Перевод: с зыка коми на русский

эта удж вылö босьтöны только мужиккезöс

  • 1 босьтны

    1) брать, взять; сія киас босьтіс портфель он в руки взял портфель; мамыс кагасö эз вермы \босьтны киас мать не могла брать на руки ребёнка; вундiссез сьöраныс босьтісö нянь жнецы с собой взяли хлеба 2) брать, взять, принять; нiя босьтісö быдтыны кага они взяли на воспитание ребёнка; эта удж вылö босьтöны только мужиккезöс на эту работу принимают только мужчин 3) брать, взять, захватить; пленö \босьтны взять в плен; крепость \босьтны занять крепость; медодзза места \босьтны занять первое место 4) брать, взять, получить, снять, собрать; \босьтны анькытш снять (убрать) горох; колхоз босьтіс ыджыт урожай колхоз получил большой урожай 5) купить, приобрести; ми босьтiм баян мы купили баян 6) брать, взять, взимать (плату); \босьтны узьöм понда деньга взять плату за ночлег 7) снимать, спять что-л. с чего-л.: \босьтны тув вылісь пась снять с вешалки шубу; \босьтны юр вылісь шапка снять с головы шапку 8) брать, добиваться чем-л.; сія быдöс босьтö аслас вынöн он всё берёт [своей] силой 9) вбирать, вобрать, впитать в себя; муыс босьтіс быдöс васö земля впитала в себя всю воду 10) сватать, сосватать кого-л.; ме босьта тэнö зонö сайö я сосватаю тебя за [своего] сына 11) брать (взять, принять) что-л. на ceбя; ме быдöс винасö босьта ас вылам я всю вину возьму на себя. асьöс киö \босьтны взять себя в руки; буксир вылö \босьтны взять на буксир; воля \босьтны взять волю (о своевольном человеке); джын лов \босьтны измучить, изнурить, полжизни отнять; дыш босьтіс лень одолела; дрöж босьтö дрожь пробирает; куш киöн \босьтны взять голыми руками; кыв \босьтны взять слово; кыдз киöн босьтiс как рукой сняло; учёт вылö \босьтны взять на учёт; юр \босьтны убить кого-л.

    Коми-пермяцко-русский словарь > босьтны

  • 2 гöгöр

    I иньв. см. берд I
    --------
    II 1. окрестность; посад \гöгöрыс öддьöн гажа окрестности села очень живописны 2. кругом, вокруг; повсюду; \гöгöр обиход кругом порядок, кругом всё прибрано; \гöгöр быдмöны виль керкуэз везде поднимаются новые дома; \гöгöр лöсьöтчöны праздник кежö повсеместно готовятся к празднику 3. послелог 1) вокруг чего-л.; пукавны пызан \гöгöр сидеть вокруг стола 2) около (о времени); оні кык час \гöгöр ни сейчас уже около двух часов; эта удж вылö муніс кык час \гöгöр на эту работу ушло около двух часов. миян \гöгöр быдöс эм у нас всё есть (всего хватает); пода \гöгöр бергавны ухаживать за скотом

    Коми-пермяцко-русский словарь > гöгöр

  • 3 толка

    1) толковый, разумный; \толка морт толковый человек 2) перен. подходящий, хороший; эта удж вылö \толка мортöс колö на эту работу нужно подобрать подходящего человека □ иньв. товка; сев. тöлка

    Коми-пермяцко-русский словарь > толка

  • 4 удж

    1) работа; труд, занятие; сьöкыт \удж тяжёлая работа; кокнит \удж лёгкая работа; гортся \удж домашнее задание 2) место работы, служба; \удж вылö мунны идти на работу

