Перевод: с зыка коми на русский

эта понда сiя нем эз и босьт

  • 1 и

    1, союз и; талун пöрись и том ыб вылын сегодня старики и молодёжь на поле; сылöн кык сой и вон у него две сестры и брат 2. частица и, даже; ог тöд, мый и керны не знаю, что и делать; сідз сылö и колö так ему и надо; эта понда сiя нем эз и босьт за это он даже не взял ничего; и сiя миянкöт öтлаын вöлі и он был с нами вместе

    Коми-пермяцко-русский словарь > и

  • 2 вештыны

    I 1) сдвигать, сдвинуть, подвинуть, придвинуть, отодвинуть; \вештыны пызан öшынланьö отодвинуть стол к окну; керку \вештыны виль местаö перенести дом на новое место 2) перен. отстранить, снять, уволить; удж вылісь \вештыны снять с работы
    --------
    II 1) платить, уплатить, выплатить; \вештыны долг уплатить долг; \вештыны одзöс вернуть взятое взаймы; вештытöг муніс ушел не расплатившись; вештытöг босьтіс взял бесплатно что-л. 2) перен. переложить, свалить что-л. на кого-л.; \вештыны вина мöдік вылö переложить вину на другого 3) перен. отплатить, отомстить; ме вешта сылö эта понда я ему за это отплачу (отомщу)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вештыны

  • 3 öшлыны

    I вешать, развешать, развешивать что-л. \öшлыны паськöм развешать бельё; \öшлыны чикисьö ленточкаэз вплести ленты в косу; \öшлыны серöтöм чышкöттэз развесить вышитые полотенца □ иньв. öшвыны
    --------
    II вешать (на весах), взвесить, отвесить; \öшлыны килограмм пизь отвесить килограмм муки □ иньв. öшвыны
    --------
    III (однокр. от öшны) 1) [однажды] теряться, потеряться; ключыс öшлiс ключ один раз [уже] терялся 2) [однажды] заблудиться; эта местö сiя кöркö öшлic в этом месте он однажды заблудился □ иньв. öшвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > öшлыны

  • 4 бöбöв

    1. 1) глупый, бестолковый; \бöбöв юр глупая голова; сэк ме вöлі \бöбöв, уна эг вежöрт тогда я был глуп, многого не понимал 2) безумный, ненормальный, рехнувшийся; ciя \бöбöв моз шатласьö он ходит как ненормальный 2. дурак; \бöбöв - \бöбöв и эм посл. дурак дураком и останется; \бöбöвсянь нем он босьт посл. с дурака взятки гладки; сія бöбöлö лэдзчисьöм он прикинулся дураком □ сев. бöбöл

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöбöв

  • 5 велöтыштны

    (уменьш. от велöтны) I) [немного] поучить, подучить, кое-как научить кого-л. 2) поучить, подучить что-л.; урок \велöтыштны подучить урок; чöв ужо, айыт тэнö эта понда велöтыштас разг. погоди, отец тебя за это проучит □ иньв. вевöтышны, веöтышны

    Коми-пермяцко-русский словарь > велöтыштны

  • 6 видыштны

    (уменьш. от видны) [немного] поругать, побранить; коліс я эта понда миянöс \видыштны? стоило ли за это нас бранить?

    Коми-пермяцко-русский словарь > видыштны

  • 7 вурны

    1) шить, сшить; подшить; \вурны емöн шить иглой; \вурны йöрнöс шить рубашку; \вурны подув подшить подол; \вурны машинаöн шить на [швейной] машине; посылка чочком дöраöн \вурны обшить посылку белым холстом; рана \вурны зашить рану 2) перен. бить, побить; хлестать кого-л.; эта понда тэнö колö шатьöн \вурны за это тебя надо вицей исхлестать 3) перен. обманывать, обмануть; обвести; cія менö бöра, видно, вурис он меня, видимо, опять обманул. пыстöм емöн \вурны обмануть; обвести вокруг пальца (букв. шить иглой без ушка)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вурны

  • 8 зирайтны

    1) соблюдать, соблюсти что-л.; сiя нем оз зирайт он ни с чем не считается 2) быть разборчивым в чём-л.; сякöй сёянсö зирайтö он разборчив в еде

    Коми-пермяцко-русский словарь > зирайтны

  • 9 кулитны

    позорить, опозорить; порочить, хулить; осуждать; ciйö некин оз кулит, а быдöнныс ошкöны его никто не хулит, а все хвалят; эта понда ciйö и кулитöны за это его и осуждают

    Коми-пермяцко-русский словарь > кулитны

  • 10 лишка

    1. 1) излишек; \лишка кольччис остался излишек; \лишка эз вöв излишков не оказалось 2) лишнее; сiя нем \лишка эз висьтав он ничего лишнего не говорил 2. разг. слишком; \лишка кöдзыт слишком холодно

    Коми-пермяцко-русский словарь > лишка

  • 11 нылicь

    притяж. п. от нiя; \нылicь нем повны их бояться нечего; \нылicь нем он босьт погов. с них взятки гладки; \нылicь повны няньсö не сёйны \нылicь погов. их бояться - хлеба не есть; соотв. волков бояться - в лес не ходить □ иньв. нывись, ныись

    Коми-пермяцко-русский словарь > нылicь

  • 12 ошкыны

    1) хвалить, похвалить кого-л. эта понда тэнö оз ошкö за это тебя не похвалят; öддьöнöв \ошкыны перехвалить, захвалить 2) одобрять, одобрить что-л. 3) славить, прославить, сделать известным кого-л.

