Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

щифт

  • 61 core pin

    щифт, оформящ отвор в отливка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > core pin

  • 62 core pins

    щифт, оформящ отвор в отливка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > core pins

  • 63 joint tongue

    щифт
    шпонка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > joint tongue

  • 64 joint tongues

    щифт
    шпонка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > joint tongues

  • 65 pintle

    щифт
    шарнирна ос, шенкелен болт

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > pintle

  • 66 rivet pin

    щифт, разплескващза занитване

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > rivet pin

  • 67 rivet pins

    щифт, разплескващза занитване

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > rivet pins

  • 68 wedge pin

    щифт с отвор за клин

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wedge pin

  • 69 wedge pins

    щифт с отвор за клин

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wedge pins

  • 70 Stift m

    щифт {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Stift m

  • 71 pin

    {pin}
    I. 1. топлийка, карфица, безопасна игла, фуркет, фиба
    tie PIN игла за вратовръзка
    2. pl sl. крака
    quick on one's PINs подвижен, лек, пъргав
    to be weak on one's PINs едва се държа/крепя на краката си
    3. кегла
    4. муз. ключ за настройване на струнен инструмент
    5. тех. шпилка, щифт, шплинт, цапфа, шенкелов болт, ос
    6. тех. пробойник, замба
    7. ел. контактен щифт
    8. буре (от около 20 л)
    9. точилка
    10. щифтче/гвоздей в център на мишена
    11. голф пръчка на флагче
    12. мор. жегла
    PINs and needles изтръпване на крайниците
    to be on PINs and needles на тръни съм, седя като на тръни
    you could have heard a PIN drop и муха да бръмне, щеше да се чуе
    II. 1. забождам, закачам, закрепвам с топлийка и пр. (to, on)
    2. притискам (противник) (against a wall/fence до стена/ограда и пр.)
    pin down притискам (under something), притискам, държа в отбранително положение, формулирам, изразявам, определям
    събирам (миcлите cи), накарвам (някого) да определи становището/мнението си
    to PIN someone down to a promise/an agreement накарвам някого да обещае/да се съгласи
    to PIN something down to someone установявам точно кой е извършил/написал нещо
    pin on закопчавам, закачам
    to PIN one's faith on вярвам сляпо/осланям се напълно на
    to PIN one's hopes on възлагам всичките си надежди на, приписвам (вина и пр.) на
    pin up забождам, закачам (с топлийка и пр.)
    * * *
    {pin} n 1. топлийка, карфица; безопасна игла; фуркет, фиба; tie pin(2) {pin} v (-nn-) 1. забождам, закачам, закрепвам с топлийка и п
    * * *
    щифт; топлийка; пробой; болт; закачвам; забождам; игла; кегла; карфичка; карфица;
    * * *
    1. 1 голф пръчка на флагче 2. 1 мор. жегла 3. i. топлийка, карфица, безопасна игла, фуркет, фиба 4. ii. забождам, закачам, закрепвам с топлийка и пр. (to, on) 5. pin down притискам (under something), притискам, държа в отбранително положение, формулирам, изразявам, определям 6. pin on закопчавам, закачам 7. pin up забождам, закачам (с топлийка и пр.) 8. pins and needles изтръпване на крайниците 9. pl sl. крака 10. quick on one's pins подвижен, лек, пъргав 11. tie pin игла за вратовръзка 12. to be on pins and needles на тръни съм, седя като на тръни 13. to be weak on one's pins едва се държа/крепя на