    Коми-пермяцко-русский словарь > удж

  • 5 мунöм

    (и. д. от мунны) 1) движение; отир видзöтö йы \мунöм народ смотрит на ледоход 2) отправление; уход, отъезд; граница сайö \мунöм отъезд за границу; поезд \мунöмöдз кольччис кык минута до отправления поезда осталось две минуты; удж вылö \мунöм уход на работу 3) походка; сылöн \мунöмыс басöк у него красивая походка 4) замужество; эта вöлi жöник сайö \мунöм одзын это было до того, как [она] вышла замуж 5) ход (часов); часыыслiсь \мунöмсö ог кыв [я] не слышу хода часов 6) ход (в игре); öні \мунöмыс менам теперь ход мой 7) расход, трата (денег)
    --------
    (прич. от мунны) 1) ушедший, уехавший, отправившийся; сылö городö \мунöм зоныссянь локтiс гижöт ему пришло письмо от сына, уехавшего в город 2) пройденный; \мунöм туй пройденная дорога 3) сошедший, слинявший, стёршийся (о краске) 4) вышедшая замуж; гортас вовлiс жöник сайö \мунöм нылыс домой приезжала вышедшая замуж дочь 5) распространившийся, разлетевшийся (о слухах); деревняöт \мунöм слух повзьöтiс отирöс распространившийся по деревне слух насторожил людей 6) потраченный, растранжиренный; сылö лоис жаль весь \мунöм кадыс ему стало жалко бесполезно проведённого времени

    Коми-пермяцко-русский словарь > мунöм

  • 6 öдззöтлыны

    многокр. от öдззöтны; \öдззöтлыны сю дзимлялан темппез наращивать темпы уборки хлеба; отирöс \öдззöтлыны удж вылö вдохновлять людей на ударную работу □ иньв. öдззöтвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > öдззöтлыны

  • 7 а

    1. союз а, но; тэ кольччы, а ме муна ты оставайся, а я пойду 2. частица 1) вопр. а; мый чöлан, а? почему молчишь, а? 2) усил. (в конце сложного предложения) а ведь; сія эз лок, мöдіс а он не приехал, а обещал ведь; сія эз мун удж вылö, тшöктicö а он не пошел на работу, а ведь велели 3. межд. а, а-а; а-а, локтін ачыт! а-а, пришёл сам!

    Коми-пермяцко-русский словарь > а

  • 8 босьтöм

    (прич. от босьтны) 1) взятый 2) принятый (на работу) 3) взятый, захваченный; \босьтöм крепость взятая крепость 4) убранный, снятый (об урожае) 5) купленный, приобретённый; \босьтöм керку купленный дом 6) впитанный; муöн \босьтöм ва влага, впитанная землёй
    --------
    и. д. от босьтны; дон \босьтöм взимание платы; удж вылö \босьтöм приём на работу; деньга вылö \босьтöм приобретение за деньги; медодзза места \босьтöм занятие первого места; пленö \босьтöм взятие в плен; ас киö власть \босьтöм захват власти в свои руки

    Коми-пермяцко-русский словарь > босьтöм

  • 9 вашöтöм

    (и. д. от вашöтны) 1) выгон;, мöс \вашöтöм бöрын хозяйка муніс удж вылö хозяйка пошла на работу после того, как выгнала корову [на пастбище] 2) удаление; исключение; выселение; выдворение
    --------
    (прич. от вашöтны) изгнанный, выдворенный, исключённый; выселенный; гортісь \вашöтöм а) выгнанный из дому; б) выдворенный из страны; классісь \вашöтöм удалённый из класса; школаись \вашöтöм велöтчись ученик, исключённый из школы; квартираись \вашöтöм человек, выселенный из квартиры

    Коми-пермяцко-русский словарь > вашöтöм

  • 10 вуджны

    1) переправляться, переправиться, перебираться, перейти, переехать; \вуджны ва сайö перебраться за реку; \вуджны ва пыжöн переплыть реку на лодке; \вуджны пос перейти мост; \вуджны ю вартчöмöн перебраться через реку вплавь 2) переходить, перейти, перевестись; \вуджны мöдік удж вылö перевестись на другую работу; \вуджны куимöт классö перейти в третий класс 3) переходить, перейти, переброситься; би вуджис ордча керкуö огонь перебросился на соседний дом

    Коми-пермяцко-русский словарь > вуджны

  • 11 горöтчöм

    и. д. от горöтчыны; менам öтiк кыв \горöтчöм бöрын лэбис эта шумыс я вымолвил только одно слово, а получился такой скандал (шум)

