Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

щира

  • 41 наставлять

    наставить
    1) чего - наставляти, наставити и понаставляти, настановляти и настановлювати, настановити, понастановляти и понастановлювати чого. [Кругом наставили мисок (Котл.). Поналивала у казани оливи і понаставляла у піч (Рудч.). Наїдків, напитків понастановлювала (М. Вовч.)];
    2) см. Надставлять. -ть рога кому - наставляти, наставити, ставити, поставити роги кому;
    3) (направлять, приготовлять постановкой) наставляти, наставити, (о мног.) понаставляти що; см. Наводить 2. -ть западню (ловушку) - наставляти, наставити пастку. -ть копьё - наставляти, наставити, насторожувати, насторожити списа. [Гайдамака стоїть, виставивши ногу в сап'янці і настороживши списа (Куліш)]. -ть самовар - ставити, поставити, наставляти, наставити, настановляти, настановити самовар(а). [Постав самовар! (Брацл.). Самовари наставляє (Звин.). Настанови- но самовара! (Липовеч.)]. -ть уши - см. Навастривать уши;
    4) кого - нав[у]чати, навчити (на (добрий) розум) кого, давати, дати науку кому, напучувати, напутити, нарозумляти, нарозумити, радити, порадити, наважувати, настановляти, настановити, наставляти, наставити, (надоумлять) напоумляти, напоумити кого. [А мати хоче научати, так соловейко не дає (Шевч.). Почну на добрий розум навчати, - як умію, так і навчаю (М. Вовч.). Батько науку мені давав, щоб я худобу жалував (Харківщ.). «Ти не повинна ховатися з ним по закутках», - напучувала Навроцька (Н.-Лев.). Не було кому нарозумити сироту (Канівщ.). Це він так порадив нас (Звин.). «Будь покірна», - наважують, - «та до роботи щира» (М. Вовч.). Він там вас настанове, що далі треба робити (Мирний)]. -ть на что - навчати, навчити на що и чого, напучувати, напутити, направляти, направити, навертати, навернути, призводити, призвести на що. [Ви його на добро навчите (М. Вовч.). Лихого на добре не навчиш (Приказка). Оддам до школи, може там його на добре направлять (Звин.). Вони сами мене на це призводили (Крим.). Якби-ж ви на добре призводили, а то все на лихе (М. Грінч.)]. -ть на ум - настановляти, настановити, наставляти, наставити, навертати, навернути, наводити, навести, навчати, навчити на (добрий) розум, навчати, навчити розуму. [Настановили на розум (Сл. Гр.). Хто його на розум добрий наставляв? (М. Вовч.). На добрий розум навернути (М. Вовч.). Нехай прийде, навчимо його на добрий розум! (Звин.). Я її розуму навчала (М. Вовч.)]. -ть на путь (истины, добродетели, спасения и т. п.) - напучувати, напутити на добру (спасенну) путь, наломлювати, наломити на добру путь (дорогу); срв. Направлять (3) на путь. [Він тебе годував, ростив, на добру путь напучував (Мирний). На спасенну путь напутив (Рада). Наломити свого вихованка на добру дорогу (Франко)]. Наставленный -
    1) наставлений, настановлений, понастановлюваний;
    2) см. Надставленный; (о рогах) наставлений;
    3) наставлений; насторожений; наведений; поставлений: (об ушах) - см. Навострённый (под Навастривать);
    4) навчений, научений, напучений, нарозумлений; напоумлений. -ться -
    1) наставлятися, наставитися, настановлятися, настановитися, понаставлятися, понастановлятися; бути настановлюваним, наставленим, настановленим, понастановлюваним и т. п.; срв. Наставлять 1 и 3;
    2) см. Надставляться;
    3) навчатися, навчитися, напучуватися, напутитися; бути навчаним, напучуваним, навченим (наученим), напученим и т. п.
    * * *
    I несов.; сов. - наст`авить
    1) ( ставить) наставля́ти, наста́вити, -влю, -виш и мног. понаставля́ти, настановля́ти, настанови́ти, -новлю, -новині и мног. понастановля́ти и понастано́влювати, -люю, -люєш

    \наставлятьть самова́р — наставля́ти, наста́вити (настановля́ти, настанови́ти) самова́р

    \наставлятьть у́хо (у́ши) — наставля́ти, наста́вити ву́хо (ву́ха)

