-
21 Pausenzeit (beim selbsttätigen Wiederschließen)
бестоковая пауза коммутационного аппарата
Интервал времени с момента погасания дуги во всех полюсах контактного аппарата до момента возникновения тока в одном из его полюсов при автоматическом повторном включении.
[ ГОСТ 17703-72]
бестоковая пауза при АПВ
Интервал времени между окончательным погасанием дуги во всех полюсах при операции отключения и первого появления тока в любом из полюсов при последующей операции включения
[ ГОСТ Р 52565-2006]
бестоковая пауза
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]EN
dead time (during auto-reclosing)
the interval of time between final arc extinction in all poles on the opening operation and the first reestablishment of current in any pole on the subsequent closing operation
[IEV number 441-17-44 ]FR
durée de coupure-établissement (d'une refermeture automatique)
intervalle de temps entre l'extinction finale des arcs sur tous les pôles à l'ouverture et le premier rétablissement du courant sur n'importe quel pôle lors de la fermeture qui lui fait suite
[IEV number 441-17-44 ]Согласно стандартам МЭК и ANSI/IEEE нормируемая бестоковая пауза равна 300 мс.
[http://forca.ru/info/spravka/bestokovaya-pauza-vyklyuchatelya-pri-avtomaticheskom-povtornom-vklyuchenii.html]Тематики
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- релейная защита
- электроснабжение в целом
Синонимы
- бестоковая пауза
- бестоковая пауза выключателя при автоматическом повторном включении
- бестоковая пауза при АПВ
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Pausenzeit (beim selbsttätigen Wiederschließen)
-
22 automatische Schnellwiedereinschaltung
быстродействующее автоматическое повторное включение
БАПВ
Цикл АПВ, в котором выключатель вновь включается при достаточно малой бестоковой паузе tбт (tбт ≤ 0,3 с), чтобы избежать перебоев в электроснабжении
[ ГОСТ Р 52565-2006]
быстродействующее автоматическое повторное включение
БАПВ
Автоматическое повторное включение, осуществляемое при достаточно малой бестоковой паузе (0,3 с) после отключения короткого замыкания
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]EN
high speed automatic reclosing
an automatic reclosing which occurs after a time interval of the order of one second after tripping on fault
[IEV number 604-02-33]FR
réenclenchement rapide
réenclenchement automatique provoqué après un intervalle de temps de l'ordre de la seconde après un déclenchement sur défaut
[IEV number 604-02-33]
3.3.11. Быстродействующее АПВ, или БАПВ (одновременное включение с минимальной выдержкой времени с обоих концов), рекомендуется предусматривать на линиях по 3.3.10 для автоматического повторного включения, как правило, при небольшом расхождении угла между векторами ЭДС соединяемых систем. БАПВ может применяться при наличии выключателей, допускающих БАПВ, если после включения обеспечивается сохранение синхронной параллельной работы систем и максимальный электромагнитный момент синхронных генераторов и компенсаторов меньше (с учетом необходимого запаса) электромагнитного момента, возникающего при трехфазном КЗ на выводах машины.
[ПУЭ]Тематики
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- электроснабжение в целом
Синонимы
EN
- fast automatic reclosing
- fast-acting automatic re-close
- high speed automatic reclosing
- high-speed reclosing
- HS reclosing
- HSR
- instantaneous reclosure
DE
- automatische Schnellwiedereinschaltung
- Schnellwiedereinschaltung, automatische
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > automatische Schnellwiedereinschaltung
-
23 Schnellwiedereinschaltung, automatische
быстродействующее автоматическое повторное включение
БАПВ
Цикл АПВ, в котором выключатель вновь включается при достаточно малой бестоковой паузе tбт (tбт ≤ 0,3 с), чтобы избежать перебоев в электроснабжении
[ ГОСТ Р 52565-2006]
быстродействующее автоматическое повторное включение
БАПВ
Автоматическое повторное включение, осуществляемое при достаточно малой бестоковой паузе (0,3 с) после отключения короткого замыкания
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]EN
high speed automatic reclosing
an automatic reclosing which occurs after a time interval of the order of one second after tripping on fault
[IEV number 604-02-33]FR
réenclenchement rapide
réenclenchement automatique provoqué après un intervalle de temps de l'ordre de la seconde après un déclenchement sur défaut
[IEV number 604-02-33]
3.3.11. Быстродействующее АПВ, или БАПВ (одновременное включение с минимальной выдержкой времени с обоих концов), рекомендуется предусматривать на линиях по 3.3.10 для автоматического повторного включения, как правило, при небольшом расхождении угла между векторами ЭДС соединяемых систем. БАПВ может применяться при наличии выключателей, допускающих БАПВ, если после включения обеспечивается сохранение синхронной параллельной работы систем и максимальный электромагнитный момент синхронных генераторов и компенсаторов меньше (с учетом необходимого запаса) электромагнитного момента, возникающего при трехфазном КЗ на выводах машины.
