-
101 put (one's) right hand to the work
Макаров: работать энергичноУниверсальный англо-русский словарь > put (one's) right hand to the work
-
102 put shoulder to the wheel
1) Общая лексика: оказать поддержку, приналечь, энергично взяться за дело, приналечь, сделать усилие2) Разговорное выражение: упорно работать (You must put your shoulder to the wheel - ты должен впрячься в работу)3) Макаров: (one's) оказать поддержкуУниверсальный англо-русский словарь > put shoulder to the wheel
-
103 work with energy
Макаров: работать энергично -
104 go get
идти и получить, достичь; работать энергично, стремясь к успехуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > go get
-
105 en mettre
прост.работать вовсю, действовать с жаром, энергично -
106 faire de l'abattage
разг.работать быстро, энергичноDictionnaire français-russe des idiomes > faire de l'abattage
-
107 duro
1.1) твёрдый ( о материале)2) жёсткий, твёрдый (о продуктах питания и т.п.)••duro di cuore — нечуткий, чёрствый
3) трудный, тяжёлый••duro di comprendonio — непонятливый, несообразительный
duro d'orecchi — тугоухий, тугой на ухо
è dura! — тяжело!, трудно!
4) суровый, холодный5) суровый, строгий6) грубоватый, некрасивый7) неуступчивый, упрямый2.testa dura — упрямая башка, упрямец
1) сурово, строго••tener duro — держаться, не сдаваться
2) глубоко, крепко3) энергично, хорошо3. м.1) жёсткий человек; жестокий человек, крутой тип2) твёрдое, твёрдый предмет* * *сущ.1) общ. жестокий, жестокий человек, затвердение, твёрдость, трудность, тупой, упрямец, твёрдый, трудный, упрямый, бессердечный, жёсткий, жёсткость, настойчивый, суровый, тупоумный, тяжёлый, чёрствый2) жарг. крутой3) жив. резкий (о линии и т.п.) -
108 кызуулан-
возвр. от кызуула-,то же, что кызуула-;кызуулана сүйлө- говорить возбуждённо;кызууланып иште- работать энергично, с жаром;кызууланып ойно- играть с азартом. -
109 муң
муң Iпечаль, тоска;муң чеч- развеять тоску;муң ичте жүрсө, жүрөк жарылат если печаль внутри останется (не промится), сердце разорвётся;муунуна муң түштү его суставы ослабели;элдин арыз-муңдары жалобы и печали народа.муң II:көздөн муң болду он мгновенно скрылся из виду.муң- IIIтолько в отриц. форме:он жылга да муңбайт и в десять лет не кончится (не износится, напр. об одежде);муңбай чап- смело рубить (в бою);муңбай иште- работать энергично, во всю силу;муңдуу адам муңбайбы, дайрадан коркуп кечпесем, абаңды кудай урбайбы! фольк. разве в горести человек не осмелится (на что-л.), разве бог не накажет твоего дядю (т.е. меня), если он побоится (вплавь) переправиться через реку! -
110 wir wollen einmal in die Hände spucken!
мест.Универсальный немецко-русский словарь > wir wollen einmal in die Hände spucken!
-
111 sækja
[sai:kʲʰa]sæki, sótti, sóttum, sótt1. vt1) приходить (за кем-л., за чем-л.); приводить, привозить, приносить2) посещатьsækja fund e-s — посещать кого-л.
sækja tíma — ходить на [посещать] уроки
sækja e-n heim — а) посещать кого-л.; б) постигать кого-л., поражать кого-л.
3) нападатьsækja e-n með vopnum — нападать на кого-л. с оружием в руках
4) юр. привлекатьsækja e-n fyrir rétti — привлекать кого-л. к суду
sækja mál — начинать процесс; юр. вчинять иск
sækja e-n til sakar — предъявлять кому-л. обвинение
5) заниматьсяsækja e-ð fast — усиленно работать над чем-л.
6)sækja í sig veðrið — отдышаться; приободриться; приготовиться к бою
7)2. vi1) продвигаться, идти вперёдsækja á móti vindi(num) — идти вперёд, борясь с ветром
2) ( að e-u) приближаться (к чему-л.)3) ( að e-m) нападать (на кого-л.); перен. одолевать (кого-л.)það sækir að mér — меня одолевает сон: наверное, кто-нибудь придёт (по поверьям, внезапная сонливость является приметой того, что кто-то придёт)
sækja vel [illa] að e-m — застать кого-л. в хорошем [плохом] состоянии
hvernig sæki ég að þér? — а) как твои дела?, как поживаешь?; б) я не помешаю?