    II несов.; сов. - наст`авить
    ( кого на что и чему - давать наставления) наставля́ти, наста́вити, -влю, -виш, настановля́ти, настанови́ти, -новлю́, -новиш (кого на що); ( поучать) навча́ти, навчи́ти и мног. понавча́ти и понау́чувати, -чую, -чуєш ( кого-чого и чому), повча́ти (несов. - кого), напучувати, -чую, -чуєш и напуча́ти, напути́ти, -пучу́, -пути́ш (кого на що)

    \наставлятьть на ум (на ра́зум) — наставляти, настави́ти (настановля́ти, настанови́ти) на [до́брий] ро́зум, навча́ти, навчи́ти, повча́ти несов., напу́чувати и напуча́ти, напути́ти

    Русско-украинский словарь > наставлять

  • 42 настолько

    нрч. стільки, (при нрч. и глаг.) так, (при прлг.) такий (така, таке, такі), (канцел.) настільки, (постольку, зап.) остільки, (в такой мере) такою мірою, в такій мірі, так сильно; срв. Насколько. [Тут не така щира ляхва живе по селах, як на лівобережжі (Куліш). Вони такі відмінні (так різняться) між собою, що… (Київ). Корабель такий великий і так оздоблений радощами, що… (М. Зеров). Боротьба новітніх принципів з первісними посильнішала в нього настільки, що він… (Крим.)]. Он настолько ослабел что… - він так ослаб (знесилився, занепав на силах), що… Он не -ко беден, чтобы… - він не такий бідний, щоб… Не -ко уж - не так (не такий, не така, не таке, не такі) то вже, не з-так то вже. [Рим не таке то вже й принадне місто, як про нього кажуть люди (Країна Сліпих). Письменство чимале й не з-так то вже й бідне, як на наші обставини (Рада)]. -ко - насколько - стільки - скільки, (канцел.) настільки - наскільки, (зап.) остільки - оскільки, (в такой - в какой мере) так (такий, така, таке, такі) - як (який, яка, яке, які). Он -ко же добр, насколько и справедлив - він такий (-же) добрий як і справедливий. Она нравилась ему ровно -ко, насколько отталкивала - вона подобалася йому рівно стільки(-ж), скільки й (як і) відражала (так сильно, як і відражала).
    * * *
    нареч.