[ПУЭ]Тематики
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- электроснабжение в целом
Синонимы
EN
- fast automatic reclosing
- fast-acting automatic re-close
- high speed automatic reclosing
- high-speed reclosing
- HS reclosing
- HSR
- instantaneous reclosure
DE
- automatische Schnellwiedereinschaltung
- Schnellwiedereinschaltung, automatische
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schnellwiedereinschaltung, automatische
-
24 Freileitung
воздушная линия электропередачи
ВЛ
Линия электропередачи, провода которой поддерживаются над землей с помощью опор, изоляторов.
[ ГОСТ 24291-90]
воздушная линия электропередачи
Устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и т. п.). За начало и конец воздушной линии электропередачи принимаются линейные порталы или линейные вводы распределительного устройства (далее - РУ), а для ответвлений - ответвительная опора и линейный портал или линейный ввод РУ.
[Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей. Министерство энергетики РФ. 2003 г.]
линия электропередачи воздушная
Линия электропередачи, расположенная на открытом воздухе, провод которой прикреплён к опорам при помощи изоляторов и арматуры
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
воздушная линия электропередачи
Устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и т.п.). За начало и конец воздушной линии электропередачи принимаются линейные порталы или линейные вводы РУ, а для ответвлений - ответвительная опора и линейный портал или линейный ввод РУ.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
воздушные линии электропередачи
ВЛ
ВЛЭП
Конструкции для передачи электроэнергии на расстояние по проводам. Основными конструктивными элементами ВЛ являются провода, тросы, опоры, изоляторы и линейная арматура. Провода служат для передачи электроэнергии. В верхней части опор над проводами для защиты ВЛ от грозовых перенапряжений монтируют грозозащитные тросы. Опоры поддерживают провода и тросы на определенной высоте над уровнем земли или воды. Изоляторы изолируют провода от опоры. С помощью линейной арматуры провода закрепляются на изоляторах, а изоляторы на опорах. В некоторых случаях провода ВЛ с помощью изоляторов и линейной арматуры прикрепляются к кронштейнам инженерных сооружений.
[ http://www.energo-konsultant.ru/termini]
воздушная линия
-
[IEV number 151-12-33]EN
overhead line
line with one or more conductors or a cable supported above ground by appropriate means
NOTE 1 – An overhead line may consist of only one conductor when the circuit is closed by the Earth.
NOTE 2 – An overhead line may be constructed with bare conductors, generally supported by insulators, or with insulated conductors.
NOTE 3 – The concept of overhead line generally includes the supporting elements.
Source: 466-01-02 MOD, 601-03-04 MOD
[IEV number 151-12-33]
overhead power line
Suspended cables by which electrical power is distributed throughout a country. (Source: UVAROVa)
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]FR
ligne aérienne, f
ligne comportant un ou plusieurs conducteurs ou un câble maintenus au-dessus du sol par des supports appropriés
NOTE 1 – Une ligne aérienne peut être formée d’un seul conducteur lorsque le circuit est fermé par la Terre.
