Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

щука+(

  • 1 Hecht m

    щука {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Hecht m

  • 2 pike

    щука {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > pike

  • 3 pike

    {paik}
    I. 1. копие, пика
    2. шип (на бастун)
    II. v промушвам/убивам с копие
    III. n щука (Esox lucius)
    IV. 1. бариера, път с бариера (за събиране на пътна такса)
    2. ам. жп. линия
    V. n остър планински връх (особ. в Северна Англия)
    VI. 1. тръгвам си ненадейно (out)
    2. вървя
    * * *
    {paik} n 1. копие; пика; 2. шип (на бастун).(2) {paik} v промушвам/убивам с копие.{3} {paik} n щука (Esox lucius).{4} {paik} n 1. бариера; път с бариера (за сьбиране на пьтна так{5} {paik} n остър планински връх (особ. в Северна Англия).{6} {paik} v ам. разг. 1. тръгвам си ненадейно (out); 2. вървя.
    * * *
    щука; пика; бариера; връх; копие;
    * * *
    1. i. копие, пика 2. ii. v промушвам/убивам с копие 3. iii. n щука (esox lucius) 4. iv. бариера, път с бариера (за събиране на пътна такса) 5. v. n остър планински връх (особ. в Северна Англия) 6. vi. тръгвам си ненадейно (out) 7. ам. жп. линия 8. вървя 9. шип (на бастун)
    * * *
    pike [paik] I. n 1. копие; пика; 2. шип (на бастун); 3. диал. вила; to come down the \pike ам. случва се; появява се на бял свят; II. v убивам, промушвам с копие; III. pike n зоол. щука Esox lucius; IV. pike n връх (особено в Северна Англия) ; V. pike n 1. бариера; 2. път с бариера (за събиране на пътна такса); to hit the \pike ам. sl странствам; 3. налог, такса.

    English-Bulgarian dictionary > pike

  • 4 luce

    {lu:s}
    n зоол. щука (голяма) (Esox lucius)
    * * *
    {lu:s} n зоол. щука (голяма) (Esox lucius).
    * * *
    n зоол. щука (голяма) (esox lucius)
    * * *
    luce [lu:s] n щука (възрастен екземпляр).

    English-Bulgarian dictionary > luce

  • 5 pickerel

    {'pikərəl}
    n зоол. млада щука
    * * *
    {'pikъrъl} n зоол. млада щука.
    * * *
    n зоол. млада щука
    * * *
    pickerel[´pikərəl] n зоол. млада щука.

