Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

эти

  • 81 kipusztul

    вымирать/вымереть, выводиться/ вывестись, искорениться/искорениться;

    a vad. ebben az erdőben lassanként \kipusztul — дичь в этом лесу понемногу выводится;

    ezek az előítéletek már \kipusztultak — эти предрассудки уже искоренились

    Magyar-orosz szótár > kipusztul

  • 82 kiszorít

    1. (átv. is) (kinyom) выжимать/ выжать;

    \kiszorította a vizet a szivacsból — он выжал воду из губки;

    átv. \kiszorította belőle a cikket — он выжал из него статью; biz. no, szorítsd ki azt a száz forintot! — ну-ка, выжми эти сто форинтов !;

    2. átv., biz. (kevés pénzből vmit) выкраивать/выкроить;

    még egy új kalapot is \kiszorít a pénzéből — выкроить новую шляпу из денег;

    3. (vkit vhonnan) выжимать/выжать, (átv. is) вытеснить/вытеснить, átv. оттеснить/оттеснить;

    \kiszorít vkit a hatalomból — устранить/устранить кого-л. от господства;

    \kiszorították a lakásából — его вытеснили из квартиры; \kiszorít vkit — а sorból выжимать/выжать кого-л. из очереди; \kiszorítja vetélytársát — оттеснить соперника; a fiatalság (lassan) \kiszorítja az öregeket — молодёжь вытеснит стариков

    Magyar-orosz szótár > kiszorít

  • 83 koldul

    [\koldult, \kolduljon, \koldulna] 1. нищенствовать; заниматься нищенством; просить/попросить милостыню/подайние; biz. попрошайничать, побираться, rég. христарадничать; протянуть руку; ходить с сумой; nép. ходить по миру;
    2. átv. (kér, kunyerál) выпрашивать/выпросить у кого-л. что-л., молить кого-л. о чём-л.; nép. клянчить у кого-л.;

    ezek a gyerekek mindig cukrot \koldulnak — эти дети всегда выпрашивают конфетки

    Magyar-orosz szótár > koldul

  • 84 köt

    [\kötőtt, kössön, \kötne]
    I
    ts. 1. вязать/связать; (megköt) завязывать/завязать;

    csomóra \köt — завязать узлом;

    batyuba \köt — вязать в узел; kévét \köt — вязать снопы; nyakkendőt \köt — завязывать галстук; átv. \kötve van a keze — у него руки связаны; szól. \kötve hiszem — мне вериться с трудом; трудно поверить; szól. \kötni való bolond — дурак набитый;

    2. (ráköt) навязывать/навязать, повязывать/повязать;

    a botra kendőt \köt — навязать платок на палку;

    kardot \köt az olda

    lára опойсываться/опойсаться мечом;

    kendőt \köt a fejére — повязывать/повязать голову платком; повязываться/повязаться платком;

    láncra \köt — сажать/посадить на цепь; a kutya láncra van \kötve — собака на цепи; \kötni való gazfickó — плут, заслуживающий верёвки;

    3. (odaköt) привязывать/привязать; {vmi alá} подвязывать/подвязать;

    a lovat egy fához \kötötte — он привязал лошадь к дереву;

    a szekér alá \köti a vödröt — подвязывать ведро дод телегу; kötényt \köt — подвязать передник; подвязаться передником;

    4. (összeköt) связывать/связать;
    5. (kézimunkát, harisnyát stb.} вязать/связать;

    ezt a harisnyát gépen \kötik — эти чулки вяжутся на машине;

    gyapjúharisnyát \köt — вязать чулки из шерсти; meleg holmikat \kötöttek — они вязали тёплые вещи; hosszabbra \köti a kesztyűt — подвязывать подлинее рукавицы; színes csíkot \köt a harisnyába — ввязывать цветную полоску в чулок;

    6.

    csipkét \köt — плести v. сплетать/ сплести кружево;

    koszorút \köt — плести, сплетать/сплести венок;

    7.

    (fon) hálót \köt — вязать v. плести сеть;

    8. (könyvet) переплетать/переплести;

    egy kötetbe \köt — переплести в один том;

    9.

    átv. barátságot \köt vkivel — завязывать/ завязать v. сводить/свести дружбу с кем-л.; сближаться/сблизиться с кем-л.;

    egyezséget \köt — вступать/вступить в соглашение; ismeretséget \köt vkivel — сводить/свести знакомство с кемл.; szerződést \köt — подписывать/подписать договор; заключать/заключить договор; üiletet \köt — заключать/заключить (торговую) сделку;

    10. átv. (vkihez, vmihez fűz) свазывать/связать к кому-л. к чему-л.;

    magához \köt vkit — привязывать/привязать кого-л. к себе;

    hozzá \köt minket a hála — мы к нему привязанны благодарностью; feltételhez \köt — обусловливать/ обусловить; beleegyezését egy sor követelés elfogadásához \kötötte — своё согласие, он обусловил принятием ряда требований; szól. \köti az ebet a karóhoz — настаивать/настойть на чём-л.; (makacskodik) упрямиться;

    11.

    helyhez \köt

    a) töri (jobbágyot) — привязывать/привязать к земле;
    b) (lokalizál) локализировать/ локализовать;

    12.