краката си 14. to pin one's faith on вярвам сляпо/осланям се напълно на 15. to pin one's hopes on възлагам всичките си надежди на, приписвам (вина и пр.) на 16. to pin someone down to a promise/an agreement накарвам някого да обещае/да се съгласи 17. to pin something down to someone установявам точно кой е извършил/написал нещо 18. you could have heard a pin drop и муха да бръмне, щеше да се чуе 19. буре (от около 20 л) 20. ел. контактен щифт 21. кегла 22. муз. ключ за настройване на струнен инструмент 23. притискам (противник) (against a wall/fence до стена/ограда и пр.) 24. събирам (миcлите cи), накарвам (някого) да определи становището/мнението си 25. тех. пробойник, замба 26. тех. шпилка, щифт, шплинт, цапфа, шенкелов болт, ос 27. точилка 28. щифтче/гвоздей в център на мишена
    * * *
    pin [pin] I. n 1. топлийка, карфица; tie ( breast, scarf, ам. stick) \pin игла за вратовръзка; safety \pin безопасна игла; drawing \pin кабърче; hair-\pin фуркет; knitting-\pins куки за плетене; to be on \pins and needles седя като на тръни; \pin and needles изтръпване на крайниците; "пълзене на мравки", "иглички"; to be on the \pins следя, наблюдавам; I don't care a \pin безразлично ми е, пет пари не давам, не ми пука; it is not worth a \pin ( a row of \pins) не струва пукната пара; for two \pins разг. при най-малкия повод; като нищо; as neat as a new \pin съвършено чист, светещ от чистота; not a \pin to choose between them те си приличат като две капки вода; you could have heard a \pin drop муха да бръмне, щеше да се чуе; to stick \pins into прен. жегвам, бодвам, хапя; 2. pl разг. крака; weak on o.'s \pins едва се държи на краката си; quick on o.'s \pins бързоног, чевръст, подвижен, лек, пъргав; to knock s.o. off his \pins прен. поразявам (озадачавам, слисвам, смайвам) някого; 3. буре от 4 1/2 галона (около 20 литра); 4. кегла (за игра); 5. муз. ключ за настройване (на струнен инструмент); 6. тех. болт, клечка, щифт, шплинт, цапфа, чеп; пета; шийка на ос; шип на мъжка панта (и hinge-\pin); cross-head \pin кръстоглав болт; insulator \pin стойка (болт) на изолатор; split \pin цигански пирон; joint ( knuckle) \pin шарнирен болт; king \pin шенкелов болт; piston \pin бутален болт; 7. мор. щифт за закрепване на въже (кабел, верига); 8. точилка (и rolling \pin); 9. щифтче (гвоздей), определящо центъра на мишена; to cleave the \pin ост. улучвам точно; попадам точно в центъра; 10. пробой, пробойник; 11. скоба на врата за окачване на катинар; 12. воен. ударник (на пушка); to take down a \pin смачквам фасона на; сдрусвам, раздрусвам силно; to keep in the \pins sl не пия, въздържам се от пиене; to put in the \pins отказвам се от лошите си навици (особ. пиянство); to let loose a \pin връщам се към лошите си навици (особ. към пиянство); II. v (- nn-) 1. забождам, закачвам, закрепвам с топлийка (to, up, on); to \pin o.'s faith ( hope(s)) (up)on възлагам всички надежди на, сляпо се доверявам (уповавам) на; to \pin the blame on s.o. лепвам вината на някого, обвинявам (често несправедливо); to \pin clothes on a line простирам пране, закачвам пране щипки) върху въже; to \pin s.th. on s.o. обвинявам, лепвам вината върху някого; 2. заковавам, приковавам; to \pin s.o. to his word заставям, принуждавам някого да държи на думата си; 3. рядко подпирам, поддържам (стена и пр.); 4. ам. sl задигам, открадвам, отмъквам; 5.: to \pin out разточвам ( тесто); 6.: to \pin back o.'s ears слушам внимателно, отварям си ушите; III. pin v (- nn-) затварям, запирам (в кошара); прен. вкарвам натясно.