    \настолько ко большо́й, что... — таки́й (насті́льки) вели́кий, що

    \настолько ко мно́го, что —... так (насті́льки) бага́то, що

    Русско-украинский словарь > настолько

  • 43 настоящий

    1) (нынешний) теперішній, (современный) сучасний, сьогочасний, (этот) цей, сей. [Ваша доля - це доля молодих чесних людей теперішнього часу (Н.-Лев.). Він уважав за профанацію рівняти давніх аскетів до теперішніх черців (Крим.). Забуваєш про сучасне життя (Крим.)]. В -щее время - тепер, (пров. теперечки), теперішнього часу, в теперішній час, в теперішніх часах, за теперішніх часів, в цей час, (приблизит.) під (на) цей час, (ныне, зап.) нині. [Тепер я про це не думаю (Київ). Там теперечки новий базар (Квітка). Не був ще тоді тим, чим був теперечки (Крим.). Дія, котра діється в теперішній час (Н.-Лев.). Нема краще в теперішніх часах, як бути орендарем (Франко). Про одіж мало дбають нині (Франко)]. В -щее время я работаю на фабрике - тепер (на цей час) я працюю на фабриці. До -щего времени - до цього (до теперішнього) часу, дотепер, досі, (зап.) донині. [Довгота в цих складах задержалася й до цього часу (В. Ганцов). Бідив я, та й дотепер бідую (Кам'янеч.)]. До -щего времени бывший (сделанный и т. п.) - дотеперішній. [Всі дотеперішні досліди не дали великих наслідків (Крим.)]. В -щем году - цього (в текущем: поточного, біжучого) року. В начале -щего года - на (з) початку цього (поточного, біжучого) року. -щее положение - теперішній (сучасний, сьогочасний) стан, -нє (-не) становище. В -щем своём виде эта вещь мне не нужна - в теперішньому (в цьому) своєму вигляді ця річ мені не потрібна;
    2) грам. -щее время - теперішній час (-су);
    3) (этот, находящийся перед кем) цей, (данный) даний. По -щему делу - в цій (в даній) справі. -щий случай - цей (даний) випадок (-дку). -щим удостоверяется, что… - цим свідчу (свідчимо), що..;
    4) (подлинный, истинный) справжній, правдивий, справедливий, (действительный) дійсний, (неподдельный) щирий, (сущий) сущий, сутий, (истый) існий, істий, істотний, (точь-в-точь, чистейший) чистий, достотний, (всамделишный) справдешній, правий, прямий; срв. Подлинный. [Се наш справжній друг (Коцюб.). (Він) справжній був поет (Самійл.). Тепер ви справжнє своє обличчя показали, досі-ж була то маска (Грінч.). Кохання справжнє соромливе (Тобіл.). Незабаром той шипучий кашель переходив у справжній (Коцюб.). З весною, коли розпочалися справжні роботи (Коцюб.). Йшли відважно, як правдивії герої (Франко). Правдиві волоські гарбузи (Сим.). Фальшиве золото - для вас правдиві гроші (Самійл.). Знаходять своє правдиве призначення (Корол.). Справедливий чумак був (М. Вовч.). Хліб, одежа, паливо тощо, - оте все й є справедливий достаток, справжнє багатство (Рада). Дійсна столиця Данії - не Копенгаген а Гамбург (Грінч.). Щирий козак ззаду не нападається (Номис). Це не казка, а щирая правда (Чуб. II). Там упокою людина зазнає, тільки де воля є щира (Грінч.). Красуня щирого класичного типу (Н.-Лев.). Суща драма, не вигадана, не підмальована (Кониськ.). Суща причина суперечки проявилася ясно (Павлик). Ото було суще щастя моє (Кониськ.). Існий москаль (М. Вовч.). На обличчя істотний Степан, але не він (Звягельщ.). Чистий батько, - от як удався синок! (Чигиринщ.). Ходив чистим босяком (Виннич.). Справдешній козак (Сл. Гр.). Сиділа собі вільно, як справдешня пташка (М. Вовч.). Відчула справдешній апетит (Н.-Лев.). Я не міщанка якась там, а справдешня пані (Н.-Лев.). Правий рицар, ще молодий, а вже не має рівні (Куліш). То моя права жінка (Яворськ.). Як побачиш, так прямий запорожець! (Мирний). Прямеє пекло там було (Греб.)]. Самий -щий - справжнісінький, щирісінький, існісінький, чистісінький. [Щирісінький матеріяліст (Рада). Існісінька щирість (Основа 1862). Чистісіньке пекло (Крим.)]. -щее золото - щире (суте) золото. -щая стоимость - дійсна (справжня) вартість. -щая цена - справжня (правдива, справедлива) ціна. Теперь -щая пора садить деревья - тепер саме час садити (садовити) дерево. По -щему - а) по-справжньому, по правді, справді, (искренно) щиро, щиросердно, по щирості; (как следует) як слід, насправжки, дійсно[е]. [Не вміє нічого як слід зробити (Київ). Посваритися насправжки не могли (Крим.). Довідаємось дійсне, побачимо його - який (М. Вовч.)]. Я вас по -щему люблю - я вас правдиво люблю (кохаю), я вас по правді (таки справді, щиро, щиросердно) люблю (кохаю); б) (сказать правду) направду; правду (направду, по правді) кажучи, по щирості, (в сущности) суще. [Направду вам не треба було втручатися в цю справу (Київ). Вона суще не була черницею, постригу не брала (Кониськ). Продражнили його «Зимою», а суще він прозивався Гуркалом (Кониськ.)]. -щим образом - по-справжньому, як слід; срв. выше По -щему а. Показать себя в -щем своём виде - показати себе в справжньому своєму вигляді.
    * * *
    1) ( теперешний) тепе́рішній; ( нынешний) ни́нішній; ( современный) суча́сний, сьогоча́сний; ( этот) цей, род. п. цього́

    \настоящий ее вре́мя — грам. тепе́рішній час

    в \настоящий ее вре́мя — тепе́р, в цей час, на цей час; ( сейчас) за́раз, ни́ні; ( в данную эпоху) за тепе́рішнього (за на́шого) ча́су, в тепе́рішній час

    до \настоящий его вре́мени — см. сей

    в \настоящий ем году́ — цього́ (ни́нішнього) ро́ку, у цьо́му (в ни́нішньому) ро́ці, цей рік

    2) ( подлинный) спра́вжній, справедли́вий; справде́шній, спра́вдішній, достеме́нний, нестеме́нний; ( неподдельный) щи́рий; ( истинный) су́тий; ( форменный) фо́рмений