NOTE 2 – Une ligne aérienne peut être constituée de conducteurs nus, généralement maintenus au moyen d’isolateurs, ou de conducteurs avec isolation.
NOTE 3 – Le concept de ligne aérienne inclut généralement les supports.
Source: 466-01-02 MOD, 601-03-04 MOD
[IEV number 151-12-33]В сельской местности, в малых городах и поселках потребители получают питание в основном по воздушным ЛЭП.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]Тематики
Синонимы
EN
- aerial power line
- overhead line
- overhead network
- overhead power line
- overhead power transmission line
DE
FR
переход трубопровода балочный
Надземный переход трубопровода через естественное или искусственное препятствие в виде однопролётной или многопролётной балки на высоких опорах
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
51 воздушная линия электропередачи; ВЛ
Линия электропередачи, провода которой поддерживаются над землей с помощью опор, изоляторов
601-03-04
de Freileitung
en overhead line
fr ligne aérienne
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Freileitung
-
25 Starkstromfreileitung
воздушная линия электропередачи
ВЛ
Линия электропередачи, провода которой поддерживаются над землей с помощью опор, изоляторов.
[ ГОСТ 24291-90]
воздушная линия электропередачи
Устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и т. п.). За начало и конец воздушной линии электропередачи принимаются линейные порталы или линейные вводы распределительного устройства (далее - РУ), а для ответвлений - ответвительная опора и линейный портал или линейный ввод РУ.
[Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей. Министерство энергетики РФ. 2003 г.]
линия электропередачи воздушная
Линия электропередачи, расположенная на открытом воздухе, провод которой прикреплён к опорам при помощи изоляторов и арматуры
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
воздушная линия электропередачи
Устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и т.п.). За начало и конец воздушной линии электропередачи принимаются линейные порталы или линейные вводы РУ, а для ответвлений - ответвительная опора и линейный портал или линейный ввод РУ.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
воздушные линии электропередачи
ВЛ
ВЛЭП
Конструкции для передачи электроэнергии на расстояние по проводам. Основными конструктивными элементами ВЛ являются провода, тросы, опоры, изоляторы и линейная арматура. Провода служат для передачи электроэнергии. В верхней части опор над проводами для защиты ВЛ от грозовых перенапряжений монтируют грозозащитные тросы. Опоры поддерживают провода и тросы на определенной высоте над уровнем земли или воды. Изоляторы изолируют провода от опоры. С помощью линейной арматуры провода закрепляются на изоляторах, а изоляторы на опорах. В некоторых случаях провода ВЛ с помощью изоляторов и линейной арматуры прикрепляются к кронштейнам инженерных сооружений.
[ http://www.energo-konsultant.ru/termini]
воздушная линия
-
[IEV number 151-12-33]EN
overhead line
line with one or more conductors or a cable supported above ground by appropriate means
NOTE 1 – An overhead line may consist of only one conductor when the circuit is closed by the Earth.
NOTE 2 – An overhead line may be constructed with bare conductors, generally supported by insulators, or with insulated conductors.
NOTE 3 – The concept of overhead line generally includes the supporting elements.
Source: 466-01-02 MOD, 601-03-04 MOD
[IEV number 151-12-33]
overhead power line
Suspended cables by which electrical power is distributed throughout a country. (Source: UVAROVa)
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]FR
ligne aérienne, f
ligne comportant un ou plusieurs conducteurs ou un câble maintenus au-dessus du sol par des supports appropriés
NOTE 1 – Une ligne aérienne peut être formée d’un seul conducteur lorsque le circuit est fermé par la Terre.
NOTE 2 – Une ligne aérienne peut être constituée de conducteurs nus, généralement maintenus au moyen d’isolateurs, ou de conducteurs avec isolation.
NOTE 3 – Le concept de ligne aérienne inclut généralement les supports.