    English-Bulgarian dictionary > pin

  • 72 PIN

    {pin}
    I. 1. топлийка, карфица, безопасна игла, фуркет, фиба
    tie PIN игла за вратовръзка
    2. pl sl. крака
    quick on one's PINs подвижен, лек, пъргав
    to be weak on one's PINs едва се държа/крепя на краката си
    3. кегла
    4. муз. ключ за настройване на струнен инструмент
    5. тех. шпилка, щифт, шплинт, цапфа, шенкелов болт, ос
    6. тех. пробойник, замба
    7. ел. контактен щифт
    8. буре (от около 20 л)
    9. точилка
    10. щифтче/гвоздей в център на мишена
    11. голф пръчка на флагче
    12. мор. жегла
    PINs and needles изтръпване на крайниците
    to be on PINs and needles на тръни съм, седя като на тръни
    you could have heard a PIN drop и муха да бръмне, щеше да се чуе
    II. 1. забождам, закачам, закрепвам с топлийка и пр. (to, on)
    2. притискам (противник) (against a wall/fence до стена/ограда и пр.)
    pin down притискам (under something), притискам, държа в отбранително положение, формулирам, изразявам, определям
    събирам (миcлите cи), накарвам (някого) да определи становището/мнението си
    to PIN someone down to a promise/an agreement накарвам някого да обещае/да се съгласи
    to PIN something down to someone установявам точно кой е извършил/написал нещо
    pin on закопчавам, закачам
    to PIN one's faith on вярвам сляпо/осланям се напълно на
    to PIN one's hopes on възлагам всичките си надежди на, приписвам (вина и пр.) на
    pin up забождам, закачам (с топлийка и пр.)
    * * *
    {pin} n 1. топлийка, карфица; безопасна игла; фуркет, фиба; tie pin(2) {pin} v (-nn-) 1. забождам, закачам, закрепвам с топлийка и п
    * * *
    щифт; топлийка; пробой; болт; закачвам; забождам; игла; кегла; карфичка; карфица;
    * * *
    1. 1 голф пръчка на флагче 2. 1 мор. жегла 3. i. топлийка, карфица, безопасна игла, фуркет, фиба 4. ii. забождам, закачам, закрепвам с топлийка и пр. (to, on) 5. pin down притискам (under something), притискам, държа в отбранително положение, формулирам, изразявам, определям 6. pin on закопчавам, закачам 7. pin up забождам, закачам (с топлийка и пр.) 8. pins and needles изтръпване на крайниците 9. pl sl. крака 10. quick on one's pins подвижен, лек, пъргав 11. tie pin игла за вратовръзка 12. to be on pins and needles на тръни съм, седя като на тръни 13. to be weak on one's pins едва се държа/крепя на краката си 14. to pin one's faith on вярвам сляпо/осланям се напълно на 15. to pin one's hopes on възлагам всичките си надежди на, приписвам (вина и пр.) на 16. to pin someone down to a promise/an agreement накарвам някого да обещае/да се съгласи 17. to pin something down to someone установявам точно кой е извършил/написал нещо 18. you could have heard a pin drop и муха да бръмне, щеше да се чуе 19. буре (от около 20 л) 20. ел. контактен щифт 21. кегла 22. муз. ключ за настройване на струнен инструмент 23. притискам (противник) (against a wall/fence до стена/ограда и пр.) 24. събирам (миcлите cи), накарвам (някого) да определи становището/мнението си 25. тех. пробойник, замба 26. тех. шпилка, щифт, шплинт, цапфа, шенкелов болт, ос 27. точилка 28. щифтче/гвоздей в център на мишена
    * * *
    PIN abbr ( personal identification number) идентификационен номер на кредитна (дебитна) карта.

