Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

шуя

  • 21 эстафет

    эстафет
    1. эстафета; соревнования команд в беге, плавании и т. д., в котором на определённом участке пути бегун (пловец) сменяется своим товарищем и передаёт ему условленный предмет (иймаш, куржталмаш да т. м. дене команда-влакын таҥасымашышт, тыгодым иктаж-могай рашемдыме верыште куржшо-влак (ийше-влак) шке йолташышт дене алмашталтыт да нунылан палемдыме предметым пуат)

    Ече эстафет лыжная эстафета;

    эстафетым эртараш провести эстафету;

    куштылго атлет-влакын эстафетышт эстафета легкоатлетов.

    Эстафет кеч-кунамат оҥайын эрта. «Мар. Эл» Эстафета всегда проходит интересно.

    Рвезе-влак коклаште эстафет дене Памар кыдалаш школышто тунемше ечызе-влак тале улмыштым ончыктеныт. «Мар. ком.» Среди мальчиков в эстафете показали себя лучшими ученики-лыжники из Помарской средней школы.

    2. эстафета; предмет, передаваемый при таком соревновании (тыгай таҥасымаште пуымо могай-гынат ӱзгар)

    Эстафетым налаш взять эстафету.

    – Ужам, кудло кумшо шуя эстафетым тудлан. А. Юзыкайн. – Вижу, шестьдесят третий, передаёт эстафету ему.

    3. перен. книжн. эстафета; переход (передача) славных традиций от одного поколения к другому; а также сами традиции, передаваемые таким образом (ик тукымын вес тукымлан чапланыше йӱлам пуымыжо; тыге куснен толшо йӱла, сай тӱҥалтыш, паша)

    Паша чап эстафет Куженер районышто тӱҥалын. «Мар. ком.» Эстафета трудовой славы началась в Куженерском районе.

    Геройло эстафет тукым гыч тукымыш кусна. «Мар. ком.» Героическая эстафета переходит из поколения в поколение.

    4. в поз. опр. эстафетный, эстафеты; относящийся к эстафете

    Эстафет пашкар эстафетная палочка;

    эстафет куржмаш эстафетный бег;

    эстафет иймаш эстафетный заплыв.

    Марийско-русский словарь > эстафет

  • 22 кутыртымаш

    диал. сущ. от кутырташ подстрекательство, подговор. – Тыгай осал паша, – Матвуй кугыза, шӱлышым налын, мутшым умбаке шуя, – поян-влакын кутыртымашышт почешак лийын. – Такое преступление, – продолжает, переводя дух, старик Матвуй, – могло случиться только по подстрекательству богачей. См. таратымаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кутыртымаш

  • 23 почкалташ

    Г. пачка́лташ -ем
    1. отряхивать(ся), отряхнуть(ся); стряхивать, стряхнуть (с себя что-л. прилипшее). Лумым почкалташ стряхнуть снег.
    □ Валерик кынеле, ӱмбачше пуракым почкалтыш. В. Косоротов. Валерий поднялся, стряхнул с себя пыль.
    2. вытряхать, вытрясти; вытряхивать, вытряхнуть; высыпать, высыпать; тряся, высыпать, очистить. Мешак гыч рокым почкалташ вытряхнуть землю из мешка.
    □ Онар олык покшелан шинчынат, йыдалжым руден да рокым почкалтен. К. Васин. В середине луга Онар присел, снял свои лапти и вытряс из них землю. Онис коча, ломыжым почкалтен, чылымжым ӧрдыжкырак пыштыш. М. Казаков. Дед Онис, вытряхнув золу из трубки, положил её в сторонку.
    3. отряхивать(ся), отряхнуть(ся); расправлять (расправить) свои перья, шерсть (о животных). (Пӧрткайык-влак) пуныштым почкалтат, пыстылыштым нерышт дене эрыктат, тӧрлат. А. Филиппов. Воробьи отряхиваются, клювами чистят свои перья, приводят в порядок. Вара (чома) ӱмбачше вӱдым почкалтышат, аважым кычал кудале. В. Иванов. Потом жеребёнок отряхнул с себя воду и поскакал искать свою мать.
    4. обжигать, обжечь (крапивой). Нуж почкалтен крапива обожгла.
    □ – А тудым шыдештарыме ок кӱл, вара огеш почкалте, – Уланов почкалтышым шыман, эркын кӱрлын нале. В. Иванов. – А её не надо сердить, и она не обожжёт, – Уланов мягко, осторожно сорвал крапиву.
    5. перен. разг. пробирать, пробрать; отчитывать, отчитать; распекать, распечь. Еҥончылно почкалташ пробрать при народе.
    □ (Планым) кӧ темен – мокталташ, кӧ темен огыл – почкалташ. «Ончыко». Кто план выполнил, того похвалить, кто не выполнил – пробрать. Теҥгече Настям – бригадирым – Туге почкалтышт, ялт ӧрат. В. Дмитриев. Вчера Настю, бригадира, так распекли, просто удивляешься.
    6. перен. разг. высказывать, высказать; изливать, излить (свои чувства, мысли); выплескивать, выплеснуть (наружу).
    □ – Ойгым тӱжваке почкалташ выплеснуть своё горе наружу.
    □ – Ойлашат намыс, но шкеак луктынам гын, чыла почкалтышаш, – мутым шуя курскай. П. Луков. – И говорить-то стыдно, но поскольку я сам начал, то нужно всё высказать, – продолжает мой зять.
    7. этн. отряхиваться, отряхнуться; встряхиваться, встряхнуться; вздрагивать, вздрогнуть; задрожать (о жертвенных животных). Кайык шулдыржым кумдан шаралтыш да вӱдым ӱмбачше почкалтыш. В. Любимов. Птица широко расправила крылья и отряхнулась. Ср. почкалтараш.
    // Почкалтен колташ отряхнуть, стряхнуть. (Пуракым) почкалтен колтет, эҥерыште йӱштыл лектат, чылажат яндар лиеш. Г. Чемеков. Стряхнёшь пыль, искупаешься в речке, всё будет чисто. Почкалтен налаш пробрать, отчитать, распечь. Сайын гына почкалтен налаш хорошенько отчитать.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > почкалташ