Source: 466-01-02 MOD, 601-03-04 MOD
[IEV number 151-12-33]В сельской местности, в малых городах и поселках потребители получают питание в основном по воздушным ЛЭП.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]Тематики
Синонимы
EN
- aerial power line
- overhead line
- overhead network
- overhead power line
- overhead power transmission line
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Starkstromfreileitung
-
26 Überlandleitung
воздушная линия электропередачи
ВЛ
Линия электропередачи, провода которой поддерживаются над землей с помощью опор, изоляторов.
[ ГОСТ 24291-90]
воздушная линия электропередачи
Устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и т. п.). За начало и конец воздушной линии электропередачи принимаются линейные порталы или линейные вводы распределительного устройства (далее - РУ), а для ответвлений - ответвительная опора и линейный портал или линейный ввод РУ.
[Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей. Министерство энергетики РФ. 2003 г.]
линия электропередачи воздушная
Линия электропередачи, расположенная на открытом воздухе, провод которой прикреплён к опорам при помощи изоляторов и арматуры
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
воздушная линия электропередачи
Устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и т.п.). За начало и конец воздушной линии электропередачи принимаются линейные порталы или линейные вводы РУ, а для ответвлений - ответвительная опора и линейный портал или линейный ввод РУ.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
воздушные линии электропередачи
ВЛ
ВЛЭП
Конструкции для передачи электроэнергии на расстояние по проводам. Основными конструктивными элементами ВЛ являются провода, тросы, опоры, изоляторы и линейная арматура. Провода служат для передачи электроэнергии. В верхней части опор над проводами для защиты ВЛ от грозовых перенапряжений монтируют грозозащитные тросы. Опоры поддерживают провода и тросы на определенной высоте над уровнем земли или воды. Изоляторы изолируют провода от опоры. С помощью линейной арматуры провода закрепляются на изоляторах, а изоляторы на опорах. В некоторых случаях провода ВЛ с помощью изоляторов и линейной арматуры прикрепляются к кронштейнам инженерных сооружений.
[ http://www.energo-konsultant.ru/termini]
воздушная линия
-
[IEV number 151-12-33]EN
overhead line
line with one or more conductors or a cable supported above ground by appropriate means
NOTE 1 – An overhead line may consist of only one conductor when the circuit is closed by the Earth.
NOTE 2 – An overhead line may be constructed with bare conductors, generally supported by insulators, or with insulated conductors.
NOTE 3 – The concept of overhead line generally includes the supporting elements.
Source: 466-01-02 MOD, 601-03-04 MOD
[IEV number 151-12-33]
overhead power line
Suspended cables by which electrical power is distributed throughout a country. (Source: UVAROVa)
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]FR
ligne aérienne, f
ligne comportant un ou plusieurs conducteurs ou un câble maintenus au-dessus du sol par des supports appropriés
NOTE 1 – Une ligne aérienne peut être formée d’un seul conducteur lorsque le circuit est fermé par la Terre.
NOTE 2 – Une ligne aérienne peut être constituée de conducteurs nus, généralement maintenus au moyen d’isolateurs, ou de conducteurs avec isolation.
NOTE 3 – Le concept de ligne aérienne inclut généralement les supports.
Source: 466-01-02 MOD, 601-03-04 MOD
[IEV number 151-12-33]В сельской местности, в малых городах и поселках потребители получают питание в основном по воздушным ЛЭП.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]Тематики
Синонимы
EN
- aerial power line
- overhead line
- overhead network
- overhead power line
- overhead power transmission line
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Überlandleitung
-
27 Freileitungsnetz
воздушная электрическая сеть
Электрическая сеть, имеющая только воздушные линии электропередачи.