    English-Bulgarian dictionary > PIN

  • 73 peg

    {peg}
    I. 1. клечка, клин, колче, щифт, шплинт, чеп, запушалка, тапа
    2. муз. ключ (на струнен инструмент)
    3. гвоздей/кука за закачане, закачалка
    4. щипка за пране
    5. знак, белег, ориентир
    6. разг. крак (и дървен)
    7. щепсел
    8. степен, предел
    9. чашка, глътка (алкохол)
    10. повод, претекст, извинение
    PEG to hang a sermon, etc. on повод за проповед и пр.
    a square PEG in a round hole, a round PEG in a square hole човек, който не e на мястото си
    to buy clothes off the PEG купувам готови дрехи
    to bring/let/take someone down a PEG or two скастрям някого, поставям някого на мястото му, смачквам фасона на някого
    to come down a PEG (or two) променям тона, запявам друга песен, налягам си парцалите
    II. 1. закрепям с клечка и пр. (down, in, out)
    2. борс. държа цената (на акции) на едно и също равнище, стабилизирам (цени, заплати и пр.)
    3. отбелязвам (резултат) при играта крибидж
    level PEGging равен резултат, прен. равномерно напредване
    peg at удрям, мушкам, пронизвам, прицелвам се в, разг. бачкам, работя упорито върху
    peg away (at) peg at
    peg down закрепям с колчета, обвързвам, ограничавам
    държа (цени) на ниско равнище (at)
    peg out закрепям с габърчета и пр., отбелязвам с колчета (периметър и пр.)
    sl. припадам, умирам, пуквам, фалирам
    * * *
    {peg} n 1. клечка; клин; колче; щифт; шплинт; чеп, запушалка, тап(2) {peg} v (-gg-) 1. закрепям с клечка и пр. (down, in, out); 2.
    * * *
    чивия; щифт; степен; узнавам; предел; разпознавам; закачалка; колче; клечка; клин;
    * * *
    1. a square peg in a round hole, a round peg in a square hole човек, който не e на мястото си 2. i. клечка, клин, колче, щифт, шплинт, чеп, запушалка, тапа 3. ii. закрепям с клечка и пр. (down, in, out) 4. level pegging равен резултат, прен. равномерно напредване 5. peg at удрям, мушкам, пронизвам, прицелвам се в, разг. бачкам, работя упорито върху 6. peg away (at) peg at 7. peg down закрепям с колчета, обвързвам, ограничавам 8. peg out закрепям с габърчета и пр., отбелязвам с колчета (периметър и пр.) 9. peg to hang a sermon, etc. on повод за проповед и пр 10. sl. припадам, умирам, пуквам, фалирам 11. to bring/let/take someone down a peg or two скастрям някого, поставям някого на мястото му, смачквам фасона на някого 12. to buy clothes off the peg купувам готови дрехи 13. to come down a peg (or two) променям тона, запявам друга песен, налягам си парцалите 14. борс. държа цената (на акции) на едно и също равнище, стабилизирам (цени, заплати и пр.) 15. гвоздей/кука за закачане, закачалка 16. държа (цени) на ниско равнище (at) 17. знак, белег, ориентир 18. муз. ключ (на струнен инструмент) 19. отбелязвам (резултат) при играта крибидж 20. повод, претекст, извинение 21. разг. крак (и дървен) 22. степен, предел 23. чашка, глътка (алкохол) 24. щепсел 25. щипка за пране
    * * *
    peg [peg] I. n 1. клечка, чивия, клин, колче; щифт; чеп, запушалка за бъчва; 2. дървен ключ на музикален инструмент; 3. гвоздей (кука) за закачане, закачалка; 4. щипки за пране (и clothes-\peg); 5. sl крак (обикн. дървен); 6. чашка, глътка ( алкохол); 7. степен, ниво (в йерархия); a \peg to hang a thing on предлог, повод (за разсъждения и пр.); a round \peg in a square hole (a square \peg in a round hole) човек не на мястото си, неподходящ за дадена работа; to bring ( let, take) down a \peg ( or two) смачквам фасона на; to come down a \peg ( or two) променям тона, запявам друга песен, налягам си парцалите; to buy ( clothes) off the \peg купувам готови дрехи; not to move ( start, stir) a \peg не си мръдвам и пръста; II. v (- gg-) 1. закрепям с клечка и пр. ( down, in, out); 2. задържам (цена на акции) на едно и също равнище; 3. отбелязвам (резултат) при крибидж (вид игра); to have s.o. \pegged разконспирирам някого; разбирам кой (какъв) е той;