    \настоящий ий успе́х — спра́вжній у́спіх

    \настоящий им о́бразом — (всерьёз, как следует) по-спра́вжньому

    \настоящий им уведомля́ем — канц. цим повідомля́ємо

    \настоящий им удостоверя́ется, что... — канц. цим сві́дчиться, що

    са́мый \настоящий ий — са́мий спра́вжній; справжні́сінький

    Русско-украинский словарь > настоящий

  • 44 откровенный

    відвертий, відкритий, незакритий [Була правдива та незакрита (Грінч.)], непотайний [Розмова щира, непотайна (Неч.-Лев.)], (искренний) щирий. Срв. Открытый. -ный человек - відверта (непотайна) людина.
    * * *
    1) відве́ртий; ( искренний) щи́рий, щиросе́рдий, щиросе́рдний, щиросерде́чний; ( прямой) прями́й
    2) ( нескрываемый) відве́ртий, неприхо́ваний; ( явный) я́вний; ( очевидный) очеви́дний; ( ясно выраженный) безсумні́вний; (не скрывающий, слишком обнажающий что-л.) на́дто відкри́тий; ( бесстыдный) безсоро́мний, безсти́дний

    Русско-украинский словарь > откровенный

  • 45 подлинный

    справжній, справдешній, правдивий, автентичний, достотній, щирий, сутий, сущий, нестеменний, чистий, настоящий, існий, істий, вірутний. [Справдешня границя землі руської. Щирий патріот. Перстінь сутого злота. Кость оцей, чиста болячка на оці (Крим.). Іста мама. Вся мамина врода і вдача (Неч.-Лев.)]. С -ным верно - з оригіналом згідно. В -ном виде - (о людях) живцем. -ный источник - автентичне джерело. -ная причина - суща (справжня причина). -ная правда - суща (щира) правда.
    * * *
    спра́вжній; ( действительный) ді́йсний; ( аутентичный) автенти́чний; ( оригинальный) оригіна́льний; ( сущий) су́щий, щи́рий, су́тий; (настоящий, истинный) і́стинний, досто́тний, справде́шній, достеме́нний, нестеме́нний

    Русско-украинский словарь > подлинный

  • 46 похищать

    похитить викрадати, викрасти, вимикати, вимкнути, красти, украсти, (во множ.) повикрадати, повимикати, покрасти що. [Що викрав я дочку в сього старого, се щира правда (Куліш)]. -тить у кого важные документы, бумаги - викрасти (украсти) в кого важні документи, папери. -тить у кого тайну - таємницю в кого викрасти. Когда-то существовал обычай -щать жён - колись був звичай викрадати (вимикати) жінок. Смерть его -тила - смерть його забрала. Холера -тила половину населения - холера забрала (поглинула) половину людности. Похищенный - викрадений, вимкнений, украдений.
    * * *
    несов.; сов. - пох`итить
    викрада́ти, ви́красти и повикрада́ти; ( красть) кра́сти, укра́сти