  • 24 противник

    воен. противник (тушман). Противникын штабше штаб противника.
    □ Противник атакым умбакыже шуя. А. Первенцев. Противник продолжил атаку. Бинокльым налын, противник могырышкыла онча. Е. Янгильдин. Взяв бинокль, смотрит в сторону противника См. тушман.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > противник

  • 25 темкалыме

    1. прич. от темкалаш.
    2. в знач. сущ. наливание, наполнение, разливание, розлив. (Ӱдырамаш) морсым темкалыме кокла гычак мутым шуя. П. Корнилов. Женщина продолжает разговор, не прекращая розлива морса.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > темкалыме

  • 26 трест

    1. трест (предприятий-влакын ушемышт). Мемнан трест --- Виче гыч Юл марте пучкорным шуя. “Ончыко”. Наш трест тянет трубопровод от Вятки до Волги.
    2. в поз. опр. трестовский, треста (трест дене кылдалтше). Трест директор директор треста; трест пашаеҥтрестовский работник.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > трест

  • 27 тӱкалташ

    I -ем однокр.
    1. ткнуть, тронуть, задеть кого-что-л.; дотронуться до кого-чего-л.; коснуться кого-чего-л.; прикоснуться, притронуться к кому-чему-л. Вачым тӱ калташ задеть плечо.
    □ Гусев карандаш дене картым тӱ калта да мутым шуя: “Тогдаяш йӧ сӧ огыл: Гитлерым мемнан реактивный оружийна путырак тургыжландара”. А. Тимофеев. Гусев ткнул карандашом карту и продолжил разговор: “Догадаться не сложно: Гитлера особенно беспокоит наше реактивное оружие”. Парня дене тӱ калташат огеш лий. А. Юзыкайн. Даже пальцем нельзя дотронуться.
    2. постучать, постучаться, стукнуть, хлопнуть, ударить. Омсам тӱ калташ постучать в дверь; ӱстелым тӱ калташ постучать по столу; вачым тӱ калташ хлопнуть по плечу.
    □ Сергей эркынрак окнам тӱ калтыш. В. Иванов. Сергей тихонько постучал в окно. Василиса Карповна тӱ калтыш да пурыш. “Эрвий”. Василиса Карповна постучалась и вошла.
    3. перен. шевельнуть, пошевельнуть; потрогать, коснуться, слегка двинуть. Лай мардеж, шып лишемалын, тӱ калта пеледыш-влакым, пӧ рдын савырна йырге. А. Бик. Ласковый ветерок, тихо подобравшись, коснется цветов, обойдет вокруг.
    4. перен. пробить, стукнуть (о часах). А жап шым шагатышкат тӱ калтыш. “Мар. ком.”. А время уже стукнуло к семи.
    5. перен. задеть, затронуть; взволновать, возбудить какое-л. чувство; обидеть. Туге гынат тудым (йолташым) обижайыме шуын огыл, а вот самолюбийжым тӱ калташ кӱ леш ыле. “Мар. ком.”. Однако не хотелось обижать товарища, а вот задеть его самолюбие было необходимо.
    // Тӱ калтен колташ толкнуть, ткнуть, тронуть. Южышт я пурла могыр гыч, весышт шола вел гыч тӱ калтен колтат. М.-Азмекей. Некоторые толкнут с правой стороны, другие с левой стороны. Тӱ калтен ончаш постучать, попробовать постучать. Чу, адак тӱ калтен ончем. Я. Ялкайн. Чу, еще раз постучу.
    II -ам возвр. стукаться, стукнуться; ударяться, удариться обо что-л., быть задетым чем-л. Пырдыж пелен тӱ калташ стукнуться о стену.
    □ Пиалешна, взрыватель тӱ калтын огыл. А. Юзыкайн. На наше счастье, взрыватель не был задет. Ныл чарка тӱ калте: Кыргори колткыктен нӧ лтале. А. Пасет. Четыре чарки стукнулись: Кыргори выпил большими глотками.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱкалташ

  • 28 умбак(е)

    Г. ымба́к(ы)
    1. далеко, вдаль, дальше (о расстоянии). Капка дечын умбаке дальше от ворот; пеш умбаке очень далеко; умбаке каяш идти дальше.
    □ Уке, умбаке ыш эрте председатель. А. Юзыкайн. Нет, не прошёл далеко председатель. Вараш, иктым (чывым) солалтен, кайыш умбак чоҥештен. Н. Мухин. Ястреб, схватив одну курицу, улетел вдаль. Ср. тораш(ке), мӱндыркӧ.
    2. дальше; затем, после, впредь, в дальнейшем (о времени). Умбакыжат тыгак ыштыман и впредь надо поступать также.
    □ Мемнан паша вияҥтолжо умбакыжат. Н. Лекайн. Пусть наше дело развивается и дальше. – Лишитленыт гын, зиянжак уке. Тылеч умбаке мыйым нигуш сайлаш огыт тӱҥал. М. Шкетан. – Если и лишили, то беды (большой) нет. В дальнейшем меня никуда не будут избирать. Ср. ончыко, ончыкыжо.
    3. вдаль; далеко, вперёд, в будущее (о времени). Илыш умбаке, ончыко ончаш ӱжеш. Жизнь зовёт смотреть вдаль, вперёд. Ср. ончыко, тораш(ке).
    4. дальше; продолжая начатое. Мутым умбак шуяш продолжить говорить; умбаке ойлаш говорить дальше.
    □ (Геннадий:) Зина нерген шонен, умбакыже лудашат монденам. В. Сапаев. (Геннадий:) Думая о Зине, я забыл и читать дальше. Колена ме, но илыш кодеш, Тукымна шуя тудым умбаке. А. Бик. Мы умрём, но жизнь останется, наши потомки дальше продолжат её.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > умбак(е)

  • 29 шольо

    Г. шо́ля
    1. младший брат. – Тиде мыйын шольымын эргыже. С. Вишневский. – Это сын моего младшего брата. Изамын визымше классыште тунеммыж годым, шошым, Юрий шольына шочо. Г. Пирогов. Когда мой старший брат учился в пятом классе, весной, родился наш младший брат Юра.
    2. брат, братец; форма обращения к младшим. – Пагалыме шольо ден шӱ жар-влак, – писатель мутшым шуя, – книгалан шӱ ман лийза. К. Коряков. – Уважаемые братья и сёстры, – продолжает писатель, – любите книгу. – Тембакырак шичса, шольым-влак. М. Евсеева. – Садитесь поближе, братья.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шольо

  • 30 шӱжар

    Г. шы́жар
    1. младшая сестра, сестрёнка. Пӧ тырын шӱ жарже, Марина, латкандаш ияш ӱдыр, изажым ӧ рмалген онча. М. Шкетан. Младшая сестра Пӧ тыра, Марина, восемнадцатилетняя девушка, недоумённо смотрит на своего брата. Ожно тыге ыле: акаже деч ончыч шӱ жарже марлан кая гын, уло суртлан пеш кугу намыс лийын. В. Иванов. Раньше было так: если младшая сестра выходила замуж раньше старшей, то для всей семьи был большой позор.
    2. сестра, сестричка; вежливое обращение к девушкам младше себя. – Пагалыме шольо ден шӱ жар-влак, – писатель мутшым шуя, – книгалан шӱ ман лийза! К. Коряков. – Уважаемые братья и сестры, – продолжает писатель, – любите книгу! – Мемнан тыгай обязательстве уло, пагалыме шӱ жарем-влак. «Ончыко». – У нас имеется такое обязательство, уважаемые сёстры.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱжар

  • 31 эстафет

    1. эстафета; соревнования команд в беге, плавании и т. д., в котором на определённом участке пути бегун (пловец) сменяется своим товарищем и передаёт ему условленный предмет (иймаш, куржталмаш да т. м. дене команда-влакын таҥасымашышт, тыгодым иктаж-могай рашемдыме верыште куржшо-влак (ийше-влак) шке йолташышт дене алмашталтыт да нунылан палемдыме предметым пуат). Ече эстафет лыжная эстафета; эстафетым эртараш провести эстафету; куштылго атлет-влакын эстафетышт эстафета легкоатлетов.
    □ Эстафет кеч-кунамат оҥайын эрта. «Мар. Эл». Эстафета всегда проходит интересно. Рвезе-влак коклаште эстафет дене Помар кыдалаш школышто тунемше ечызе-влак тале улмыштым ончыктеныт. «Мар. ком.». Среди мальчиков в эстафете показали себя лучшими ученики-лыжники из Помарской средней школы.
    2. эстафета; предмет, передаваемый при таком соревновании (тыгай таҥасымаште пуымо могай-гынат ӱзгар). Эстафетым налаш взять эстафету.
    □ – Ужам, кудло кумшо --- Шуя эстафетым тудлан. А. Юзыкайн. Вижу, шестьдесят третий, передаёт эстафету ему.
    3. перен. книжн. эстафета; переход (передача) славных традиций от одного поколения к другому; а также сами традиции, передаваемые таким образом (ик тукымын вес тукымлан чапланыше йӱ лам пуымыжо; тыге куснен толшо йӱ ла, сай тӱҥалтыш, паша). Паша чап эстафет Куженер районышто тӱҥалын. «Мар. ком.». Эстафета трудовой славы началась в Куженерском районе. Геройло эстафет тукым гыч тукымыш кусна. «Мар. ком.». Героическая эстафета переходит из поколения в поколение.
    4. в поз. опр. эстафетный, эстафеты; относящийся к эстафете. Эстафет пашкар эстафетная палочка; эстафет куржмаш эстафетный бег; эстафет иймаш эстафетный заплыв.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эстафет

См. также в других словарях:

  • Шуя — город, р.ц., Ивановская обл. Основание селения на месте города относят к концу XIV в.: упоминается в летописи под 1393 г., а с 1403 г. известна фамилия князей Шуйских, образованная от названия селения. Название по расположению селения при… …   Географическая энциклопедия

  • ШУЯ — ШУЯ, город в Ивановской обл., на р. Теза. Ж. д. станция. 68,1 тыс. жителей (1998). Текстильная промышленность. Производство ткацких станков; предприятия деревообрабатывающей, лёгкой, пищевой промышленности. Педагогический институт. Краеведческий… …   Русская история

  • ШУЯ — город в Российской Федерации, Ивановская обл., на р. Теза. Железнодорожная станция. 70,2 тыс. жителей (1993). Текстильная промышленность. Заводы: машиностроительный, химического волокна, металлозавод и др. Педагогический институт. Краеведческий… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Шуя — см. Шуа …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ШУЯ — симб., пенз. пыжь, пелева, полова конопляного семени, которое под лузгой или под шелухой. | вят. шуга, мелкий лед. Шуяк муж. (от города Шуи?) барка, длиннее и уже обычной; у ней 4 озды (у барок 8), подушки длиннее, поносные лежат на них вне стен… …   Толковый словарь Даля

  • ШУЯ — (арх.) носящийся густыми массами в море и громоздящийся торосами лед, не проходимый для судов без опасности быть затертым. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • шуя — сущ., кол во синонимов: 9 • город (2765) • житняк (7) • козляк (6) • …   Словарь синонимов

  • Шуя — У этого термина существуют и другие значения, см. Шуя (значения). Город Шуя …   Википедия

  • Шуя — город в России, Ивановская область, на р. Теза. Железнодорожная станция. 68,1 тыс. жителей (1998). Текстильная промышленность. Производство ткацких станков; предприятия деревообрабатывающей, лёгкой, пищевой промышленности. Педагогический институт …   Энциклопедический словарь

  • Шуя —         В Ивановской области, областного подчинения, районный центр, в 32 км к юго востоку от Иваново. Расположен в междуречье Волги и Клязьмы. Пристань на левом берегу р. Теза (приток Клязьмы). Железнодорожная станция на линии Владимир Иваново.… …   Города России

  • Шуя — город, р.ц., Ивановская обл. Основание селения на месте города относят к концу XIV в.: упоминается в летописи под 1393 г., а с 1403 г. известна фамилия князей Шуйских, образованная от названия селения. Название по расположению селения при… …   Топонимический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»