    English-Bulgarian dictionary > peg

  • 74 cotter

    {'kɔtə}
    I. 1. шотл. ратай
    2. ирл. арендатор
    3. cottager
    II. n тех. клин, шпонка, щифт
    * * *
    {'kъtъ} n 1. шотл. ратай; 2. ирл. арендатор; 3. = cottager 1.(2) {'kъtъ} n тех. клин, шпонка, щифт.
    * * *
    болт; клин; клечка;
    * * *
    1. cottager 2. i. шотл. ратай 3. ii. n тех. клин, шпонка, щифт 4. ирл. арендатор
    * * *
    cotter[´kɔtə] I. n клин, чивия, клечка, болт; II. v закрепвам с шпионка (клин, щифт); шплинтовам.

    English-Bulgarian dictionary > cotter

  • 75 gib

    {dʒib}
    I. n чивия, контраклин, тех. скоба, щифт
    II. v (-bb-) слагам клин
    III. n (кастриран) котарак
    * * *
    {jib} n чивия; контраклин; тех. скоба; щифт. (2) {jib} v (-bb-) слагам клин. {3} {gib} n (кастриран) котарак.
    * * *
    чивия; чеп; скоба; контраклин;
    * * *
    1. i. n чивия, контраклин, тех. скоба, щифт 2. ii. v (-bb-) слагам клин 3. iii. n (кастриран) котарак
    * * *
    gib[dʒib] I. n тех. скоба, чивия; контраклин; чеп, чвор; щифт; направляваща призма. II. [gib] n (кастриран) котарак.

    English-Bulgarian dictionary > gib

  • 76 nog

    {nɔg}
    I. 1. дървен клин, щифт, труп (че), чуканче
    2. пън
    II. 1. вид силна бира
    2. питие от яйца и алкохол
    * * *
    {nъg} n 1. дървен клин, щифт; труп(че), чуканче; 2. пън.(2) {nъg} n 1. вид силна бира; 2. питие от яйца и алкохол.
    * * *
    чивия; чуканче;
    * * *
    1. i. дървен клин, щифт, труп (че), чуканче 2. ii. вид силна бира 3. питие от яйца и алкохол 4. пън
    * * *
    nog[nɔg] I. n 1. дървена чивия, клечка, щифт, клин; дюбел, тибла; труп, чуканче; 2. чекор; 3. мин. разпънка; II. v закрепвам с чивии ; III. nog n 1. вид силна бира; 2. коктейл от алкохол и яйца (и egg-
    og
    ).

    English-Bulgarian dictionary > nog

  • 77 pintle

    {pintl}
    n тех. вертикална шарнирна ос, щифт, стъбло, шенкелов болт
    * * *
    {pintl} n тех. вертикална шарнирна ос; щифт, стьбло; шенкелов
    * * *
    n тех. вертикална шарнирна ос, щифт, стъбло, шенкелов болт
    * * *
    pintle [pintl] n 1. тех. щифт, цапфа; осов болт; 2. мор. кука на кормилото; 3. воен. кука върху предник на оръдие; 4. sl ост. пенис.