4) стремитьсяsækja í e-ð — стремиться к чему-л., добиваться чего-л.
sækja til e-s — стремиться [стараться] попасть куда-л.
3.imp:það sótti í hálsinn á henni — она подавилась, она поперхнулась
□4. sækja sigнапрягать силы, напрягаться; приободриться5. sækjast1)þeim sóttist illa — (imp) дела их шли неважно
2) ( eftir e-u) стремиться (к чему-л.), добиваться (чего-л.)6.pp sóttur:◊eiga ekki langt að sækja e-ð — походить в чём-л. на своих родителей
líkur sækir líkan heim, sækjast sér um líkir ≅ посл. рыбак рыбака видит издалека
-
112 бельсенмек
1) готовиться (кработе, деятельности)2) проявлять энергию, активностьбельсенип чалышмакъ — работать энергично (с энергией, активно) -
113 belsenmek
1) готовиться (к работе, деятельности)2) проявлять энергию, активностьbelsenip çalışmaq - работать энергично (с энергией, активно) -
114 muñeca
-
115 line
I [laɪn] 1. сущ.1)а) верёвка, шнур; мор. линьSyn:б) поэт. нить паутиныв) проводSyn:д) ( lines) диал.; амер. поводья3) ( lines) предопределённый жребий, судьба4)а) линия; черта, штрихcrooked / curved line — кривая, кривая линия
fine / thin line — тонкая линия
heavy / thick line — толстая линия
- wavy linesolid / unbroken line — сплошная линия
- broken lineб) муз. линейка ( нотного стана), нотная линейкав) иск. линия; линии, контурыг) спорт. черта, линия ( часть разметки на поле)5) муз. инструментальная или вокальная мелодия, мелодическая линияBut it is line, always line, not harmony, that is the essence of the matter. — Но именно мелодическая линия, именно мелодия, а не гармония составляет самое существенное.
6) тлв.; = scan(ning) line строка изображения7)а) линия рукиб) морщина, складка ( на лице или на руках)8) ( the line) экватор; небесный экваторSyn:9)а) поведение, образ действий; разг. лёгкость в обращении, внешне привлекательное поведение или обращениеб) полит. курсThey think that the liberal line - uncontrolled immigration - can be held for a few more years, but not indefinitely. — Они полагают, что линия, которую проводят либералы, а именно неконтролируемая иммиграция, может продержаться ещё несколько лет, но не бесконечно.
10)а) контур, очертанияThe round line of the sea was bleared. — Закруглённая береговая линия была едва видна.
Syn:Line, the silhouette of a garment that makes it look fashionable or unfashionable. — Покрой - это силуэт одежды, который делает её модной или немодной.
11) ( lines) план, чертёж12) линия (мера длины, равная 1/12 дюйма)13)а) граница, пограничная линия; предел прям. и перен.to go over the line — перейти границы, перейти предел
snow line — нижняя граница вечных снегов; снеговая граница, линия
Syn:б) карт. черта ( при подсчёте очков в бридже)above the line — "над чертой" (колонка, куда заносятся премиальные очки)
below the line — "под чертой" (колонка, куда заносится цена заявленных очков в случае выполнения контракта разыгрывающим)
14) амер.; брит. queue очередьto be in line for smth. — быть на очереди, иметь шанс на что-л.
15) поэт. стая гусей16) = assembly line конвейер17) воен.а) оборонительный рубеж; линия фронтаline of battle — боевой порядок; линия фронта
в) ( the line) пехотные части ( в британской армии), строевые войска ( в американской армии)18)а) строкаline by / for line — с начала до конца, строка за строкой, пункт за пунктом
б) записка, короткое письмоDrop me a few lines. — Черкните мне несколько строк.
19) ( lines)а) стихи, поэзияSyn:б) строчки, переписываемые в качестве наказания ( для нерадивых учеников)в) = marriage lines свидетельство о бракег) театр. слова роли, реплика20) генеалогия, происхождение, родословнаяto establish / found a line — составить родословную
21)а) направление, путь, курсб) линия сообщения; сокр. от line of rails, railway line, tram line железнодорожная линияамер.
streetcar / брит. tram line — трамвайная линияSyn:в) линия связиThe line is engaged. — брит. Линия занята.
Line busy. — Занято. ( ответ телефонистки)
The line is bad. — Плохо слышно.