    átv. \köt vkit vmi (szó, ígéret) — связывать/связать кого-л. чём-л.;

    engem \köt az adott szavam — я связан словом; \köti őt az ígérete — он связан обещанием; \köti az esküje — он связан своей клятвой;

    13.

    cementtel \köti a téglákat — вязать кирпичи цементом;

    14.

    átv. vkinek a lelkére/szívére \köt vmit — внушить кому-л. что-л.; убедительно просить кого-л. (сделать что-л.);

    II
    tn., ép. (cement) схватывать(ся)/схватить(ся), твердеть v. затвердевать/затвердеть; (gipsz) застывать/застыть v. застынуть

    Magyar-orosz szótár > köt

  • 85 lenéz

    I
    tn. 1. (lefelé) смотреть/посмотреть вниз;

    \lenézett az ablakból — он смотрел вниз из окна;

    2.

    átv., biz. \lenéz vkihez, vmihez v. vhová (elnéz, ellátogat) — навещать/навестить v. посещать/посетить кого-л., что-л.;

    II
    is 1. pejor. (leles, lelop, pl. dolgozatot) подсматривать/ подсмотреть;
    2.

    átv. \lenéz vkit, vmit (megvet) — презирать кого-л., что-л.; смотреть v. глядеть сверху вниз на кого-л., на что-л.; пренебрегать/пренебречь кем-л., чём-л.;

    ezek az emberek \lenézik a földművesmunkát — эти люди презирают труд земледельца; gyávasága miatt \lenéz vkit — презирать кого-л. за трусость; \lenézi régi barátját — пренебрегать старым товарищем

    Magyar-orosz szótár > lenéz

  • 86 magasan

    * * *
    1. высоко;

    igen \magasan — очень высоко; гора горой;

    \magasan áll — возвышаться/возвыситься; \magasan fekvő — возвышенный; \magasan fekvő terep/vidék — высокая/возвышенная местность; \magasan járó — пар высокое солнце; \magasan lakik — жить высоко; \magasan szálló felhők — высокие облака; a zászlót \magasan tartja — высоко держать знамя; nagyon \magasan — под облаками; до облаков; a repülőgép igen \magasan repül — самолёт летит под облаками; száz méter \magasan — на высота в сто метров;

    ez nekem \magasan van {pl. az 5.

    emelet) — мне это высоко;

    átv. \magasan hordja az orrát — поднять нос;

    2. magasabban выше;

    egy kissé magasabban — повыше;

    azok a házak ezeknél kissé magasabban vannak — те дома расположены повыше чем эти

    Magyar-orosz szótár > magasan

  • 87 megfertőz

    заражать/заразить, инфицировать;

    \megfertőzi a vizet — заразить воду;

    vkit \megfertőz influenzájával — заразить кого-л. гриппом; ezek az állatok meg vannak fertőzve — эти животные заражены

    Magyar-orosz szótár > megfertőz

  • 88 megun

    I
    надоедать/надоесть, разлюблять/ разлюбить кого-л., что-л. v. inf.;

    \meguntam őt — он мне надоел;

    \megunták egymást — она надоели друг другу; \meguntam a gyaloglást — мне наскучило идти пешком; \megunta ezeket a képeket nézni — ему пригляделись эти картины;

    \megunta a verseket он разлюбил стихи
    II

    \megunja magát — соскучиться

    Magyar-orosz szótár > megun

  • 89 mér

    [\mért, \mérjen, \mérne] 1. мерить;

    a matróz egy rúddal \mérte a mélységet — матрос шестом мерил глубину;

    és \mérték a beteg lázát? — а температуру у больного мерили?;

    2.

    vmivel \mérnek vmit — мериться v. измеряться/измериться чемл.;

    a szövetet méterrel \mérik — материя мерится метрами/на метры; az időt most nem percekkel \mérték — не минутами измерялось теперь время;

    3.

    sp. (edzésen, versenyen) \méri vkinek, vminek az idejét — засекать/засечь время;

    4.