[ ГОСТ 24291-90]EN
overhead system
a system consisting essentially of overhead lines
[IEV number 601-03-07]FR
réseau aérien
réseau essentiellement constitué de lignes aériennes
[IEV number 601-03-07]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
73 воздушная электрическая сеть
Электрическая сеть, имеющая только воздушные линии электропередачи
601-03-07
de Freileitungsnetz
en overhead system
fr réseau aérien
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Freileitungsnetz
-
28 Lastwiederkehr, f
восстановление нагрузки
Процесс увеличения нагрузки потребителя или энергетической системы после восстановления напряжения
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]EN
load recovery
after voltage recovery, the increase in load of a consumer or system, at a rate depending on the characteristics of that load
[IEV ref 604-01-35]FR
reprise de la charge
après le retour de la tension, accroissement de la charge d'un usager ou d'un réseau plus ou moins rapide selon les caractéristiques propres à la charge
[IEV ref 604-01-35]Тематики
EN
DE
- Lastwiederkehr, f
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Lastwiederkehr, f
-
29 Spannungswiederkehr
восстановление напряжения
Увеличение напряжения после его посадки, провала или исчезновения до значения, находящегося в допустимых пределах для установившегося режима работы системы электроснабжения.
[ ГОСТ 23875-88]
восстановление напряжения в системе электроснабжения
Увеличение напряжения после его снижения или исчезновения до значения, находящегося в допустимых пределах для установившегося режима работы системы электроснабжения
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]EN
voltage recovery
the restoration of voltage to a value near to its previous value after a reduction, a collapse or a loss of voltage
[IEV number 604-01-24]FR
retour de la tension
remontée de la tension jusqu'à une valeur voisine de la valeur antérieure, après une baisse, un effondrement ou un manque de tension
[IEV number 604-01-24]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Смотри также
D. Spannungswiederkehr
E. Voltage recovery
F. Retour de la tension
Увеличение напряжения после его посадки, провала или исчезновения до значения, находящегося в допустимых пределах для установившегося режима работы системы электроснабжения
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Spannungswiederkehr
30 Verdrahtung
вторичные цепи электростанции (подстанции)
Совокупность кабелей и проводов, соединяющих устройства управления, автоматики, сигнализации, защиты и измерения электростанции (подстанции).
[ ГОСТ 24291-90]EN
wiring (secondary wiring)
all the wires and connections necessary to connect together and to supply all the separate protection, control and monitoring components within a substation
[IEV number 605-03-07]FR
filerie
ensemble des conducteurs et de leurs connexions nécessaires pour raccorder entre eux et alimenter les différents éléments de protection, de conduite et de surveillance dans un poste
[IEV number 605-03-07]Вторичные цепи электростанции (вторичные цепи) – совокупность кабелей, проводов и зажимов, с помощью которых соединяют устройства управления, автоматики, сигнализации, защиты и измерения электростанции (подстанции) во вторичную систему электростанции.
В технической литературе часто использует синоним этого термина – вторичная коммутация, что не совсем удачно, так как термин коммутация, представляющий собой имя действия, используется для обозначения различных процессов переключения электрических цепей. См. например, коммутация электрических машин постоянного тока.
Цепи, по которым передаётся электрическая энергия, называют первичными цепями.
Для В.ц. в большинстве случаев используют источники оперативного питания напряжением 220 В (постоянного, переменного или выпрямленного тока) или 110 В (постоянного тока).
На практике различают В.ц.:
- постоянного тока;
- переменного тока;
- трансформаторов тока;
- трансформаторов напряжения;
К В.ц. относят также шинки различного назначения.
Для различения В.ц. и их участков друг от друга используются специальные обозначения, выполняемые на электрических схемах и на концах проводников.
Обозначения В.ц. постоянного тока выполняется с учетом полярности цепей (для участков цепей положительной полярности используются нечетные числа, а для цепей отрицательной полярности - четные числа).
В.ц. переменного тока обозначаются последовательными числами без деления на чётные и нечётные. Допускается перед числовым обозначением цепи указывать буквенное обозначение фазы – А, В или С или нейтрали N.
Лит.:
1. Беляев А.В. Вторичная коммутация в распределительных устройствах, оснащенных цифровыми РЗА. (часть1). М.: НТФ «Энергопрогресс», 2006. 56 с.
[Библиотечка электротехника, приложение к журналу «Энергетик», вып. 2 (86)].
2. Беляев А.В. Вторичная коммутация в распределительных устройствах, оснащенных цифровыми РЗА. (часть2). М.: НТФ «Энергопрогресс», 2006. 64 с.