    English-Bulgarian dictionary > pickerel

  • 6 jack

    {dʒæk}
    I. 1. JACK умал. за John
    2. човек, момче (и J.)
    every man JACK всички (без изключение)
    JACK of all trades човек, който го бива за всичко
    JACK and Jill момче и момиче
    3. моряк (и JACK tar)
    4. ост. работник, надничар
    5. карти вале, момче
    6. Мъжкото на различии животни, мъжко магаре
    7. jackrabbit
    8. jackdaw
    9. млада щука
    10. тех. Подемно устройство, крик, пост
    11. приспособление за въртене на шиш
    12. ел. пружинен превключвател, бутон
    13. дефлектор, шапка (на комин)
    14. Малка топка, по която се прицелват (при вид кегелбан)
    15. jackstone
    16. събувалка (за ботуши)
    17. Малък корабен национален флаг
    18. кожена кана (за вино) (и black JACK)
    19. ист. кожена войнишка куртка
    20. sl. ракия
    21. ам. sl. пари
    22. ам. sl. детектив
    II. 1. тех. (по) вдигам с крик (up)
    2. разг. качвам, повишавам (цени, надници) (up)
    3. изоставям, зарязвам (in, up)
    * * *
    {jak} n 1. J. умал. за John; 2. човек, момче (и J.); every ma(2) {jak} v 1. тех. (по)вдигам с крик (up); 2. разг. качвам,
    * * *
    вдигачка; вале; изравнител; крик; компенсатор;
    * * *
    1. 1 jackstone 2. 1 Малка топка, по която се прицелват (при вид кегелбан) 3. 1 Малък корабен национален флаг 4. 1 дефлектор, шапка (на комин) 5. 1 ел. пружинен превключвател, бутон 6. 1 ист. кожена войнишка куртка 7. 1 кожена кана (за вино) (и black jack) 8. 1 приспособление за въртене на шиш 9. 1 събувалка (за ботуши) 10. 2 ам. sl. детектив 11. 2 ам. sl. пари 12. 20. sl. ракия 13. every man jack всички (без изключение) 14. i. jack умал. за john 15. ii. тех. (по) вдигам с крик (up) 16. jack and jill момче и момиче 17. jack of all trades човек, който го бива за всичко 18. jackdaw 19. jackrabbit 20. Мъжкото на различии животни, мъжко магаре 21. изоставям, зарязвам (in, up) 22. карти вале, момче 23. млада щука 24. моряк (и jack tar) 25. ост. работник, надничар 26. разг. качвам, повишавам (цени, надници) (up) 27. тех. Подемно устройство, крик, пост 28. човек, момче (и j.)
    * * *
    jack[dʒæk] I. n 1. (J.) умал. за John; 2. (и J.) човек, момче; every man \jack всеки (човек) без изключение; J. and Jill момче и момиче; 3. моряк, матрос (и \jacktar); 4. карти вале; 5. sl полицай, фанте; 6. мъжко животно (заек, магаре, козел и др.); прен. глупак; 7. млада щука; 8. тех. крик (и adjustable \jack); 9. приспособление за въртене на шиш; 10. ел. съединител, жак; pin \jack гнездо на контакт; 11. изравнител, регулатор, компенсатор; 12. ръчен пневматичен чук, компресорен чук (и \jack hammer); 13. калпак (на комин); 14. ам. sl пари; 15. малка централна кегла, която се мери (при играта кегелбан); 16. събувалка (за високи обувки, ботуши); J. of all trades and master of none за всичко се захваща, но нищо не прави както трябва; J. of (on) both sides ост. този, който служи и на своите и на чуждите; J. of all trades човек, който го бива за всичко; to climb like a steeple J. катеря се като алпинист; J.-at-a-pinch ост. човек, към услугите на когото прибягват в крайна нужда; J. in the low cellar бебе, което още не се е родило; on one's \jack sl сам, самостоятелно; II. v повдигам с крик; III. n мор. гюйс, флаг; Union J. разг. британското знаме. IV. n ост. 1. кожена кана; 2. войнишка кожена куртка без ръкави. V. n 1. вид полинезийско хлебно дърво Artocarpus heterophilos; 2. плодът на това дърво.

    English-Bulgarian dictionary > jack

  • 7 needle-fish

    {'ni:dlfiʃ}
    1. n зоол. pipe-fish
    2. вид щука (Belone belone)
    * * *
    {'ni:dlfish} n зоол. 1. pipe-fish; 2. вид щука (Belone bel
    * * *
    1. n зоол. pipe-fish 2. вид щука (belone belone)
    * * *
    needle-fish[´ni:dlfiʃ] n риба игла, морска игла от сем. Belonidae.

    English-Bulgarian dictionary > needle-fish

  • 8 hecht

    Hecht m, -e щука; umg ein toller Hecht юначага, храбрец.
    * * *
    der, -e щука.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hecht

  • 9 sturzkampfflugzeug

    Stúrzkampfflugzeug n Mil връхлитащ бомбардировач, щука.
    * * *
    das, -e ав връхлитащ бомбардировач, щука.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sturzkampfflugzeug

