Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

щакIуэ

  • 1 щакIуэ

    1. охота
    / ХьэкIэкхъуэкIэ гуэр къаукIын мурадкIэ ещэну зэрыкIуэм ироджэ.
    * Зыр пщафIэу пщыIэм къытенэрти, тIур щакIуэ кIуэрт. КI. Т., Акъ. З.
    2. охотник
    / ЩакIуэ кIуэну зыфIэфI, зи хабзэ цIыху.
    * ЩакIуэр мэзым макIуэ. Пщ. А. ЩакIуэ щIакъуэм щIакIуэ щIагъым щIэлъу щIакхъуэ ехь. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щакIуэ

  • 2 щакIуэ



    охотник

    Кабардинско-русский словарь > щакIуэ

  • 3 пшэрыхь

    1. ист. оруженосец при рыцаре-наезднике
    / Бейгуэл, зекIуэ кIуэхэм я нэхъыжьым, я тхьэмадэм и Iэпыдзлъэпыдз, и Iэщэзехьэ.
    * ЦIыхубз пшэрыхь хущанэ. (погов.)
    2. устар. меткий охотник
    / ЩакIуэ Iэзэ, щакIуэ шэрыуэ.
    * Пшэрыхь удынти си блэм и кIуэцIыр Шэуэ фIыцIэжьым зэпишхыкIащ. П. Б.
    3. дичь
    / КъащэкIу, зил яшх Iэщ (щыхь мэз бжэн, тхьэкIумэкIыхь н. къ.).
    * Бжэн пшэрыхь къищэкIуари ЗэIимыхыу къегъэнэж. Щ. А. Фочыр иузэдыжри лIыр илъащ: пшэрыхь къиукIам еплъыжри - IэщIэщIат гуэныхь. КIу. Б.
    4. кубано-зеленчукские см. пщафIэ.
    * Ди пшэрыхьым плъэкI къигъэнакъым, хьэщIэ гупыр игъэхьэщIащ. Черк. фольк.
    Пшэрыхь апщий! удачной охоты ( приветствие охотникам).

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > пшэрыхь

  • 4 хьэжэбажащэ

    / ХьэкIэкхъуэкIэ, къуалэбзу ещэкIуэныгъэ.
    * - Хьэжэбажащэ къэзыкIухь щакIуэ гуп къыблэкIырти, бжэныхъуэр абыхэм елъэIуащ. Дыщэ кI.
    2. охотник
    / ЩакIуэ.
    * Нарт шу гъуси симыIэу хьэжэбажащэу сыкъежьэжщ. Нарт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > хьэжэбажащэ

  • 5 охота


    I ж. I, мн. нет щакIуэ; ходить на охоту щакIуэ кIуэн; охота на туров къурш ажэхэм ещэкIуэн
    II ж. I, мн. нет
    1. гукъыдэж хуиIэныгъэ, фIэфIыныгъэ, хущIэкъуныгъэ; охота к чтению къеджэным гукъыдэж хуиIэн; делать все с охотой псори фIэфIу щIэн
    2. в знач. сказ. безл. кому с неопр. (разг.) хуеин, фIэфIын; ему охота спать ар жеину хуейщ
    отбить охоту гукъыдэжыр къутэн, еудыхын

    Школьный русско-кабардинский словарь > охота

  • 6 бажащэ

    1. устар. охотник на лис
    / Бажэ къэукIын, къэубыдын мурадкIэ ежьа щакIуэ.
    Бажащэхэм бажафэ зыбжанэ яIыгъыу къагъэзэжащ.
    2. устар. охота на лис
    / Бажэ къаущэкIуну зэрыкIуэм ироджэ.
    Бажащэ кIуахэр щIалэщIэ защIэт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > бажащэ

  • 7 бэрэскIэшхуэ

    устар. см. тхьэмахуэ 1.
    * Абы и щакIуэ пщыIэри бэрэскIэшхуэ махуэм ныдех. Къэб. п. и ант.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > бэрэскIэшхуэ

  • 8 вакIуэщпэкIу

    устар. человек, впервые выезжающий на пахоту
    / Япэ дыдэу вакIуэ дэкI цIыху.
    ВакIуэщпэкIу щIалэ.
    * ВакIуэщпэкIурэ щакIуэ япэкIуэрэ. (погов.)