    Русско-украинский словарь > похищать

  • 47 правда

    правда (ум. правдонька, правдочка, правдиця). [Все згине, тільки правда зостанеться (Номис). Скільки в решеті дірочок, стільки у їх правдочок (Г. Барв.). Тілько в дівоньках правдиці, кілько в коновках водиці (Чуб.)]. Совершенная. чистая -да - щира (щирісінька), нестеменна правда. Не полная -да - щербата правда, несповна правда. Он не всегда говорит -ду - він не завсіди каже правду (каже по правді). -да ли это? - чи цьому правда? чи воно справедливо? [Не знаю, чи воно справедливо, кажуть, що чума сильна йде (Чигир.)]. -да ли, что он умер? - чи правда, що він умер? Не -да ли? - а правда-ж? еге-ж правда? еге-ж так? Не -да ли, что он очень умён? - а правда-ж, він дуже розумний? -да, что… - правда, що…, справедливо, що… [Так тихо, так ясно, - думає собі Гордій, - справедливо, що святий вечір (Васильч.)]. По -де сказать или говоря -ду - сказати правду, (як) направду сказати, правду (направду, по правді) кажучи, (собственно) суще, (искренно говоря) по щирості кажучи. [Сказати правду, я ще не помітив, щоб він своїм страстям корився (Куліш)]. В -ду, на -ду (в самом деле) - справді, справжки, насправжки, насправжнє, як насправжнє, дійсно. Сказать кому всю -ду матку - сказати ущипливу правдоньку, (образно) вичитати отченаша, (євангелію) кому, бризнути в живі очі кому (Франко. Пр.). Правда (впрочем, положим, хотя) - що правда, правда. Со всяким, -да, это может случиться - що правда, з усяким це може статися, трапитися. Правда? - справді? Йо? Нужно -ду сказать - ніде правди діти. Занимать место -ды - правдувати. [Що тепер неправда стала правдувати (ЗОЮР. II)]. Жить, поступать по -де, -дою, согласно велениям - ды - правдувати, ходити правим робом, ходити по правді, жити (робити) по правді, праведно. [Хто бреше, тому легше, а хто правдує, той бідує (Франко. Пр.). Ой не по правді, мій миленький, зо мною живеш (Метл.)]. Блюститель -ды - правдодержець (-жця). [Гей царю, гей ти земний правдодержець! (Крим.)]. Ваша -да - ваша правда, маєте рацію, маєте слушність. [Ваша правда, - сказав Комашко (Н.-Лев.)].
    * * *
    1) сущ. в знач. сказ. пра́вда
    2) (в знач. нареч. и вводн. сл.: в самом деле) спра́вді, пра́вда, ді́йсно; (в знач. нареч.) напра́вду, наспра́вжки
    3) (в знач. уступительного союза: хотя) щопра́вда

    Русско-украинский словарь > правда

  • 48 преданность

    відданість (-ности), вірність кому, (щира) прихильність до кого. Нерушимая - ность - непохитна, не(по)хибна вірність. -ность своей идее - відданість, вірність своїй ідеї.
    * * *
    ві́дданість, -ності, відда́ння и віддання́; ві́рність

    Русско-украинский словарь > преданность

  • 49 прямик

    1) прямець (-мця), простець (-стця). Прямиком (прямьём, прямью), напрямик - прямцем, на(в)простець, на(в)прямець, на(в)прямки, (о пространстве ещё) навпрошки, простяком, простцем, навпрість. [Навпрямець тільки ворони літають (Номис). Хіба він знає, куди до раю навпростець (Свидн.). Так і пішов городами навпрошки (Проск. п.)]. Сказать - ком (напрямик) - сказати навпрямки, навпрямець, навпростець, прямцем. [То такий чоловік, що ти йому все навпрямець кажи: гаразд буде (Гр.)]. Итти -ком - прямувати, простувати или іти навпростець, навпрямки и т. д. [Хто простує, той дома не ночує (Приказка)];
    2) (о человеке) щира, проста, пряма людина.
    * * *
    диал.
    1) ( прямой путь) прями́й шлях
    2) ( о человеке) пряма́ люди́на

    Русско-украинский словарь > прямик

  • 50 Нескрытный

    непотайний, неприхований (у собі). [Вона людина правдива, щира, непотайна (Н.-Лев.)].

    Русско-украинский словарь > Нескрытный

  • 51 Пересуды

    пересуди (-дів), поговір (-вору), поговори, слава, неслава, говірка, осуда, судня, судьба. [Стала слава на все село, стали поговори - все за того козаченька, що чорнії брови (Л. Укр.). Пішла вже скрізь по селу про його говірка. Говори в очі, а по-за очі - судня буде. Це не судьба, а щира правда]. Слышно (идут) -ды о ком - гуде (іде) слава (поговір) про кого.

    Русско-украинский словарь > Пересуды

  • 52 Правдуха

    правдомовець (-вця), голоправда (-вди, общ. р.), щира душа, правдива душа.

    Русско-украинский словарь > Правдуха

  • 53 gratitude

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > gratitude

  • 54 simple

    adj
    1. простий, нескладний
    2. явний, очевидний
    - simple truth щира/ суща/ чиста правда

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > simple

  • 55 ачых

    1. відкритий, відчинений; ачых йара відкрита рана СБФ, О, К.
    2. явний, очевидний.
    3. ясний, світлий, яскравий; ачых гӱльлӱ яскраво-квітчастий НБЄ; ачых йешиль світло-зелений Б, К, СГ; нас ачых платохнуң тӱсӱ який ясний колір хустини СБФ; мен алдым ачых тӱске урба я купила світлу сукню НБЄ.
    4. гучний, гучно; ачых йырла- голосно співати СБ.
    5. відкритий, щирий, відвертий; ачых йӱзлӱ йисан добродушна, з відкритим лицем, щира людина СБЧ; … алла (х) йолуну ачых этсин щасливої вам дороги СЛ, К.