    English-Bulgarian dictionary > pintle

  • 78 finger

    {'fiŋgə}
    I. 1. пръст (на ръката)
    2. пръст (количество, мярка)
    a FINGER of bread резенче хляб
    3. резе, мандало
    4. стрелка (и на часовник), показател
    5. тех. палец, щифт
    to dip/put one's FINGERs in намесвам се, пъхам си носа/гагата в
    done by the FINGER of God пръст божи
    to give someone the FINGER измамвам/разочаровам някого
    to have a fine FINGER бива ме за вземане на подкупи
    I forbid you to lay a FINGER on him забранявам ти да го докоснеш дори с пръст/да го удариш
    to put/lay one's FINGER on напипвам, установявам
    my little FINGER told me едно птиче ми каза
    to turn/twist/wind round one's little FINGER правя (с някого), каквото си ща, въртя (някого) на малкия си пръст
    to twist one's FINGERs чупя пръсти
    II. 1. пипам с пръсти, въртя в ръцете си, пипам, опипвам, бърникам
    2. муз. свиря (на инструмент), означавам/прилагам апликатура
    3. задигам, покрадвам, пипам
    4. вземам подкуп, вземам/давам незаконно
    * * *
    {'fingъ} n 1. пръст (на рьката); 2. пръст (количество, мярка);(2) {'fingъ} v 1. пипам с пръсти, въртя в ръцете си; пипам, оп
    * * *
    стрелка; резе; пипам; палец; пръст; задигам;
    * * *
    1. a finger of bread резенче хляб 2. done by the finger of god пръст божи 3. i forbid you to lay a finger on him забранявам ти да го докоснеш дори с пръст/да го удариш 4. i. пръст (на ръката) 5. ii. пипам с пръсти, въртя в ръцете си, пипам, опипвам, бърникам 6. my little finger told me едно птиче ми каза 7. to dip/put one's fingers in намесвам се, пъхам си носа/гагата в 8. to give someone the finger измамвам/разочаровам някого 9. to have a fine finger бива ме за вземане на подкупи 10. to put/lay one's finger on напипвам, установявам 11. to turn/twist/wind round one's little finger правя (с някого), каквото си ща, въртя (някого) на малкия си пръст 12. to twist one's fingers чупя пръсти 13. вземам подкуп, вземам/давам незаконно 14. задигам, покрадвам, пипам 15. муз. свиря (на инструмент), означавам/прилагам апликатура 16. пръст (количество, мярка) 17. резе, мандало 18. стрелка (и на часовник), показател 19. тех. палец, щифт
    * * *
    finger[´fiʃgə] I. n 1. пръст; index \finger показалец; middle \finger среден пръст; ring ( fourth) \finger безименен пръст; little \finger малък пръст, кутре; by a \finger's breadth едва-едва; to have green \fingers добър градинар съм; to burn one' \fingers (get o.'s \fingers burned) опарвам се (и прен.); to crook ( lift) the little \finger посръбвам си, пийвам си; to dip ( put) one' \finger(s) in намесвам се, бъркам се в, пъхвам си гагата в; done by the \finger of God Божа работа; to give (s.o.) the \finger 1) пренебрегвам, игнорирам, отнасям се надменно с; 2) sl показвам среден пръст; 3) измамвам, разочаровам; to have a \finger in the pie имам пръст, участвам, меся се в; to have ( keep) o.'s \finger on the pulse съм (поддържам се) в течение на най-новите развития, в крак съм с последните новости; to lay ( put) a \finger on 1) докосвам с пръст; 2) "напипвам"; put the \finger on sl доноснича срещу; набеждавам, топя, накисвам; to lift ( move, raise, stir) a \finger (обикн. в отрицат. изречение) мърдам си пръста; keep o.'s \fingers crossed стискам палци; to look through o.'s ( the) \fingers гледам през пръсти, правя се, че не виждам; get ( pull, take) o.'s \fingers out sl разбързвам се; захващам се за работа; my little \finger told me едно птиче ми каза; my \fingers are all thumbs несръчен, непохватен, вързан съм, с две леви ръце; shake ( wag) o.'s \finger at укорявам, карам се на, "клатя пръст на"; o.'s \fingers itch ръцете ме сърбят (to); to point the \finger ( of blame) at соча с пръст, обвинявам, стоварвам отговорността върху; to put o.'s fingers in the fire прен. опарвам се; to put o.'s \finger to (in) o.'s ( the) eye плача, разплаквам се; to rap s.o.'s \fingers наказвам; to slip between ( through) s.o.'s \fingers изплъзвам се, ставам недостъпен за; to snap o.'s \fingers at игнорирам, плюя на; to turn ( twist, wrap) round o.'s little \finger правя (с някого) каквото си ща; въртя някого на малкия си пръст; to twist o.'s \fingers чупя пръсти; with a wet \finger ост. лесно, бързо; with o.'s \finger in o.'s mouth с пръст в устата, останал на сухо, разочарован; to work o.'s \fingers to the bone ръце не ми остават (съсипвам се) от работа; 2. пръст (количество, мярка); a \finger of brandy един пръст бренди; 3. сюрме, резе, мандало; 4. стрелка (и на часовник), показател; 5. тех. палец; щифт; II. v 1. пипам с пръсти, въртя в ръцете си; пипам, опипвам, бърникам; 2. пипам, задигам, отмъквам, крада, пооткрадвам; 3. вземам подкуп; 4. муз. свиря на, означавам (прилагам) апликатура; 5. разобличавам, издавам (на властите).

