Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

этот

  • 1 Этот

    - hic, haec, hoc; iste, ista, istud; qui, quae, quod; is, ea. id;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Этот

  • 2 этот, эта, это

    hie, haec, hoc

    Латинский для медиков > этот, эта, это

  • 3 hic

    1) (наречие)
    тут, здесь
    2), haec, hoc
    этот, эта, это

    Латинский для медиков > hic

  • 4 Ах

    ah, proh, vae, eheu;

    • Ах, такое важное дело с таким небрежением делать! - Ah, tantam ne rem tam neglegenter agere!

    • Ах, не злись так! - Ah, ne saevi tantopere!

    • Ах, насколько лучше... - Ah, quanto satius est...

    • Ах, не проси меня! - Ah, ne me obsecra!

    • Ах, когда приходит в голову, сколько мне нужно переменить свои нравы! - Ah, ah, cum venit in animum, ut mihi mores mutandi sint!

    • Ах, к сожалению мы так переменились! - Tantum, proh, degeneravimus!

    • Ах, если бы только он пришел! - Ah, quam vellem adesset!

    • Ах, конечно! - Recte sane; sane equidem; scilicet;

    • Ах, нет! - Minime vero!

    • Ах, как глуп этот человек! - O hominis stultitiam!

    • Ах, какой ты глупый! - O stulte!

    • Ах, как это прекрасно! - Papae! Quam praeclara ad aspectum res!

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ах

  • 5 Безуспешно

    frustra; improspere; in vanum; sine felicitate in rebus agendis; sine successu; sine proventu;

    • в Британском музее я безуспешно искал этот вид - - in Museo Britannico hanc speciem frustra (in vanum) quaesivi.

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Безуспешно

  • 6 Бесследно

    absque vestigio; этот вид совсем недавно бесследно исчез - haec species nuperrime absque vestigio evanuit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Бесследно

  • 7 Возможность

    - facultas; potestas; possibilitas; probabilitas; credibilitas; queentia;

    • дать возможность - praebere facultatem;

    • пусть этот вопрос окончательно решат те, у кого будет возможность увидеть это растение живым - decidant alii, quibus vivam plantam observandi erit facultas;

    • иметь возможность - posse; valere;

    • не иметь возможности - non posse;

    • нет возможности - non potest;

    • по (мере) возможности - quoad fieri potest;

    • при первой возможности - quam primum fieri potest;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Возможность

  • 8 Возможный

    (допустимый) - possibilis; probabilis; credibilis;

    • возможную естественную эволюцию рода автор попытался иллюстрировать следующей схемой - evolutionem naturalem possibilem auctor schemate sequenti illustrare tentavit;

    • находить возможным - posse putari;

    • мы не находим возможным отождествлять этот вид ни с одним из уже описанных - non posse putamus hanc speciem cum ulla jam descriptarum pro una eademque haberi; (осуществимый, выполнимый) - qui fieri potest;

    • всеми возможными способами - omni modo;

    • сделать всё возможное - nihil intermittere;

    • он сделал всё возможное для сбора полной коллекции растений этого района - nihil intermisit quin plenam collectionem plantarum ejus regionis faceret;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Возможный

  • 9 Выпадать

    - cadere (de manibus; dentes, capilli cadunt; imbres, nives cadunt); elabi; excidere;

    • выпадать на долю кому-л. - obvenire (alicui sorte);

    • если в этот день не выпадает дождь - nisi eodem die pluvia cadat;

    • выпадать в осадок - praecipitare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выпадать

  • 10 Выясненный

    - extricatus; что представляет собой этот загадочный вид, до сих пор не=о - quid sit haec species aenigmatosa nondum extricatum est;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выясненный

  • 11 Глаз

    - oculus; acies (sanguineam aciem in omnes partes dimittere, volvere); lumen; gena;

    • невооруженным глазом - oculo nudo;

    • закрывать глаза на что-либо - connivere;

    • этот образ до сих пор стоит перед глазами - nec adhuc oculis absistit imago;

    • глаза слепнут (хуже видят) - oculi caligant;

    • глаза не могут прочесть написанное - littera fallit oculos;

    • на твоих глазах - te vidente;

    • на его глазах - illo teste;

    • на глазах у кого-л. - sub oculis alicujus;

    • глаз не сомкнуть - somnum non videre;

    • стрелять глазками, пленять кого-л. глазами - venari oculis aliquem;

    • глаза сверкают огнём - lumina flamma stant;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Глаз

  • 12 Дальше

    - longius; ultra; porro; inferius; infra; postea; protinus;

    • за пределами Ирана и дальше на запад этот вид не встречается - extra limites Irani et longius ad occidentem haec species deest;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Дальше

  • 13 Зависимость

    - dependentia; clientela; obnoxietas; subjectio, submissio;