    Урумско-украинский словарь > ачых

  • 56 доғру

    1. прямий, рівний, прямо, рівно, просто; доғру хавалля прямі пагони сопілочника Г; доғру ал- піти навпростець О, К; доғру йер рівне місце СМ; доғру чӧль рівне поле К; доғру т'ит- іти прямо К, М; доғру сохахнен прямо по вулиці Б.
    2. правильний, вірний, правдивий, щирий, відвертий; правильно, вірно; щиро, відверто, прямо, просто; доғру адам У, доғру киши СБ правдива, щира, чесна людина; мен сеэн доғру анан я твоя правдива матір Г; доғру йасаробити правильно У; доғру айт- кажи правду П-Б; хайда т'етэҗекси? айт доғрусун куди йдеш? скажи правду Б; эйи доғрусу сӧле кажи щиру правду СЛ, СК; доғрудан айт- казати прямо СМ.
    3. прямо, просто, безпосередньо; т'ельди ӱйӱнӱн доғрусуна дійшов прямо до само ї своєї хати СМ; мых сне доғру прямо на кілочок, на цвях СМ; пор. доғур, доғуру.

    Урумско-украинский словарь > доғру

  • 57 тэмизлик

    (-ги) чистота, охайність; непорочність О, К; пак тэмизлик щира чистота Г.

    Урумско-украинский словарь > тэмизлик

  • 58 җанлы

    живий, жива істота, наділений душею, душевний СБ, О, НКД, СГС; ачи җанлы засмучений, ображений, скривджений СБФ; җанлы-йӱрекли йисан душевна, сердечна, щира людина СБЧ.

    Урумско-украинский словарь > җанлы

См. также в других словарях:

  • ЩИРА — ЩИРА, щера, см. щерить. | Полоса земли? Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Щира —    Лещадь.    (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) …   Архитектурный словарь

  • Щира — іменник жіночого роду, істота населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • Квитка, Григорий Феодорович — (Основьяненко) более известный под именем Основьяненка, писатель на русском и на малорусском языке, род. 18 ноября 1778 г. в с. Основе, возле Харькова, ныне оно даже вошло в черту города, ум. 8 августа 1843 г. Квитки второстепенный казацкий род,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • щирый — истинный, подлинный; прямой, откровенный , южн., зап. (Даль), Щира – название реки в [бывш.] Лужск. у. бывш. Петерб. губ.; а также в бывш. Кромск. у. Орл. губ., укр. щирий настоящий, правдивый, прилежный , блр. щыры, чеш. čiry чистый , čire роlе… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Квитка, Григорий Федорович — (псевдоним Основьяненко) известный малорусский писатель; род. в 1778 г. в селе Основе, под Харьковом, и почти всю свою жизнь провел в Харькове. С малых лет был болезнен и до 5 лет слеп. Образование получил домашнее, довольно скудное. Недолго… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Коренев, Иван Иванович — протоиерей, род. в 1734 г., ум. 25 апреля 1825 г. Сын бедного церковника села Щира кромского уезда. Воспитание и образование получил соответственное тогдашнему времени и сословию, в котором родился т. е. очень незначительные; всем, что он знал,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Nationalhymne der Ukraine — Notenblatt Komponist Mychajlo Werbyzkyj Schtsche ne wmerla Ukrajina (ukrainisch Ще не вмерла Україна, ‘Noch ist die Ukraine nicht gestorben’) ist die ukrainische …   Deutsch Wikipedia

  • Schtsche ne wmerla Ukrainy — Notenblatt Komponist Mychajlo Werbyzkyj Schtsche ne wmerla Ukrajina (ukrainisch Ще не вмерла Україна, ‘Noch ist die Ukraine nicht gestorben’) ist die ukrainische …   Deutsch Wikipedia

  • Schtsche ne wmerla Ukrajina — Notenblatt Komponist Mychajlo Werbyzkyj Schtsche ne wmerla Ukraji …   Deutsch Wikipedia

  • Schtsche ne wmerla Ukrajiny — Notenblatt Komponist Mychajlo Werbyzkyj Schtsche ne wmerla Ukrajina (ukrainisch Ще не вмерла Україна, ‘Noch ist die Ukraine nicht gestorben’) ist die ukrainische …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»