Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

щедрин

  • 1 Гнилой либерализм

    (М. Салтыков-Щедрин. Господа Молчалины, гл. 4 - 1875 г.) "Fauler Liberalismus", d. h. Prinzipienlosigkeit, Versöhnlertum, Opportunismus, Schlappheit (M. Saltykow-Stschedrin. Die Herren Moltschalin). Es ist bezeichnend, dass der Satiriker Menschen mit diesen Eigenschaften als Moltschalins bezeichnet (s. dazu Молчалин).

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Гнилой либерализм

  • 2 Говорить эзоповым языком

    Говори́ть эзо́повским [эзоповым] языко́м
    (‣ М. Салтыков-Щедрин) Wörtlich: "Eine äsopische Sprache sprechen", d. h. in Gleichnissen, durch die Blume sprechen (durch M. Saltykow-Stschedrin populär gewordener Ausdruck). Der Satiriker meinte damit, dass fortschrittliche Schriftsteller im zaristischen Russland, um ihre Werke durch die Zensur zu bringen, ihre Gedanken oft in verschleierter Form ausdrücken mussten, wie es einst Äsop, der berühmte Fabeldichter der Antike, tat. Die deutschen Entsprechungen des Ausdrucks sind: Äsopische Redeweise und Sklavensprache.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Говорить эзоповым языком

  • 3 Город Глупов

    (М. Салтыков-Щедрин. История одного города - 1870 г.) "Glupow", wörtlich "Dummsbausen" (M. Saltykow-Stschedrin. Geschichte einer Stadt). In Stschedrins Satire wird das Leben eines fiktiven Provinznestes beschrieben, in dem Trägheit, Klatsch, Korruptheit, Kriecherei, Feindseligkeit gegen alles Neue und Fremde herrschen. Der Name der Stadt ist zum Symbol für alle negativen Züge der russischen Wirklichkeit geworden.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Город Глупов

  • 4 Иудушка Головлёв

    (М. Салтыков-Щедрин. Господа Головлёвы - 1875 г.) Iuduschka Golowljow, Spitzname des Gutsbesitzers Porfiri Golowljow, der Hauptfigur in M. Saltykow-Stschedrins Roman "Die Herren Golowljow", den er von seinen durch seine Machenschaften ruinierten Verwandten bekam (Иу́душка ist eine Diminutivform des Vornamens Иу́да - Judas, die sich wörtlich als "Kleiner Judas" wiedergeben lässt). Golowljow versteckt seine unersättliche Habgier und seine Grausamkeit unter salbungsvollen Reden von Nächstenliebe, die er beständig im Munde führt. Der Name Iuduschka Golowljow ist zu einem Gattungsnamen geworden, der in der Bedeutung ein Raffer und Verräter unter einer frommen Maske gebraucht wird.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Иудушка Головлёв

  • 5 Мягкотелый интеллигент

    (М. Салтыков-Щедрин. Пошехонские рассказы, вечер 6 - 1884 г.) "Ein rückgratloser Intellektueller". Mit diesen Worten bezeichnet M. Saltykow-Stschedrin in seinen "Erzählungen aus Poschechonien" russische liberale Intellektuelle der zweiten Hälfte des 19. Jh., charakterlose, willensschwache Menschen ohne feste Prinzipien. Dem von Stschedrin geprägten Ausdruck scheint auch das Adjektiv мягкоте́лый seine heutige übertragene Bedeutung leicht beeinflussbar, schlapp zu verdanken.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Мягкотелый интеллигент

  • 6 Непомнящие родства

    (старинный юридический термин, применявшийся к беспаспортным бродягам; М. Салтыков-Щедрин называл так в "Мелочах жизни" - 1887 г. - и в других своих произведениях беспринципных журналистов, отказавшихся от своего либерального прошлого; выражение употребляется как характеристика ренегатов и перебежчиков) "Herkunftlose Gesellen", ein alter Rechtsausdruck, Bezeichnung für Vagabunden ohne Pass; M. Saltykow-Stschedrin bezeichnete damit in "Kleinigkeiten des Lebens" und in anderen Werken prinzipienlose Journalisten, die ihre liberale Vergangenheit verleugnen. Heute wird der Ausdruck als verächtliche Charakterisierung von Überläufern und Renegaten verwendet.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Непомнящие родства

  • 7 Сие от меня [нас, них и т. д.] не зависит

    (М. Салтыков-Щедрин. О ретивом начальнике - 1882 г.) "Dies hängt aber nicht von mir [uns, ihnen usw.] ab" (M. Saltykow-Stschedrin. Der übereifrige Vorgesetzte). In Saltykow-Stschedrins satyrischem Märchen wird von einem Bürokraten erzählt, dem das Projekt vorgelegt wird, "Amerika wieder zuzudecken". Er billigt das Projekt, ist aber trotz seiner Stupidität gerade noch vernünftig genug, seine Stellungnahme mit den Worten zu schließen: "Aber das hängt anscheinend nicht von mir ab" (Übers. G. Kischke). Zitiert in der Bedeutung: So weit reicht jmds. Macht nicht (iron.).