    • признать свою зависимость от кого-л. - se alicui in clientelam dicare;

    • в зависимости от - pro; quoad;

    • этот вид варьирует в зависимости от местообитания - haec species pro diversitate loci variat;

    • в саду из одних и тех же семян вырастают обе формы в зависимости от различной почвы - in horto utraque forma ex iisdem seminibus quoad solum varium enata est;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Зависимость

  • 14 Замысел

    - consilium; inceptum; tela;

    • по мне этот замысел неплох - haec tela mihi non male est;

    • по чьему-л. замыслу - ingenio alicujus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Замысел

  • 15 Коллектив

    - collegium; homines collecti; universitas (magiter universitatis);

    • этот труд создан силами большого =а - hoc opus ampli collegii viribus perfectum est;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Коллектив

  • 16 Копия

    - exemplum; exemplar; reproductio; antigraphum; apographum; exemplar exscriptum, transcriptum, luce / photographice expressum;

    • копия письма, в котором было сказано, что этих легионов было одиннадцать - exemplum litterarum, in quo erat illas undecim esse legiones;

    • этот мальчик настоящая копия своего отца - puer iste non minus mores parentis, quam os vultumque refert; imo totum ipsum mira similitudine exprimit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Копия

  • 17 Мать

    - mater; genetrix; parens;

    • тетка по матери - matertera;

    • этот мальчик очень похож на мать - puer hic persimilis est matri;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Мать

  • 18 Мужественно

    - fortiter; generose; animo mango fortique;

    • мужественно сражаться - animo strenuo facere;

    • мужественно защищаться - se acri animo defendere;

    • он мужественно принял этот горестный случай - animo strenuo et impavido casum acerbissimum accepit;

    • он сражается мужественно - Martiam vim praefert in proelio; summa vi ciet proelia; proelium gerit magno animo;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Мужественно

  • 19 Площадь

    - platea; forum; area; planum; superficies;

    • площадь соприкосновения - area contagionis (contactus); planum contactus; plaga;

    • этот вид занимает на Кавказе обширные площади - haec species in Caucaso plagas amplas obtinet;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Площадь

  • 20 Подобать

    - decere (aliquem; alicui; quod honestum est, decet; id facere quod decet, non quod licet; decet magnanimitas quemlibet mortalem);

    • этот поступок не подобает кому-л. - istuc facinus alicui non decet;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Подобать

См. также в других словарях:

  • этот же — этот же …   Русский орфографический словарь

  • ЭТОТ — ЭТОТ, эта, это, род. этого (во), этой, этого (во) (см. §69), мест. указательное. 1. Указывает на что нибудь более близкое пространстве или времени, находящееся в непосредственной близости, прямо перед глазами или в данную минуту; ант. тот. В… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЭТОТ — ЭТОТ, эта, это мест., указ. этый, пск., вор. вот который, сей, вот он. Этот кус поперек горла. Эта коза по горам пошла, девка. Это дело не вкруг пальца обвертеть. Этот сюда, а тот туда. Этого барина в харчевне потчивать. Вот этого еще… …   Толковый словарь Даля

  • этот — Сей. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. этот сей, текущий; данный, оный, нынешний, таковой, настоящий Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ЭТОТ — ЭТОТ, эта, это. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • этот — этот, это, этого, твор. п. этим, эта, этой, мн. ч. эти, этих …   Русский орфографический словарь

  • этот — э̀та ж., э̀то ср. р. (примеры с ХVI в. см. у Унбегауна, ZfslPh 23, 322 и сл.), блр. гэ̀ты этот , гэ̀та это . Из дейктического э (см.) и *tъ; ср. тот; см., далее, э̀во, э̀нтот, э̀стот. Табуистическими мотивами следует объяснять диал. э̀тот в знач …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • этот — < > другой этот связанный с непосредственно ранее определенным. это (# хорошая мысль). то. се. сие (# нам неизвестно). данный. он. она. оно. вот (# и хорошо) …   Идеографический словарь русского языка

  • этот — этого, м.; ЭТА, этой, ж.; ЭТО, этого, ср.; эти, этих; мн. I. местоим. прил. 1. Указывает на что л. близкое в пространстве по сравнению с другим, более отдалённым. Деревня по эту сторону реки. Тот или э. дом? 2. Указывает на какой л. предмет, лицо …   Энциклопедический словарь

  • этот — 1. = э/та, э/то; местоим. прил.; э/того, м. 1) Указывает на что л. близкое в пространстве по сравнению с другим, более отдалённым. Деревня по эту сторону реки. Тот или э/тот дом? 2) Указывает на какой л. предмет, лицо, выделяемые из ряда других… …   Словарь многих выражений

  • Этот великолепный мир — «Этот великолепный мир» …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»