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > вакIуэщпэкIу

  • 9 гъэлъэпцIэн

    (егъэлъапцIэ) перех. гл. заставить ходить кого-л. босиком
    / Зыгуэр лъапцIэу щыгъэтын, лъапцIэу къегъэкIухьын.
    * ЩакIуэ цIэрыIуэм и бынхэр фIыкIейуэ ипIат, зы махуэ игъэпцIэнакъым, игъэлъэпцIакъым. Черк. таур. Куэдщ сызэрыбгъэлъэпцIар, вакъэ къысхуэщэху иджы, Пакъэ. Ад. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъэлъэпцIэн

  • 10 гъуэщэн

    (мэгъуащэ) неперех. гл. 1. заблудиться
    / Щыуэу здэмыкIуапхъэкIэ кIуэн; щхьэрыуэн.
    * ЩакIуэ сыкъэкIуати, тIэкIу мащIэу сыгъуэщащ. Пьесэхэр.
    2. переносное заблуждаться, ошибаться
    / ЗэрыщIыпхъэм, зэрыжыIэпхъэм темыхуэу зыгуэр щIэн, жыIэн.
    Сыгъуэщащ, къысхуэгъэгъу, сэ а Iуэхур згъэзэкIуэжынщ.
    * Гъуэщащ жыпIэу цIыхур хэутэн умыщI. (погов.)
    Гъуэщарэ щыуауэ нисколько, ничуть, совсем ничего (о полном отсутствии чего-л.).

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъуэщэн

  • 11 зэдэкIуэн

    I (зэдокIуэ) неперех. гл. идти, ехать вместе куда-л.
    / ЗэщIыгъуу зыщIыпIэ кIуэн.
    Мэз зэдэкIуэн. ЕджакIуэ зэдэкIуэн.
    * Зэгуэрым зы Аслъэн, зы Дыгъужь, зы Бажэ щакIуэ зэдэкIуащ. Дыщэ кI.
    II (зэдокIуэ) неперех. гл. вступить в брак, пожениться
    / Зэрышэн.
    * Зэхуэмыдэ зэдэкIуэркъым, зэмыфэгъу зэрышэркъым. (погов.)

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэдэкIуэн

  • 12 зэдэпсэуэн

    (зэдопсэу) неперех. гл. 1. жить вместе, под одной крышей
    / Зэгъусэу, зэщIыгъуу псэун.
    ЗэлIзэфызыр мамыру, зэгурыIуэу зэдопсэу. Зэкъуэшхэр зэхэмыкIыу илъэс куэдкIэ зэдэпсэуащ.
    2. сосуществовать друг с другом
    / Дунейм зэдытетын.
    * МурадыфI куэд ящIащ {а щIалитIым:} зэныбжьэгъуфIхэу, зэкIэлъыкIуэу, зэрылъагъуу зэдэпсэуну. Iуащхь. Батыррэ щакIуэ щIалитIымрэ тхьэ зэхуаIуащ, зэрыгъэпэжу зэдэпсэуну. Анэд.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэдэпсэуэн

  • 13 зэзакъуэ

    нареч. 1. единожды, один, единственный раз
    / Зэ, зэм фIэмыкI, зэ мыхъуми.
    Мы гъэм зэзакъуэ щакIуэ сыщыIащ.
    2. в роли частицы со значением желательности действия "хоть бы, хорошо бы"
    / Зыгуэр къэхъуным щIэхъуэпсыныгъэ кърагъэлъагъуэу частицэ мыхьэнэ иIэу къагъэсэбэп.
    * ТIуми, зэзакъуэ школ кIуэгъуэр къэсащэрэт, жаIэу гъэмахуэр яхуэгъэкIуэжыртэкъым. КI. А. {Джэрий:} -Сызыхуэпщ сэхураным и лъабжьэр бажэкIэ удз Iувым зэщIищтати, а зэзакъуэ сынэпщысу мыбы зыхэзгъэпщкIуащэрэт, жысIэурэ сыздэпщым мотор макъ зэхэсхащ. Б. И.
    Зэзакъуэ нэхъ мыхъуми хотя бы {один} раз.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэзакъуэ

  • 14 зэпхрыцIывыкIын

    (зэпхроцIывыкI) неперех. гл. просторечие см. зэпхрыцIэфтын.
    * -Шабзэшэр щIакIуэм зэпхрымыкIыу жызыIэм уемыдаIуэ: зэпрымыкI щыгъэтауэ зэпхроцIывыкI, - жиIащ щакIуэ лIыжьым. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэпхрыцIывыкIын

  • 15 зыдэщIыгъун

    (зыдыщIегъу) перех. гл. взять, прихватить с собой кого-л.
    / Зыгуэр уи гъусэ щIын.
    Адэмрэ къуэмрэ хьэ зыдыщIагъури щакIуэ ежьащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зыдэщIыгъун

  • 16 зыкIэрыгъэщэщын

    (зыкIэрегъэщэщ) перех. гл. 1. отряхнуться от чего-л.
    / Щащэ гшуэрхэр зыкIэрыгъэлъэлъын.
    Пшахъуэр зыкIэрыгъэщэщын.
    2. просторечие см. зыкIэрыгъэкIын 2. ЩакIуэ пашэм игу иримыхь гъусэхэр зыкIэригъэщэщырт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зыкIэрыгъэщэщын

  • 17 зыкIэрыщIэн

    (зыкIэрещIэ) перех. гл. 1. см. зыкIэрылъхьэн. Орден зыкIэрыщIэн. КIэрахъуэ зыкIэрыщIэн. Наурызи адэм и фочымрэ и сэшхуэмрэ зыкIэрищIэри.. зауэм кIуэну ежьащ. КI. Т., Акъ. З. Дзыгъуэр гъуэмбым ихуэртэкъыми, фэлъыркъэб зыкIэрищIащ. (погов.)
    2. ухватиться за кого-что-л.
    / Зыгуэр убыдын, Iыгъын, мыутIыпщын.
    ХьэмаскIэм дзапэкIэ зыкIэрещIэ Мыкъэ и цеикIэм. Ш. А.
    3. виснуть на чем-л., цепляться за что-л.
    / УкIэрыщIауэ, укъыкIэрылэлу зыгуэр Iыгъын.
    Жыг къудамэм зыкIэрыщIэн. Турникым зыкIэрыщIэн.
    4. переносное просторечие приниматься, браться за что-л. (чаще за что-л. непосильное)
    / Iуэху гуэрым (пхузэфIэмыкIынум, пхузэфIэмыкIынкIэ хъунум) иужь ихьэн.
    ПхузэфIэмыкIын Iуэхум зыкIэрыщIэн хуейкъым.
    5. переносное настойчиво, назойливо просить кого-л.
    / Зыгуэрым куэдрэ елъэIун, кIэрыхъыжьэн.
    ЩIалэ цIыкIум и адэм зыкIэрищIащ щакIуэ здишэну.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зыкIэрыщIэн

  • 18 зыкIэрыIун

    (зыкIэреIу) перех. гл. просторечие 1. навешать, нацепить на себя что-л. (напр. ордена, кинжалы)
    / ЕмыкIу-емыщхьу зыгуэр зыкIэрылъхьэн, зыкIэрыщIэн.
    ЩIалэ цIыкIум сэшхуэр зыкIэриIуащ.
    2. переносное см. зыкIэрыдзэн 2. ЩIалэм щакIуэ дэкI лIы гупым закIэриIуащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зыкIэрыIун

  • 19 зытегъэун

    (зытрегъэу) перех. гл. развлечься
    / нэгум зегъэужьын, земыгъэзэшын.
    Зэгуэрым батэрэз щакIуэ дэкIат, зытригъэун фIэкIа Iуэху имыIэу. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зытегъэун

  • 20 къегиин

    (къогий) неперех. гл. см. егиин.
    * Къемэт щIалэм мызэ-мытIэу къегиящ щакIуэ зекIуэкIэу къызэримыкIухьыфым щхьэкIэ. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къегиин

См. также в других словарях:

  • Chakobsa — Contents 1 The Dune Encyclopedia 2 2003 miniseries 3 Textual example 4 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»