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Сие от меня [нас, них и т. д.] не зависит

  • 8 Угрюм-Бурчеев

    (M. Салтыков-Щедрин. История одного города - 1870 г.) Ugrjum-Burtschejew, eine der abstoßendsten Gestalten in Saltykow-Stschedrins "Geschichte einer Stadt" (s. Город Глупов), trägt sich als Stadthauptmann mit dem fanatischen Plan, alles und alle zu "vereinheitlichen": alle Häuser sollen gleich hoch und von gleicher Form und Farbe sein sowie die gleiche Bewohnerzahl aufweisen, Familien sollen aus Menschen von gleichem Wuchs "zusammengestellt" werden usw. Um diese phantastischen Pläne zu verwirklichen, beabsichtigt er sogar, die Stadt erstmal ganz abzureißen und den Fluss zuzuschütten. Die Gestalt Ugrjum-Burtschejews (ein "sprechender Name", von угрю́мый verdrießlich und бурча́ть brummen, vgl. seinen Namen in der deutschen Übersetzung von F. Frisch: Murr-Dustermann) ist eine beißende Satire auf die Willkür und die Stumpfheit der Machthaber des zaristischen Russlands.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Угрюм-Бурчеев

См. также в других словарях:

  • Щедрин — Шадра, шедра или щедра рябой, покрытый оспинками. От щедра было и прилагательное щедровитый , то есть рябоватый. Поговорки утешали: Щедровит, да не болит (то есть здоров); Щедровит, да миловид, а хоть гладок, да гадок . В стихотворении Некрасова… …   Русские фамилии

  • Щедрин — Щедрин, Н. П. русский революционер; дважды приговаривался к смертной казни. Принадлежал к Чернопередельцам , судился в мае 1881 г. по делу Южно русского рабочего союза и был приговорен к смертной казни, замененной бессрочной каторгой. По дороге… …   1000 биографий

  • ЩЕДРИН Н. — ЩЕДРИН Н. см. Салтыков М. Е …   Большой Энциклопедический словарь

  • Щедрин — псевдоним Михаила Евграфовича Салтыкова см. XXVIII, 150 …   Биографический словарь

  • Щедрин Н. — Михаил Евграфович Салтыков Щедрин Портрет Салтыкова Щедрина работы Ивана Крамского Имя при рождении: Михаил Евграфович Салтыков Дата рождения: 27 января 1826 Место рождения: село Спас Угол, Калязинский уезд, Тверская губерния …   Википедия

  • Щедрин — I Щедрин         Николай Павлович (1858, Петропавловск, ныне Казахской ССР, 10.1.1919, Казань), русский революционер народник. Из дворян. Учился в Омской военной гимназии. В 1876 в Петербурге примкнул к «Земле и воле» (См. Земля и воля), после её …   Большая советская энциклопедия

  • Щедрин — Щедрин  русская фамилия. Происхождение фамилии  от Щедра  рябой, покрытый оспинами[1] . Известные носители Щедрин, Аполлон Феодосиевич (1796 1847)  русский архитектор и художник, сын Феодосия Фёдоровича. Щедрин, Борис Ефимович …   Википедия

  • Щедрин — 1. Сильвестр Феодосиевич (1791, Санкт Петербург – 1830, Сорренто, Италия), русский живописец; пейзажист; представитель романтизма. Сын известного скульптора и ректора Петербургской академии художеств Ф. Ф. Щедрина. Учился у своего отца, затем в… …   Художественная энциклопедия

  • Щедрин Р. К. —         Родион Константинович (р. 16 XII 1932, Москва) сов. композитор, пианист и муз. обществ. деятель. Нар. арт. СССР (1981). Деп. Верх. Совета РСФСР 6, 9 и 10 го созывов. Род. в семье музыканта, отец К. М. Щедрин композитор и преподаватель муз …   Музыкальная энциклопедия

  • Щедрин Р. — Родион Щедрин с женой Майей Плисецкой. 2009 год Дата рождения 16 декабря 1932 (76 лет)(19321216) Место рождения …   Википедия

  • Щедрин Р. К. — Родион Щедрин с женой Майей Плисецкой. 2009 год Дата рождения 16 декабря 1932 (76 лет)(19321216) Место рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»