко у меня получается

    "I wouldn't want you to strain yourself" "No strain. Look no hands" — "Я не хотела бы, чтобы ты перенапрягался" - "Да я и не перенапрягаюсь. Мне совсем нетрудно"

    The new dictionary of modern spoken language > look no hands

  • 120 ma

    n infml
    1)

    Ma, give me some milk! — Ма, дай мне молока

    Look, ma, no hands — Смотри, ма, как это легко у меня получается

    2)

    You've dropped your bag, Ma! — Бабушка, вы уронили свою сумку

    The new dictionary of modern spoken language > ma

См. также в других словарях:

  • легко сказать — вводное выражение и в значении сказуемого 1. Вводное выражение. То же, что «невероятно, невозможно». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Легко сказать,… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • легко — (в знач. сказ.) кому и для кого. 1. кому (о состоянии безмятежности, душевного спокойствия). Мне так легко! (Фет). 2. кому и для кого (не представляет трудности). Ему легко будет выполнить ваше поручение. Для меня это легко …   Словарь управления

  • Легко пришло, легко ушло (фильм, 1967) — Легко пришло, легко ушло Easy Come, Easy Go Жанр комедия, музыкальный фильм, приключения Режиссёр Джон Рич Продюсер …   Википедия

  • Легко пришло — Легко пришло, легко ушло Легко пришло, легко ушло Easy Come, Easy Go Жанр комедия …   Википедия

  • Легко пришло, легко ушло — Easy Come, Easy Go Жанр …   Википедия

  • легко — ЛЕГКО, част. Да, конечно, еще бы, запросто, нет проблем. Ты это сможешь сделать? легко! А у тебя это выйдет? легко! Ты думаешь, он нас найдет? легко! …   Словарь русского арго

  • Это случилось на всемирной выставке (фильм) — Это случилось на всемирной выставке It Happened at the World s Fair Жанр мюзикл, приключения Режиссёр Норман Таурог Продюсер …   Википедия

  • Это Элвис (фильм) — Это Элвис This Is Elvis Жанр фильм биография, документальный фильм, музыкальный фильм Режиссёр …   Википедия

  • Это случилось на всемирной выставке — It Happened at the World s Fair …   Википедия

  • Легко (альбом) — Легко Студийный альбом SunSay Дата выпуска Октябрь 19, 2011 Записан 2011 Жанр Фьюжн, Фанк, Альтернатива Длительность 43 …   Википедия

  • легко — См. свободно от этого не легче, стало легче... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. легко (за)просто, свободно, нетрудно, несложно, несомненно, совсем нечего делать, подумаешь …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»