    {eszköz} ez a mérleg milligrammig \mér — этими весами можно взвешивать и миллиграммы;

    a stopperóra századmásodpercet is \mér — секундомер показывает и сотую секунды; ez a mérleg nem \mér pontosan — эти весы не точные;

    5. (lemér, levág) отмеривать, biz. отмерять/отмерить; (súlyra, kimér) отвешивать/отвесить;

    öt métert \mért a szövetből — он отмерил пять метров ткани;

    \mérjen nekem két kiló húst — отвесьте мне два килограмма мяса; kevesebbet/hamisan \mér vkinek vmiből — обмеривать v. обмерять/ обмерить, недомеривать/недомерить v. (súly szerint) недовешивать/недовесить что-л. v. чего-л. кому-л.; (mérésnél becsap) biz. обмеривать v. обмерить/обмерить v. (súly szerint) обвешивать/обвесить кого-л.; rosszul \méri a cukrot — недовесить cáxap(y); tíz dekával kevesebbet \mért neki — он ему недовесил на сто граммов; hibásan \mér vmiből (elméri magát) — промеривать v. промерить/промерить что-л.;

    6. vmit vmihez примеривать v. примерять/ примерить к чему-л.;
    7.

    átv. vmihez \mér vmit — соразмерить/соразмерить что-л. с чём-л.;

    a kiadásokat a bevételhez \méri — соразмерить затраты с доходами; magához \mér — мерить на свой аршин; biz. равнять с собой;

    8. (átv. is) (vkire, vmire mér, kiszab) наносить/нанести; (büntetést) налагать/наложить;

    nagy csapást \mért a fejére — он нанёс ему большой удар в голову v. по голове;

    csapást \mér az agresszorok terveire — бить по планам агрессоров; нанести удар планам агрессоров; csapást készül \mérni az ellenségre — приготовлять/приготовить удар по врагу; súlyos büntetést \mértek rá — на него наложили тяжёлое наказание

    Magyar-orosz szótár > mér

  • 90 mieink

    [\mieinket] (híveink, rokonaink, katonáink):

    — а \mieink наши; (sajátjaink) свой;

    megjöttek — а \mieink наши пришли; ezek a könyvek — а \mieink эти книги наши

    Magyar-orosz szótár > mieink

  • 91 mindez

    I
    (önállóan) всё ото;

    \mindez hiába — всё это напрасно;

    \mindezek alapján — на основании всего этого; \mindezek ellenére — несмотря на всё это; со всем тем; \mindezek után — после всего этого; és \mindezek után még ők merészkednek — и после всего этого они осмеливаются;

    II

    (jelzőként) \mindezek a hírek — все эти слухи

    Magyar-orosz szótár > mindez

  • 92 minek

    \minek a -ja
    чего
    * * *
    1. (mi célból? miért?) зачем? для чего? к чему? на что? durva. на кой чёрт? на кой прах? \minek akarsz ebbe beavatkozni? на что тебе в эти дела мешаться? \minek jöttél ide? зачем ты пришёл/приехал сюда? \minek kell ez neki? для чего v. на что это ему нужно? \minek mondta ezt? к чему он это сказал?;
    2.

    (mire való/szolgál?) — к чему? куда? \minek ez? к чему это? \minek neked ennyi könyv.? куда тебе столько книг?;

    3.

    \minek a kulcsa ez? — от чего этот ключ? \minek a teteje látszik ide? что за крыша видна отсюда? \minek következtében вследствие чего;

    4.

    \minek néz engem ? — за кого вы меня принимаете ?

    Magyar-orosz szótár > minek

  • 93 minősít

    [\minősített, \minősítsen, \minősítene] 1. {pl. árut) квалифицировать; (értékel) расценивать/расценить как…;
    2.

    hiv. \minősít vkit — квалифицировать кого-л.;

    3. (yog is) {vminek} квалифици ровать v. осуждать/осудить как … ; признавать/признать чём-л.;

    jog. enyhébben v. súlyosabban \minősíti a cselekményt — применить закон о менее тяжком (v. о более тяжком) преступлении;

    érvénytelenek \minősít — признать недействительным; ezt nem lehet másnak \minősíteni — это нельзя квалифицировать иначе; a javaslatokat propagandának \minősítették — они считали эти предложения пропагандой; hogyan \minősítsem ezt a viselkedést? — как рассматривать такое поведение ?

    Magyar-orosz szótár > minősít

  • 94 nemigen

    * * *
    1. (nem nagyon) не очень; не слишком;

    \nemigen lehet — трудно; мало возможно; мудрено (+ ige.);

    ebből a pénzből \nemigen lehet rendesen megélni — на эти деньги мудрено жить порядочно; \nemigen ért a zenéhez — он не очень понимает в музыке;

    2. (aligha) едва ли;

    \nemigen fogok én többet odamenni — мне кажется, что больше я туда не пойду;

    még fiatal, \nemigen több huszonhárom-huszonnégy évesnél — молодой человек, лет двадцати трёх или четырёх с небольшим;

    3. (ritkán) редко;

    \nemigen szokott sétálni — он (очень) редко гуляет

    Magyar-orosz szótár > nemigen

  • 95 nyolcféleképp(en)

    1. (lehet elvégezni vmit) восьмеро способами;
    2.