[Библиотечка электротехника, приложение к журналу «Энергетик», вып. 3
(87)].
3. Голубев М.Л. Вторичные цепи на подстанциях с переменным оперативным током. М.:Энергия, 1977
4. Камнев В.Н. Монтаж и обслуживание вторичной коммутации. М.: Высшая школа, 1969, 3-е изд.
5 Лезнов С.И., Фаерман А.Л. Устройство и обслуживание вторичных цепей электроустановок. М.:Энергия, 1979.
6 Обозначение вторичных цепей. Руководящий материал 10260тм-Т1. М.:Энергосетьпроект, 1981
7. Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения. ГОСТ 24291-90. М. Издательство стандартов, 1991
[ http://maximarsenev.narod.ru/linksAD.html]Тематики
EN
DE
FR
18 вторичные цепи электростанции [подстанции]
Совокупность кабелей и проводов, соединяющих устройства управления, автоматики, сигнализации, защиты и измерения электростанции [подстанции]
605-03-07
de Verdrahtung
en secondary wiring
fr filerie
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Verdrahtung
31 Gassisolirte Leitung
газоизолированная линия электропередачи
Линия электропередачи, токоведущие части которой заключены в металлический кожух, заполненный изолирующим газом.
[ ГОСТ 24291-90]EN
gas insulated line
gas insulated circuit (deprecated)
GIC (deprecated)
an electric line whose conductors are contained in a enclosure and insulated with a compressed gas
[IEV number 601-03-06]FR
ligne à isolation gazeuse
ligne électrique dont les conducteurs sont placés dans une enceinte et isolés par un gaz sous pression
NOTE – Le sigle CIG est à déconseiller.
[IEV number 601-03-06]Тематики
EN
DE
- Gassisolirte Leitung
- Leitung, gasisolierte
FR
53 газоизолированная линия электропередачи
Линия электропередачи, токоведущие части которой заключены в металлический кожух, заполненный изолирующим газом
601-03-06
de Gassisolirte Leitung
en gas insulated line
fr ligne à isolation gazeuse
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gassisolirte Leitung
32 Leitung, gasisolierte
газоизолированная линия электропередачи
Линия электропередачи, токоведущие части которой заключены в металлический кожух, заполненный изолирующим газом.
[ ГОСТ 24291-90]EN
gas insulated line
gas insulated circuit (deprecated)
GIC (deprecated)
an electric line whose conductors are contained in a enclosure and insulated with a compressed gas
[IEV number 601-03-06]FR
ligne à isolation gazeuse
ligne électrique dont les conducteurs sont placés dans une enceinte et isolés par un gaz sous pression
NOTE – Le sigle CIG est à déconseiller.
[IEV number 601-03-06]Тематики
EN
DE
- Gassisolirte Leitung
- Leitung, gasisolierte
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Leitung, gasisolierte
33 Gasoisolirte metaligekapselte Station
газоизолированная подстанция
Электрическая подстанция, оборудование которой заключено в металлический кожух, заполненный изолирующим газом.
[ ГОСТ 24291-90]EN
gas insulated metal-enclosed substation
a substation which is made up with only gas insulated metal enclosed switchgear
[IEV number 605-02-14 ]FR
poste sous enveloppe métallique à isolation gazeuse
poste ne comportant que de l'appareillage sous enveloppe métallique à isolation gazeuse
[IEV number 605-02-14 ]Тематики
EN
DE
- Gasoisolirte metaligekapselte Station
- Station, gasisolierte metallgekapselte
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gasoisolirte metaligekapselte Station
34 Station, gasisolierte metallgekapselte
газоизолированная подстанция
Электрическая подстанция, оборудование которой заключено в металлический кожух, заполненный изолирующим газом.