22) направление, ход, течение (действий, мыслей, жизни)Few men whose line of life lay so far apart from a naturalist's or a poet's can ever have loved nature or poetry better. — Среди людей, чья жизнь столь далека от жизни натуралиста или поэта, лишь немногие могут так любить природу или поэзию.
23) занятие, род деятельности, область интересовnot in my / out of my line — не по моей части
line of business — театр. актёрское амплуа
24) партия товаровto carry / handle / introduce a line — продавать товары
to discontinue / drop a line — прекращать выпуск или продажу
complete / full line — полный ассортимент ( товаров)
The shop carries the best line of shoes. — В этом магазине продается самая лучшая обувь.
25) "линия" (перечень событий и исходов с коэффициентами выигрышей, предлагаемые букмекером для заключения пари)••to pay on the line — оплачивать сразу, не откладывая
to draw the line at smth. — пресечь что-л., положить конец чему-л.
to step / get out of line — выходить за рамки приличий, нарушать правила поведения
- hot line- on line
- off line
- give line
- by line
- by line and level
- by rule and line
- bring into a line
- bring into line
- get a line on
- give a line on
- lay it on the line
- put it on the line
- shoot a line- come into line- do a line with smb. 2. гл.1) отмечать линией или линиями; проводить линии, покрывать линиями, линовать; покрывать морщинамиto line through — зачёркивать, вычёркивать
Line the pages for the graph both horizontally and vertically. — Разлинуй страницы по горизонтали и по вертикали для графиков.
He had a healthy colour in his cheeks, and his face, though lined, bore few traces of anxiety. — У него был здоровый вид и, несмотря на морщины, он не выглядел озабоченным.
His pale face was lined with melancholy resignation. — Его бледное лицо было отмечено унылой покорностью.
2) = line out набрасывать, чертитьSyn:3) = line upа) выстраивать, располагать в ряд, в линию; устанавливать очередьPeople were lined up in front of the theater. — Людей выстроили в линию перед театром.
б) выстраиваться, располагаться в одну линию; выстраиваться в очередь; стоять, тянуться вдоль (чего-л.)Orange trees lined the well gravelled walks. — Апельсиновые деревья тянулись вдоль покрытых гравием дорожек.
•Syn:•- line upII [laɪn] гл.1)2)а) обивать, обшивать (чем-л.) изнутри3) разг. набивать, наполнятьto line one's pockets — нажиться, разбогатеть
The shelves are lined with books. — Полки заставлены книгами.
Syn:4) тех. выкладывать, облицовывать -
116 гъæйтт-гъæйттæй
межд. энергично, вовсю, из всех силгъæйтт-гъæйттæй косун − работать вовсю, торопясь
-
117 strenuously
adv усиленно, напряжённо; энергичноСинонимический ряд:1. hardly (other) difficultly; formidably; hardly; heavily; laboriously; roughly; ruggedly; seriously; severely; slavishly; stickily; terribly; toilsomely; toughly2. vigorously (other) actively; arduously; dynamically; energetically; firmly; forcefully; heartily; lustily; powerfully; spiritedly; spryly; vehemently; vigorously; vitally; with might and main; zestfully -
118 tackle
1. n принадлежности, инструмент; прибор; оборудование, снаряжение2. n рыболовные снасти3. n упряжь4. n мор. бегучий такелаж; снасти5. n мор. тали6. n мор. тех. полиспаст, сложный блок7. n мор. амер. спорт. полузащитник8. n спорт. блокировка9. n спорт. захват двух ног10. v хватать; останавливать11. v встречать враждебно, «показывать»12. v иметь дело; пытаться переубедить13. v энергично браться; заниматься14. v решать; биться, работатьto tackle a problem — биться над решением задачи; решать задачу