    Коми-пермяцко-русский словарь > горöтчöм

  • 12 кутчисьöм

    и. д. от кутчисьны; удж вылö \кутчисьöм поступление на работу
    --------
    прич. от кутчисьны

    Коми-пермяцко-русский словарь > кутчисьöм

  • 13 кысйöтны

    сев. дать поручение кому-л.; просить кого-л. сделать что-л.; дать работу кому-л.; \кысйöтны удж вылö послать кого-л. на работу

    Коми-пермяцко-русский словарь > кысйöтны

  • 14 медавны

    нанимать, нанять; \медавны гарйыны картошка нанять кого-л. выкопать картошку; \медавны удж вылö йöзöс нанимать людей на работу □ сев. медалны

    Коми-пермяцко-русский словарь > медавны

  • 15 петöм

    (и. д. от петны) 1) выход; удж вылö \петöм выход на работу 2) восход; шондi \петöм восход солнца; тöлicь \петöм восход луны 3) появление (всходов и т. п.); турун \петöм появление травы 4) выделение (напр. слюны); дуль \петöм слюноотделение; вир \петöм кровотечение; синва \петöм слезотечение 5) уход; отпускö \петöм уход в отпуск 6) позыв (к отправлению естественных надобностей). лов \петöм наступление смерти, смерть; лöг \петöм злоба, злость; серöм \петöм, смех \петöм смех
    --------
    (прич. от петны) 1) вышедший 2) выступивший 3) взошедший; \петöм росада взошедшая рассада 4) показавшийся; \петöм шонді показавшееся солнце

    Коми-пермяцко-русский словарь > петöм

  • 16 сувтöтлывлыны

    (многокр. от сувтöтны) 1) [иногда] ставить; сьöкыт удж вылö \сувтöтлывлыны иногда ставить кого-л. на тяжёлую работу; \сувтöтлывлыны мебель мöдік местаö иногда переставлять мебель на другое место 2) [иногда] останавливать 3) [иногда] обессиливать, изнурять (лошадь); вöввез гöрикö \сувтöтлывлыны [иногда] изнурять лошадей во время пахоты □ иньв. сувтöтвыввыны; сев. султöтлыллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > сувтöтлывлыны

  • 17 тшöтш

    1) вместе, совместно; удж вылö \тшöтш мунны вместе идти на работу; ашын мунам чериавны, и тэ \тшöтш завтра мы идём рыбачить, и ты вместе [с нами] 2) сразу, одновременно; \тшöтш вайим турунсö и пессö одновременно завезли сено и дрова; капустасö кералöны и \тшöтш солалöны капусту рубят и сразу солят

    Коми-пермяцко-русский словарь > тшöтш

  • 18 тэрмасьлыны

    (многокр. от тэрмасьны) [иногда] спешить, торопиться; \тэрмасьлыны удж вылö [иногда] спешить на работу □ иньв. тэрмасьвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > тэрмасьлыны

  • 19 вылö

    1. вверх, наверх, кверху; ввысь; \вылö видзöтны смотреть кверху; \вылö кайны подняться наверх; 2. послелог на кого-что-л.; книгасö колö пуктыны пызан \вылö книгу надо положить на стол; сія пасьталіс пальто костюм \вылö поверх костюма он надел пальто; сылö надейтчыны некин \вылö ему надеяться не на кого; сія висьталіс, что опоздайтас час вылö он сказал, что опоздает на час; этö колö вуджöтны роч кыв вылö это надо перевести на русский язык; сія мöдö велöтчыны врач \вылö он хочет выучиться на врача 3. с притяж. суф., см. вылам, выланым, выланыс, выланыт, вылас, вылат. тэ вылööв лэбтісин ты очень загордился (зазнался), ты очень высоко вознёсся; уськöтны тöд \вылö стараться (постараться) вспомнить □ иньв. вывö, выö

    Коми-пермяцко-русский словарь > вылö

  • 20 улö-вылö

    : \улö-вылö ветлыны ( котрасьны) ходить (бегать) то вниз, то вверх □ иньв. уö-выö, увö-вывö

    Коми-пермяцко-русский словарь > улö-вылö


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»