[ ГОСТ 24291-90]EN
gas insulated metal-enclosed substation
a substation which is made up with only gas insulated metal enclosed switchgear
[IEV number 605-02-14 ]FR
poste sous enveloppe métallique à isolation gazeuse
poste ne comportant que de l'appareillage sous enveloppe métallique à isolation gazeuse
[IEV number 605-02-14 ]Тематики
EN
DE
- Gasoisolirte metaligekapselte Station
- Station, gasisolierte metallgekapselte
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Station, gasisolierte metallgekapselte
35 Endstromkreis, m
групповая цепь
конечная цепь
групповая цепь здания
конечная цепь здания
Электрическая цепь, предназначенная для питанияэлектрическим токомэлектроэнергиейнепосредственноэлектроприемников или штепсельных розеток.
[826-14-03]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
групповая электрическая цепь
Электрическая цепь, предназначенная для непосредственного питания электроэнергией электроприёмников и штепсельных розеток.
Примечание – В Международном электротехническом словаре используют термин «конечная (электрическая) цепь».
Групповые электрические цепи электроустановки здания предназначены для распределения электроэнергии между электроприёмниками. Их подключают к вводно-распределительным устройствам, главным распределительным щитам, этажным распределительным щиткам и другим низковольтным распределительным устройствам электроустановки здания. Эти цепи обычно включают в себя защитные устройства, провода и кабели электропроводок и присоединённое к ним конечное электрооборудование, такое, например, как электрические светильники, штепсельные розетки, электронагреватели, стиральные машины, холодильники, электрический инструмент, и др.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%C3/view/7/]
групповая электрическая цепь
Электрическая цепь, отходящая от ВРУ и предназначенная для питания светильников, розеток и других общедомовых электроприемников электроустановки жилого (общественного) здания
[ ГОСТ Р 51732-2001]
групповая цепь
Электрическая цепь от щитка (квартирного или учетно-распределительно-группового) до светильников, штепсельных розеток и других стационарных электроприемников.
[ ГОСТ Р 51628-2000]
групповая сеть
Сеть от щитков и распределительных пунктов до светильников, штепсельных розеток и других электроприемников.
[ПУЭ]
групповая сеть
Электрическая цепь от щитка до электроприемника (электроприемников).
[ ГОСТ Р 51778-2001]EN
final circuit (of buildings)
branch circuit (US)
electric circuit intended to supply directly electric current to current using equipment or socket-outlets
[IEV number 826-14-03]FR
circuit terminal (de bâtiments), m
circuit électrique destiné à alimenter directement des appareils d'utilisation ou des socles de prises de courant
[IEV number 826-14-03]Рис. ABB
1 - Главный распределительный щит (ГРЩ)
2 - Распределительный щит;
3 - Распределительная цепь
4 - Групповая цепь (конечная цепь)Тематики
Синонимы
- групповая сеть
- групповая цепь здания
- групповая электрическая цепь
- конечная цепь
- конечная цепь здания
EN
DE
- Endstromkreis, m
FR
- circuit terminal (de bâtiments), m
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Endstromkreis, m
36 Doppelleitung
двухцепная линия электропередачи
Линия электропередачи, имеющая два комплекта фазных или разнополярных электрических проводов.
[ ГОСТ 24291-90]EN
double circuit line
a line comprising two circuits not necessarily at the same voltage and frequency installed on the same support
[IEV number 466-01-09]FR
ligne double
ligne comprenant deux circuits, éventuellement de tensions et de fréquences différents, installés sur le même support
[IEV number 466-01-09]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Doppelleitung
37 Zweisystemleitung
двухцепная линия электропередачи
Линия электропередачи, имеющая два комплекта фазных или разнополярных электрических проводов.