    Коми-пермяцко-русский словарь > ошкыны

  • 13 павкны

    1) задеть, коснуться, дотронуться; киöн \павкны дотронуться рукой; \павкны чужöмö коснуться лица 2) оказаться где-л., попасть куда-л. тыö \павкны оказаться у озера 3) поступить, попасть; \павкны институтö поступить в институт 4) достаться, хватить (при покупке) 5) достаться, попасть, влететь; сылö павкас эта понда ему достанется (попадёт) за это 6) перен. обидеть, оскорбить; павкис тöн мамöсянь вчера мне попало от матери 7) перен. уст. испортить колдовством, заколдовать

    Коми-пермяцко-русский словарь > павкны

  • 14 письтыны

    1) образовать пробоину; дать течь, протекать; пыжыс косьмöм да письтic лодка пересохла и дала течь; ведра пыдöсыс письтöм ведро протекает; колошиэзö письтісö мой калоши протекают 2) прорваться; нарыв письтіс нарыв прорвался 3) выбраться откуда-л.; пробраться куда-л.; абу письтöмась веськыт туй вылас [они] не сумели выбраться на прямую дорогу 4) перен. уметь, суметь (что-л. делать); письтö висьтасьны [он] умеет рассказывать; оз письты уджавны не получается [у него] с работой; сiя нем оз письты он ничего не умеет [делать]. гöгыс оз письты пусть поплачет - пупок не порвётся

    Коми-пермяцко-русский словарь > письтыны

  • 15 нем

    1) ничто; \нем миянöс оз видз ничто нас не удерживает; \немöн оз лыддись он ни с чем не считается; \немöн ог вермы отсавны ничем я не могу помочь; \нем йылiсь оз ков думайтны ни о чём не надо думать; сiя, мый эм, \нем вылö оз туй то, что имеется, ни на что не годится; \нем этаись оз пет ничего из этого не выйдет; \нем вылö оз ков видзöтны ни на что не надо обращать внимания; \нем не керны ничего не делать 2) нечего; \нем кошшыны нечего искать; \немöн гижны нечем писать; \немись гöссесö юктавны не из чего поить гостей; ошшасьны кытчöдз \немöн хвастаться пока нечем; \нем вылö лоис овны не на что стало жить; \нем вылö быдöс этö тöдны незачем всё это знать. этаись \нем абу это ничего, это всё пустяки (вздор, чепуха); эта быдöс \нем керöмись это всё от нечего делать; \нем он кер ничего не поделаешь; \немсис вот мый петiс из ничего вот, видите, что вышло; \нем понда öбидитны обидеть ни за что; \нем туйö пуктыны ни во что не ставить

    Коми-пермяцко-русский словарь > нем

  • 16 понда

    1. послелог 1) о ком-чём-л.; челядь \понда тöждыны беспокоиться о детях 2) ради кого-чего-л.; не ас\понда не ради себя 3) за что-л.; удж \понда деньга получитны получить деньги за работу 4) вместо, за кого-л.; тэ \понда керны удж работать вместо (за) тебя; мый \понда? за что?; сы \понда поэтому 2. с притяж. суф., см.: пондам, понданым, понданыс, понданыт, пондас, пондат

    Коми-пермяцко-русский словарь > понда

  • 17 сiя

    (сö-) он, она, оно; ыджыджык туяс татöн \сiя он здесь за старшего

    Коми-пермяцко-русский словарь > сiя

  • 18 эта

    этот, эта, это; \эта юын уна чери в этой реке много рыбы

    Коми-пермяцко-русский словарь > эта

  • 19 сiя

    /сийа/
    он, она, оно

    Краткий коми-пермяцко-русский словарь > сiя

  • 20 бергöтлыны

    1. однокр. от бергöтны; сiя бергöтліс мелань юрсö, но нем эз висьтав он повернул голову в мою сторону, но ничего не сказал 2. многокр. от бергöтны; изын \бергöтлыны вращать жёрнов; чöрс \бергöтлыны крутить веретено; \бергöтлыны половиккез переворачивать половики; быд зарплатасим бергöтлöны кредит понда у меня из каждой зарплаты удерживают в счёт погашения кредита; таво мийö унаись бергöтлім парсö в этом году мы несколько раз перепахивали пар: сія кужис быдöс \бергöтлыны шуткаö он умёл всё обращать в шутку; этшöм хозяйствонас эд колö кужны \бергöтлыны! таким хозяйством ведь надо уметь ворочать! син бугыллез \бергöтлыны гневно сверкать глазами; сiдз и этадз \бергöтлыны всесторонне рассматривать что-л. □ иньв. бергöтвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > бергöтлыны


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»