15. v всерьёз приниматься за дело16. v привязывать, закреплять17. v запрягать; седлать18. v спорт. перехватывать или отнимать; овладевать19. v спорт. блокировать20. v спорт. сбиватьСинонимический ряд:1. downing a player (noun) downing a player; flying tackle; low tackle; lunge; plunge; running tackle; seizure; shoestring tackle; shoulder tackle2. equipment (noun) accouterments; accoutrements; apparatus; equipment; fittings; gear; habiliments; machinery; material; materials; materiel; outfit; paraphernalia; rig; rigging; sporting goods; tackling; trappings; turnout3. football player (noun) behemoth; football player; giant; left tackle; linesman; right tackle4. ropes and pulleys (noun) block-and-tackle; crane; derrick; halyard; left; mechanical purchase; pulley wheels; pulleys; ropes and pulleys5. assume (verb) assume; incur; shoulder; take on; take over; take up6. attack (verb) attack; bang away at; go at; sail in; wade in7. bring to the ground (verb) bring down; bring to the ground; down; drag down; grab; grapple; jump on; seize; stop; throw; upset8. undertake (verb) attempt; dig in; embark on; endeavor; endeavour; get down to business; plunge into; set about; try; undertake; work onАнтонимический ряд: -
119 къыгуэтхъун
(къыгуетхъу) перех. гл. отгрести что-л. с краю/ Зыгуэрым и бгъум зыгуэр къыгуэхын, тхъуауэ, къыбгъэдэтхъун.Гуэдз самэм къыгуэтхъун.Къыгуитхъуу лэжьэн работать энергично.Къыгуитхъуу шхэн есть с аппетитом. -
120 камöтны
усердно (старательно) делать что-л.; \камöтны-строитны керку с усердием строить дом; \камöтны-керасьны энергично рубить (лес); \камöтны-уджавны работать с энтузиазмом; \камöтны-увтны сильно лаять, заливаться лаем
См. также в других словарях:
РАБОТАТЬ — (работать обл.), паботаю, паботаешь, несовер. 1. без доп. Заниматься каким нибудь делом, применяя свой труд, делать что нибудь, трудиться. «По новому работать, по новому руководить.» Сталин. Работать не покладая рук. Работать усиленно. Работать… … Толковый словарь Ушакова
работать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я работаю, ты работаешь, он/она/оно работает, мы работаем, вы работаете, они работают, работай, работайте, работал, работала, работало, работали, работающий, работавший, работая 1. Если кто либо… … Толковый словарь Дмитриева
энергично — см. энергичный; нареч. Энерги/чно работать. Энерги/чно приняться за дело. Энерги/чно встряхивать … Словарь многих выражений
Хуячить — Энергично работать; бить. Энергично работать; бить.Идти, бить, ударять.Захожу я как то в лес,Слышу кто то плачет.Сыроежка с валуёмБелого хуячат! … Словарь криминального и полукриминального мира
РУКАВ — В рукав. Разг. Устар. Скрытно, тайно (смеяться, злословить). ФСРЯ, 396. Жевать рукав. 1. Пск. Шутл. Ничего не понимать, не соображать. СПП 2001, 67. 2. Дон. Молчать, быть не в состоянии сказать ни слова. СДГ 1, 150. 3. Дон. Неодобр. Быть… … Большой словарь русских поговорок
Чичагов, Павел Васильевич — (сын Василия Яковлевича Чичагова) министр морских сил, главнокомандующий Дунайскою армией и Черноморским флотом, генерал губернатор Молдавии и Валахии. Родился 27 го июня 1767 года в С. Петербурге. В 1779 г. он был зачислен в военную службу… … Большая биографическая энциклопедия
Чичагов, Павел Васильевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Чичагов. Павел Васильевич Чичагов … Википедия
Павел Васильевич Чичагов — 27 июня 1767 – 20 августа 1849 Неизвестный художник. Портрет П.В.Чичагова. Холст, масло. Государственный Эрмитаж. Судя по надписи на обороте холста копия, исполненная в Эдинбурге в 1824 году с оригинала 1804 года, возможно работы Джеймса Сэксона … Википедия
Павел Чичагов — Павел Васильевич Чичагов 27 июня 1767 – 20 августа 1849 Неизвестный художник. Портрет П.В.Чичагова. Холст, масло. Государственный Эрмитаж. Судя по надписи на обороте холста копия, исполненная в Эдинбурге в 1824 году с оригинала 1804 года,… … Википедия
Чичагов, Павел — Павел Васильевич Чичагов 27 июня 1767 – 20 августа 1849 Неизвестный художник. Портрет П.В.Чичагова. Холст, масло. Государственный Эрмитаж. Судя по надписи на обороте холста копия, исполненная в Эдинбурге в 1824 году с оригинала 1804 года,… … Википедия
Чичагов П. — Павел Васильевич Чичагов 27 июня 1767 – 20 августа 1849 Неизвестный художник. Портрет П.В.Чичагова. Холст, масло. Государственный Эрмитаж. Судя по надписи на обороте холста копия, исполненная в Эдинбурге в 1824 году с оригинала 1804 года,… … Википедия