[ ГОСТ 24291-90]EN
double circuit line
a line comprising two circuits not necessarily at the same voltage and frequency installed on the same support
[IEV number 466-01-09]FR
ligne double
ligne comprenant deux circuits, éventuellement de tensions et de fréquences différents, installés sur le même support
[IEV number 466-01-09]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Zweisystemleitung
38 Betriebserdung eines Netzes, f
заземление системы электроснабжения
Нрк. заземление силовой сети
Функциональное заземление и защитное заземление точки или точек системы электроснабжения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
(power) system earthing
(power) system grounding (US)
functional earthing and protective earthing of a point or points in an electric power system
Source: 195-01-14
[IEV number 826-13-11]FR
mise à la terre du réseau, f
action de mettre à la terre un ou plusieurs points d'un réseau électrique, afin d'assurer à la fois les fonctions de mise à la terre fonctionnelle et de mise à la terre de protection d'un réseau électrique
Source: 195-01-14
[IEV number 826-13-11]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
- Betriebserdung eines Netzes, f
- Netzbetriebserdung, f
FR
- mise à la terre du réseau, f
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Betriebserdung eines Netzes, f
39 Netzbetriebserdung, f
заземление системы электроснабжения
Нрк. заземление силовой сети
Функциональное заземление и защитное заземление точки или точек системы электроснабжения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
(power) system earthing
(power) system grounding (US)
functional earthing and protective earthing of a point or points in an electric power system
Source: 195-01-14
[IEV number 826-13-11]FR
mise à la terre du réseau, f
action de mettre à la terre un ou plusieurs points d'un réseau électrique, afin d'assurer à la fois les fonctions de mise à la terre fonctionnelle et de mise à la terre de protection d'un réseau électrique
Source: 195-01-14
[IEV number 826-13-11]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
- Betriebserdung eines Netzes, f
- Netzbetriebserdung, f
FR
- mise à la terre du réseau, f
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Netzbetriebserdung, f
40 Innenraumstation
закрытая подстанция
Электрическая подстанция, оборудование которой расположено в здании.
[ ГОСТ 24291-90]EN
indoor substation
a substation sheltered from external weather conditions by being installed within a building
[IEV number 605-02-15]FR
poste intérieur
poste qui, installé à l'intérieur d'un bâtiment, est à l'abri des conditions atmosphériques extérieures
[IEV number 605-02-15]Тематики
EN
DE
FR
Электрическая подстанция, оборудование которой расположено в здании
605-02-15
de Innenraumstation
en indoor substation
fr poste intérieur
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Innenraumstation
СтраницыСм. также в других словарях:
электроснабжение — Обеспечение потребителей электрической энергией. [ГОСТ 19431 84] Качество электрической энергии (КЭ) тесно связано с надежностью электроснабжения, поскольку нормальным режимом электроснабжения потребителей является такой режим, при котором… … Справочник технического переводчика
электроснабжение на переменном токе — [https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ArWejzPe4ruvdEJ1RHZlbmVQNTFpbEY1M2xwT0NpUkE hl=en#gid=0] Тематики электроснабжение в целомэлектротехника, основные понятия EN a.с. power supply … Справочник технического переводчика
электроснабжение потребителей — [Интент] Тематики электроснабжение в целом Действия прекращение электроснабжения потребителей EN electric service … Справочник технического переводчика
электроснабжение розничных потребителей — [Интент] Тематики электроснабжение в целом EN retail electric service … Справочник технического переводчика
электроснабжение потребителей — [Интент] Тематики электроснабжение в целом Действия прекращение электроснабжения потребителей EN electric service … Справочник технического переводчика
электроснабжение жилого сектора — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN residential power supply … Справочник технического переводчика
электроснабжение от энергосистемы общего пользования — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN commercial power supply … Справочник технического переводчика
электроснабжение по системе общих шин — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN bussed supply … Справочник технического переводчика
электроснабжение только в дневное время — (напр. от фотоэлектрических систем) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN day time electricity … Справочник технического переводчика
децентрализованное электроснабжение — Электроснабжение потребителя от источника, не имеющего связи с энергетической системой. [ГОСТ 19431 84] децентрализованное электроснабжение [Лугинский Я. Н. и др. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2 е издание М.: РУССО … Справочник технического переводчика
внешнее электроснабжение — [Интент] 2.14. В проектной практике имеет место деление системы электроснабжения энергоемкого промышленного предприятия на внешнее электроснабжение (электрические сети энергосистемы до приемных пунктов электроэнергии на предприятии) и внутреннее… … Справочник технического переводчика