-
41 walking library
шутл. "ходячая энциклопедия"Большой англо-русский и русско-английский словарь > walking library
-
42 Just smile and wave, boys
шутл. Just smile and wave, boys. Smile and wave.Улыбаемся и машем, парни, улыбаемся и машем!Фраза Шкипера из мультфильма «Мадагаскар». Используется как аналог фразы «но мы-то с вами знаем…» в качестве указателя на тонкие обстоятельства; когда начальство пришло с проверкой; когда сказать нечего, а хочется.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Just smile and wave, boys
-
43 Smile and wave
шутл. Just smile and wave, boys. Smile and wave.Улыбаемся и машем, парни, улыбаемся и машем!Фраза Шкипера из мультфильма «Мадагаскар». Используется как аналог фразы «но мы-то с вами знаем…» в качестве указателя на тонкие обстоятельства; когда начальство пришло с проверкой; когда сказать нечего, а хочется.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Smile and wave
-
44 attoparsec
шутл. slаттопарсек (единица измерения длины пути, равная примерно 3,1 см, или одному "световому дюйму")English-Russian dictionary of computer science and programming > attoparsec
-
45 attoparsec/microfortnight
шутл. sl1 дюйм/с (единица измерения скорости разработки проекта, полученная делением аттовебера на одну миллионную долю от двух недель)English-Russian dictionary of computer science and programming > attoparsec/microfortnight
-
46 ‘nation attic’
шутл. Смитсоновский институт [*Smithsonian Institute] <букв. чердак нации>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘nation attic’
-
47 bible thumper
шутл. или неодобр. «грозящий карами ада», человек, который пытается обратить людей в христианскую веру и призывает к благочестию, угрожая им карами господними <букв. бьющий Библией>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > bible thumper
-
48 chief cook and bottle washer
шутл. разг.1. тот, кто отвечает за всё, что происходит, и выполняет всю работу сам (особ. при приёме гостей)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > chief cook and bottle washer
-
49 gag me with a spoon!
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > gag me with a spoon!
-
50 horse opera
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > horse opera
-
51 nineteenth hole
шутл. «девятнадцатая лунка», место на площадке для игры в гольф, где игроки могут расслабиться после игры, посидеть, выпить; бар гольф-клубаСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > nineteenth hole
-
52 peanut gallery
шутл. галёрка, раёк, места в театре или кино в задних рядахСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > peanut gallery
-
53 Peter principle
шутл. «принцип Питера», продвижение по службе в любом учреждении, пока каждый не достигнет своего уровня некомпетентности, после чего все остаются на своих местах, отрицательно влияя на организацию в целом < по имени американского педагога Лоренса Питера [Peter, Laurence]>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Peter principle
-
54 pink elephant
шутл. «розовый слон» (всё, что мерещится пьяному)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > pink elephant
-
55 pop’s nose
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > pop’s nose
-
56 prof
шутл. профессор -
57 Barcoo salute
Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Barcoo salute
-
58 File No. 13
(шутл.) «в корзину», «не нужно» (букв, «папка №13»)English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > File No. 13
-
59 A small fortune
шутл. Целое состояние. Кругленькая суммаDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > A small fortune
-
60 All the world and his wife
шутл. Все без исключения. Большая компания. Много народу. Весь белый светDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > All the world and his wife
См. также в других словарях:
шутл. — шутл. шутливый шутл. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
шутл. — шутл. шутливая форма (§17) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
шутл. — шутл. (abbreviation) шутливо Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
шутл.-ирон. — шутл. ирон. шутливо иронический шутл. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
шутл.-фамильярн. — шутл. фамильярн. шутливо фамильярный шутл. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
шутл. — шутливое … Русский орфографический словарь
шутл. — шутливо; шутливое выражение шутливо … Словарь сокращений русского языка
Штурм Зимнего — Шутл. ирон. 1. Жарг. курс. Утренний туалет курсанта военного училища. Синдаловский, 2002, 207. 2. Разг. Давка, очередь у прилавка, чаще всего винно водочного магазина. Синдаловский, 2002, 207. 3. Жарг. шк. Шутл. Толпа учеников у гардероба после… … Большой словарь русских поговорок
С маху [да] под рубаху — Шутл. 1. Перм. Шутл. Неожиданно, без подготовки. Подюков 1989, 176. 2. Печор. О поспешном, без традиционного ритуала, замужестве. СРНГП 2, 233 … Большой словарь русских поговорок
Родные напевы — Шутл. ирон. 1. Жарг. мол. Брань, ругань. Максимов, 268. 2. Жарг. шк. Шутл. ирон. Скандал дома после родительского собрания. (Запись 2003 г.) … Большой словарь русских поговорок
Китайская стена — Шутл. ирон. 1. Жарг. арест. Основное ограждение ИТУ. Балдаев 1, 186. 2. Разг. Кремлёвская стена. Балдаев 1, 186. 3. Разг. Шутл. ирон. Непреодолимая преграда; полная изолированность от кого л., чего л. БМС 1998, 549. 4. Жарг. угол., мол.… … Большой словарь русских поговорок