  • 10 plug

    {plʌg}
    I. 1. запушалка, тапа, чеп, пробка
    2. пожарен кран
    3. щепсел, щекер, разг. контакт
    4. авт. свещ
    5. тех. болт, щифт
    6. пломба (на зъб)
    7. автомат с ръчка (в клозет)
    8. пресован тютюн за дъвчене
    9. aм. разг. цилиндър, бомбе
    10. слаб/мършав кон, кранта
    11. sl. нещо негодно/износено
    12. sl. търговска реклама
    13. удар с юмрук/куршум
    14. aм. примамка за въдица
    15. aм. благоприятен отзив
    II. 1. запушвам, затулвам (често с up)
    2. разг. постоянствувам, упорствувам (в работа и пр.) (често с away at)
    3. sl. популяризирам, рекламирам настойчиво
    4. sl. застрелвам, удрям с юмрук
    plug in поставям щепсел, включвам (ел. уред)
    plug up запушвам
    * * *
    {pl^g} n 1. запушалка, тапа; чеп; пробка; 2. пожарен кран; З. ще(2) {pl^g} v (-gg-) 1. запушвам, затулвам (често с up); 2. разг.
    * * *
    тапа; пломбирам; пломба; прострелвам; запушалка; застрелвам; запушвам; затулвам; кран; кранта;
    * * *
    1. 1 aм. благоприятен отзив 2. 1 aм. примамка за въдица 3. 1 sl. нещо негодно/износено 4. 1 sl. търговска реклама 5. 1 удар с юмрук/куршум 6. aм. разг. цилиндър, бомбе 7. i. запушалка, тапа, чеп, пробка 8. ii. запушвам, затулвам (често с up) 9. plug in поставям щепсел, включвам (ел. уред) 10. plug up запушвам 11. sl. застрелвам, удрям с юмрук 12. sl. популяризирам, рекламирам настойчиво 13. авт. свещ 14. автомат с ръчка (в клозет) 15. пломба (на зъб) 16. пожарен кран 17. пресован тютюн за дъвчене 18. разг. постоянствувам, упорствувам (в работа и пр.) (често с away at) 19. слаб/мършав кон, кранта 20. тех. болт, щифт 21. щепсел, щекер, разг. контакт
    * * *
    plug[plʌg] I. n 1. запушалка, тапа; чеп; waste \plug запушалка (на вана, мивка и пр.); 2. кран; fire-hydrant \plug пожарен кран; 3. пресован тютюн за дъвкане; 4. болт, щифт, палец, зъбец; чивия; 5. щекер, щепсел; контакт; to pull the \plug on осуетявам; прекратявам, попречвам на; 6. пломба (на зъб); 7. тех. автомобилна свещ (и spark( ing)-\plug); 8. воден автомат с ръчка (в тоалетна); 9. ам. sl цилиндър ( шапка) (и \plug hat); 10. ам. слаб (мършав) кон, кранта; 11. sl (юмручен) удар; to take a \plug at удрям, забивам един (юмрук); 12. разг. досадна (натрапчива) реклама; 13. sl книга, която не се търси; застояла стока; 14. подвижна стръв (за лов на щука); II. v (- gg-) 1. запушвам, затулвам ( често \plug up); to \plug a wound тампонирам рана; 2. пломбирам ( зъб); 3. разг. постоянствам, упорствам (в работа и пр.) ( често \plug away); 4. ам. разг. популяризирам (особ. за песен); рекламирам настойчиво; 5. sl застрелвам, прострелвам; 6. sl удрям с юмрук; to \plug s.o. (s.o.'s plans) преча на (спъвам, възпрепятствам) работата на някого;

    English-Bulgarian dictionary > plug

  • 11 kapital

    kapitál adj 1. главен, основен; 2. много голям; ein kapitaler Fehler капитална (основна) грешка; ein kapitaler Hecht чудесна, великолепна щука (в езика на рибарите).
    * * *
    das, -e и... li/en F капитал ; fixes (stehendes) = основен капитал; zirkulierendes (umlaufendes) = оборотен капитал; прен = aus etw sehlagen печеля от нщ, извличам полза.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kapital

  • 12 kaviar

    Káviar m o.Pl. хайвер (деликатес).
    * * *
    der, -e (кавиар) F хайвер (от щука).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kaviar

  • 13 lùccio

    m щука.

    Dizionario italiano-bulgaro > lùccio

  • 14 lucio2

    m зоол. щука.