    English-Bulgarian dictionary > finger

  • 79 plug

    {plʌg}
    I. 1. запушалка, тапа, чеп, пробка
    2. пожарен кран
    3. щепсел, щекер, разг. контакт
    4. авт. свещ
    5. тех. болт, щифт
    6. пломба (на зъб)
    7. автомат с ръчка (в клозет)
    8. пресован тютюн за дъвчене
    9. aм. разг. цилиндър, бомбе
    10. слаб/мършав кон, кранта
    11. sl. нещо негодно/износено
    12. sl. търговска реклама
    13. удар с юмрук/куршум
    14. aм. примамка за въдица
    15. aм. благоприятен отзив
    II. 1. запушвам, затулвам (често с up)
    2. разг. постоянствувам, упорствувам (в работа и пр.) (често с away at)
    3. sl. популяризирам, рекламирам настойчиво
    4. sl. застрелвам, удрям с юмрук
    plug in поставям щепсел, включвам (ел. уред)
    plug up запушвам
    * * *
    {pl^g} n 1. запушалка, тапа; чеп; пробка; 2. пожарен кран; З. ще(2) {pl^g} v (-gg-) 1. запушвам, затулвам (често с up); 2. разг.
    * * *
    тапа; пломбирам; пломба; прострелвам; запушалка; застрелвам; запушвам; затулвам; кран; кранта;
    * * *
    1. 1 aм. благоприятен отзив 2. 1 aм. примамка за въдица 3. 1 sl. нещо негодно/износено 4. 1 sl. търговска реклама 5. 1 удар с юмрук/куршум 6. aм. разг. цилиндър, бомбе 7. i. запушалка, тапа, чеп, пробка 8. ii. запушвам, затулвам (често с up) 9. plug in поставям щепсел, включвам (ел. уред) 10. plug up запушвам 11. sl. застрелвам, удрям с юмрук 12. sl. популяризирам, рекламирам настойчиво 13. авт. свещ 14. автомат с ръчка (в клозет) 15. пломба (на зъб) 16. пожарен кран 17. пресован тютюн за дъвчене 18. разг. постоянствувам, упорствувам (в работа и пр.) (често с away at) 19. слаб/мършав кон, кранта 20. тех. болт, щифт 21. щепсел, щекер, разг. контакт
    * * *
    plug[plʌg] I. n 1. запушалка, тапа; чеп; waste \plug запушалка (на вана, мивка и пр.); 2. кран; fire-hydrant \plug пожарен кран; 3. пресован тютюн за дъвкане; 4. болт, щифт, палец, зъбец; чивия; 5. щекер, щепсел; контакт; to pull the \plug on осуетявам; прекратявам, попречвам на; 6. пломба (на зъб); 7. тех. автомобилна свещ (и spark( ing)-\plug); 8. воден автомат с ръчка (в тоалетна); 9. ам. sl цилиндър ( шапка) (и \plug hat); 10. ам. слаб (мършав) кон, кранта; 11. sl (юмручен) удар; to take a \plug at удрям, забивам един (юмрук); 12. разг. досадна (натрапчива) реклама; 13. sl книга, която не се търси; застояла стока; 14. подвижна стръв (за лов на щука); II. v (- gg-) 1. запушвам, затулвам ( често \plug up); to \plug a wound тампонирам рана; 2. пломбирам ( зъб); 3. разг. постоянствам, упорствам (в работа и пр.) ( често \plug away); 4. ам. разг. популяризирам (особ. за песен); рекламирам настойчиво; 5. sl застрелвам, прострелвам; 6. sl удрям с юмрук; to \plug s.o. (s.o.'s plans) преча на (спъвам, възпрепятствам) работата на някого;

