-
1 шутливое замечание
Большой англо-русский и русско-английский словарь > шутливое замечание
-
2 Grauniad, The
Шутливое выражение: шутливое название лондонской газеты \<i\>The Guardian\</i\> -
3 after while, crocodile!
Универсальный англо-русский словарь > after while, crocodile!
-
4 jesting remark
шутливое замечание имя существительное: -
5 facetious remark
Большой англо-русский и русско-английский словарь > facetious remark
-
6 (as) per usual
Шутливое выражение: по обыкновению -
7 (he has a) one-track mind
Шутливое выражение: (у него) одна извилина (, и та прямая)Универсальный англо-русский словарь > (he has a) one-track mind
-
8 (sand - US) beggar
Шутливое выражение: плут -
9 (активно действовать по отношению к кому-л) fasten (on)
Шутливое выражение: брать на абордажУниверсальный англо-русский словарь > (активно действовать по отношению к кому-л) fasten (on)
-
10 (активно действовать по отношению к кому-л) grab
Шутливое выражение: брать на абордажУниверсальный англо-русский словарь > (активно действовать по отношению к кому-л) grab
-
11 (активно действовать по отношению к кому-л) snatch (at)
Шутливое выражение: брать на абордажУниверсальный англо-русский словарь > (активно действовать по отношению к кому-л) snatch (at)
-
12 (см.) с моей кочки
Шутливое выражение: с моей кочки зрения -
13 50 CENT
Шутливое выражение: Always 50 Cents Short Of A Dollar -
14 A light purse is a heavy curse
Шутливое выражение: Бедность не порок, а большое свинство, Бедность не порок, но большое свинствоУниверсальный англо-русский словарь > A light purse is a heavy curse
-
15 AAAAAAA
Шутливое выражение: All American Association Against Acronym Abuse Anonymous -
16 AARON
Шутливое выражение: Ambitious Acronym Reading Outrageous Nut -
17 ADEMCO
Шутливое выражение: Another Device Engineered Mainly To Cause Overtime -
18 AILIAS
Шутливое выражение: All Idiots Like Impotents And Shit -
19 AIOS
Шутливое выражение: Amazingly Intelligent Operative Soul -
20 AKP
Шутливое выражение: A Kicker Party
См. также в других словарях:
шутл. — шутливое … Русский орфографический словарь
Рептилии, в политике — шутливое прозвище, данное Бисмарком в заседании прусского ландтага 30 января 1869 г. агентам низложенных короля Георга ганноверского и герцога Адольфа нассауского, против которых, по мнению графа Бисмарка, следовало принять самые решительные меры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кутафья — шутливое название неуклюже, безобразно одетый (укутанной) женщины. Отсюда пошло название одной из башен Московского Кремля Кутафья башня, по форме напоминающей пуговицу; по сравнению с другими башнями она кажется неуклюжей К., что и было… … Энциклопедия моды и одежды
Мокроступы — шутливое название галош или бот. (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) … Энциклопедия моды и одежды
Битиё определяет сознание — Шутливое обыгрывание фразы классика марксизма ленинизма Бытиё определяет сознание. Подразумевается, что телесные наказания являются вполне состоятельным методом воспитания … Словарь народной фразеологии
Больше скорость - меньше ям! — Шутливое оправдание высокой скорости, намёк на то, что автомобиль подобно самолёту проносится над рытвинами … Словарь народной фразеологии
Бровеносец в потёмках — Шутливое обыгрывание названия кинофильма Броненосец Потёмкин . Намёк на умственную недееспособность Л.И. Брежнева в последние годы его правления, характерной чертой внешности которого были чрезвычайно густые брови … Словарь народной фразеологии
Будь здоров на сто годов, а понравится - и двести живи. — Шутливое пожелание чихнувшему человеку, а также при приветствии или прощании с кем то … Словарь народной фразеологии
Витёк - от(об)ъебал и утёк — Шутливое обыгрывание имени Виктор … Словарь народной фразеологии
Вовка-морковка — Шутливое обыгрывание имени Владимир … Словарь народной фразеологии
Володь, пойдём яйца колоть — Шутливое обыгрывание имени Владимир; иногда выступает как приглашение присоединиться, идти следом … Словарь народной фразеологии