    Diccionario español-búlgaro > lucio2

  • 15 órgano

    m 1) муз. орган; 2) анат. орган, част от тялото; 3) прен. орган (печатен); 4) прен. оръдие, инструмент; los órganos de Móstoles прен., разг. като куче и котка; орел, рак и щука.

    Diccionario español-búlgaro > órgano

  • 16 brochet

    m. (de broche, par anal. de forme) зоол. щука, Esox.

    Dictionnaire français-bulgare > brochet

  • 17 brocheton

    m. (de brochet) малка щука (на 4-6 седмици).

    Dictionnaire français-bulgare > brocheton

  • 18 maskinongé

    m. (mot algonquin "brochet difforme ou très gros") сладководна риба в Канада, подобна на щука.

    Dictionnaire français-bulgare > maskinongé

  • 19 sphyrène

    f. (lat. d'o. gr. sphyrњna) зоол. морска щука, сфирена.

    Dictionnaire français-bulgare > sphyrène

  • 20 luccio

    luccio [ˈluttʃo] <- cci>
    sost m ZOO щука ж

    Grande dizionario italiano-bulgaro > luccio

См. также в других словарях:

  • Щука — ? Щука Научная классификация …   Википедия

  • ЩУКА — жен. щупак муж., южн., зап. речная, хищная рыба Esox lucius. На то щука в море, чтоб карась не дремал. Щука умерла, да зубы остались: снулая, на вид, щука, неосторожным откусывала пальцы. Щука сома не съест, один грабитель другого. Попадает и… …   Толковый словарь Даля

  • щука —      Хищная речная и озерная рыба, принадлежащая по русской кулинарной квалификации к черной рыбе, то есть к третьесортной. Ее использование в русской национальной кухне ограничено, поскольку щука по характеру своего мяса (жесткое, плотное,… …   Кулинарный словарь

  • Щука-Ёль — Характеристика Длина 18 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток Устье Илыч  · Местоположение 256 к …   Википедия

  • ЩУКА — ЩУКА, щуки, жен. Большая хищная пресноводная рыба с плоской вытянутой головой и удлиненным телом. «На то щука в море, чтоб карась не дремал.» (посл.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЩУКА — ЩУКА, и, жен. Хищная пресноводная рыба отряда лососеобразных. Пустить щуку в реку (дать кому н. возможность беспрепятственно совершать что н. предосудительное; разг. неод.). На то и щ. в море, чтобы карась не дремал (посл.). | уменьш. щучка, и,… …   Толковый словарь Ожегова

  • щука — щучина, щучка, щурок; плотик; преступник, махинатор Словарь русских синонимов. щука сущ., кол во синонимов: 11 • жена (136) • …   Словарь синонимов

  • ЩУКА — шибёрная. Жарг. угол., нарк. Крупный торговец наркотиками. ТСУЖ, 205. К щуке в пасть. Прост. Шутл. На верную гибель. БТС, 786. Бросить щуку в реку. 1. Разг. Освободить виновного от заслуженной кары (как правило сделав вид, что он наказан).… …   Большой словарь русских поговорок

  • Щука — Заложена (?), спущена в 1721, вошла в состав БФ. 4 орудия; 21 банка. (?) Чечётка, Турухтан Заложены (?), спущены в 1721, вошли в состав БФ. 2 орудия; 16 банок. (?) Лебедь Заложена (?), спущена в 1726, вошла в состав БФ. 22 банки. Разобрана в 1738 …   Военная энциклопедия

  • ЩУКА — пресноводная рыба; в СССР добывается почти повсеместно. Бывает самых различных размеров: крупные до 65 кг, мелкие щучки (щурята) имеют вес 200 300 г. Обычно в продажу поступают щуки весом в 1 3 кг. Мясо крупных щук грубее и менее вкусно, чем… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Щука — (Esox) единственный род особого семейства щуковых (Esocidae)из группы отверстопузырных рыб (Physostomi), представители которогонаселяют пресные воды Европы, Азии и Америки. Наиболее общеизвестныйпредставитель рода обыкновенная Щ. Тело удлиненное …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»