    English-Bulgarian dictionary > plug

  • 80 splint

    {splint}
    I. 1. тънка ивица дърво, лента (за кошници и пр.)
    2. мед. шина
    3. анат. фибула (и SPLINT bone)
    4. зоол. надкостница, вет. тумор на надкостницата
    5. треска, парче, отломък
    6. тех. щифт, шплинт
    II. v мед. слагам/поставям в шини
    * * *
    {splint} n 1. тънка ивица дърво, лента (за кошници и пр.); 2. (2) {splint} v мед. слагам/поставям в шини.
    * * *
    шина;
    * * *
    1. i. тънка ивица дърво, лента (за кошници и пр.) 2. ii. v мед. слагам/поставям в шини 3. анат. фибула (и splint bone) 4. зоол. надкостница, вет. тумор на надкостницата 5. мед. шина 6. тех. щифт, шплинт 7. треска, парче, отломък
    * * *
    splint [splint] I. n 1. мед. шина; 2. тънка дървена ивица (за плетене на кошници и пр.); 3. анат. фибула (и \splint-bone); 4. вет. накостница; 5. вет. тумор на накостницата; 6. отломък, парче; треска; 7. тех. клечка, чеп, щифт, чивия, шплинт; II. v мед. слагам в шини, шинирам.

    English-Bulgarian dictionary > splint

См. также в других словарях:

  • щифт — същ. клечка, клин, колче, шплинт, чеп, запушалка, тапа същ. шпилка …   Български синонимен речник

  • Liste deutscher Wörter in anderen Sprachen — Inhaltsverzeichnis 1 Albanisch 2 Arabisch 3 Bosnisch/Kroatisch/Serbisch 4 Bulgarisch 5 …   Deutsch Wikipedia

  • запушалка — същ. втулка, тапа, затулка същ. чеп същ. канелка същ. клечка, клин, колче, щифт, шплинт същ. тампон, подплънка, набивка същ. пробка …   Български синонимен речник

  • клечка — същ. клин, колче, щифт, шплинт, чеп, запушалка, тапа същ. пръчка, съчка, клонче, стрък, стръкче …   Български синонимен речник

  • клин — същ. шиш същ. противодействие същ. клечка, колче, щифт, шплинт, чеп, запушалка, тапа същ. острие, заострен край, шип същ. металически прът, кол …   Български синонимен речник

  • колче — същ. клечка, клин, щифт, шплинт, чеп, запушалка, тапа …   Български синонимен речник

  • тапа — същ. втулка, запушалка, чеп същ. обръч, шайба, пръстен, халка, фланец същ. пробка същ. канелка същ. клечка, клин, колче, щифт, шплинт …   Български синонимен речник

  • чеп — същ. чвор същ. втулка, запушалка, тапа същ. пробка същ. канела, клапан, кран същ. канелка същ. клечка, клин, колче, щифт, шплинт …   Български синонимен речник

  • шпилка — същ. щифт, шплинт …   Български синонимен речник

  • шплинт — същ. клечка, клин, колче, щифт, чеп, запушалка, тапа същ. шпилка …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»