    átv. (mindenki a maga módján) az a nyolc ember \nyolcféleképp(en) beszél — эти восемь человек говорит каждый своё

    Magyar-orosz szótár > nyolcféleképp(en)

  • 96 nyolcféleképp(en)

    1. (lehet elvégezni vmit) восьмеро способами;
    2.

    átv. (mindenki a maga módján) az a nyolc ember \nyolcféleképp(en) beszél — эти восемь человек говорит каждый своё

    Magyar-orosz szótár > nyolcféleképp(en)

  • 97 olvasgat

    [\olvasgatott, olvasgasson, \olvasgatna] 1. читывать (csak múlt időben); biz. почитывать;

    hajdan \olvasgattam ezeket a könyveket — когда-то я читывал эти книги;

    2. (számolgat) подсчитывать; (долго/медленно) считать

    Magyar-orosz szótár > olvasgat

  • 98 olvashatatlan

    нечеткий нечитаемый
    * * *
    1. (kézírás) неразборчивый, нечёткий; (elmosódott) стёртый;

    \olvashatatlan aláírás — неразборчивая подпись;

    \olvashatatlan írás/betű tréf. — иероглиф; ez a két szó a kéziratban teljesen \olvashatatlan — эти два слова в рукописи совсем не читаются; \olvashatatlanna tesz (tintával) — затушёвывать/ затушевать чернилами;

    2. pejor. (könyv.) трудно/нелегко читаемый

    Magyar-orosz szótár > olvashatatlan

  • 99 össze

    I
    hat. [\össze`bb] 1. друг к другу; вместе;
    2.

    \össze`bb ( — по)ближе/(по)теснее (друг к другу);

    \össze`bb húzódik — тесниться/потесниться, уплотниться/уплотниться; húzódjunk/szoruljunk \össze`bb ! — потеснимся !; a vendégek \össze`bb húzódtak az asztalnál — гости потеснились за столом; \össze`bb húzza magát — сжаться; átv. ebben a hónapban \össze`bb kell húznunk magunkat — придётся нам в этом месяце сократиться; a két szót írd \össze`bb ! — напиши эти два слова поближе друг к другу!; \össze`bb kell tolni a szekrényeket — надо потеснее сдвинуть шкафы;

    II
    (igekötő) ссо ősszeácsol плотить, сплачивать/сплотить; сбивать/сбить;

    Magyar-orosz szótár > össze

  • 100 összefügg

    1. (egybekapcsolódik) связываться/связаться;
    2. átv. связываться; иметь связь; быть связанным; стоить в связи;

    ez — а kérdés szorosan \összefügg más kérdésekkel этот вопрос тесно связан с другими;

    ezek a problémakének egymással эти проблемы стоит в связи между собой

    Magyar-orosz szótár > összefügg

См. также в других словарях:

  • эти́л — этил …   Русское словесное ударение

  • ЭТИ — Энгельсский технологический институт подразделение СГТУ образование и наука, Саратовская обл., техн. Источник: http://www.info portal.ru/script/x sys/work vuz.php?vuz=1860 ЭЛТИ ЭТИ электротехнический институт после: ЛЭТИ образование и наука, тех …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • эти — сии Словарь русских синонимов. эти нареч, кол во синонимов: 1 • сии (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • эти — ЭТИ. им. и вин. мн. от этот, эта, это2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Эти муки любви — Those Love Pangs Жанр комедия Режиссёр Чарльз Чаплин Продюсер Мак Сеннет …   Википедия

  • Эти трое — These Three Жанр драма Режиссёр Уильям Уайлер Продюсер Сэмюэл Голдвин …   Википедия

  • Эти забавные животные (телеигра) — Эти забавные животные Жанр развлекательная телеигра Автор Сергей Супонев Производство …   Википедия

  • Эти забавные животные — Жанр развлекательная телеигра Автор Сергей Супонев Производство Телекомпания ВИD, Дирекция развлекательных и детских программ ОРТ Ведущий Светлана Лоншакова (1997), Валдис Пельш (19 …   Википедия

  • Эти забавные животные (телепрограмма) — Эти забавные животные Жанр развлекательная телеигра Автор Сергей Супонев Производство Телекомпания ВИD, Дирекция развлекательных и детских программ ОРТ Ведущий Светлана Лоншакова (1997), Валдис Пельш (19 …   Википедия

  • Эти невероятные музыканты — Жанр комедия, музыкальный фильм Режиссёр Юрий Сааков Автор сценария Юрий Сааков В главных ролях  …   Википедия

  • эти дела — менструация, критические дни, женские дела Словарь русских синонимов. эти дела сущ., кол во синонимов: 3 • женские дела (3) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»