Перевод: с русского на башкирский

с башкирского на русский

шул иҫәптән

  • 1 а

    I
    1. союз противит.
    употребляется для соединения противопоставляемых предложений или членов предложения
    ә, киреһенсә; ләкин, әммә-ләкин, -ға/-гә ҡарамаҫтан (ҡарамай, ҡарамайынса)

    я вернулся домой, а он остался — мин өйгә ҡайттым, ә ул ҡалды

    я зайду к вам не сегодня, а завтра — мин һеҙгә бөгөн түгел, ә иртәгә инеп сығырмын

    до начала сеанса осталось пять минут, а людей в зал не пускают — сеанс башланырға биш минут ҡалған, ләкин халыҡты залға индермәйҙәр

    он учится в вузе, а вот ты не сумел — ул юғары уҡыу йортонда уҡый, ә бына һин булдыра алманың

    он человек простой, а ведь имеет вес в обществе — ул ябай кеше, ә шулай ҙа йәмғиәттә абруйы бар

    2. союз присоед.-усил.
    в соединении с вопросительными местоимениями или местоимёнными наречиями `конечно`, `безусловно так`
    әлбиттә, фәҡәт шулай

    и пришёл?! – А то как же! — килгәнме?! – Элбиттә!

    а (не) то — юғиһә, бүтәнсә булһа

    иди своей дорогой, а не то получишь от меня — юлыңда бул, юғиһә кәрәгеңде алырһың

    3. союз противит. уступ
    указывает на уступительный характер противопоставления предложений или их членов
    (ә) шулай булһа ла, (ә) шулай ҙа, тик, барыбер, да/дә

    можете остаться при своём мнении, а всё-таки я прав — үҙ фекерегеҙҙә ҡалығыҙ, ә мин барыбер хаҡлымын

    4. союз
    сопоставит
    соединяя предложения, служит сопоставлению их главных или второстепенных членов, а так же служит сопоставлению одновременных событий и действий
    ә, шул ваҡытта, шул саҡта, -ға/-ғә килгәндә; шул (ике) арала

    отец ушёл, а сын продолжал стоять — атаһы китеп барҙы, ә улы тора бирҙе

    отец развёл костёр, а дети пошли за ягодами — аталары ут яғып ебәрҙе, ә балалар еләккә китте

    5. союз присоед.
    употребляется для присоединения предложений или членов предложений
    ә

    вдоль плетня в один ряд посажена смородина, а далее растёт какое-то дерево — ситән буйлап бер рәт ҡарағат ултыртылған, ә унан ары ниндәйҙер ағас үҫеп ултыра

    сначала мы посетили выставку, а затем музей — башта күргәҙмәлә, ә һуңынан музейҙа булдыҡ

    6. союз присоед.
    в сочетании со словами `значит`, `потому`, `следовательно`, `стало быть` и т.п. присоединяет предложения или члены предложения, в которых содержится вывод, заключение из сказанного ранее
    шуға күрә, тимәк, шунлыҡтан

    его пока никто толком не знает, а потому о нём ничего не говорят — уны әлегә бер кем йүнләп белмәй, шуға күрә уның тураһында бер нәмә әйтмәйҙәр ҙә

    7. союз присоед.
    в сочетании с местоимением `всё` присоединяет предложения или члены предложения, указывающие на причину высказанного ранее
    ә барыһы (бөтәһе, һәммәһе)

    откололся я от своих друзей, а всё из-за тебя — дуҫтарымдан айырылдым мин, ә барыһы һинең арҡала

    8. союз присоед.
    в сочетании со словами `кстати`, `впрочем` и т.п. употребляется для передачи внезапности изменения мысли
    әйткәндәй, ә шулай ҙа

    он ещё не приехал. А кстати, ты не забыл прихватить с собой документы? — ул әле ҡайтып етмәне. Эйткәндәй, һин үҙең менән документтарыңды алырға онотманыңмы?

    9. союз присоед.-усил.
    употребляется в начале вопросительных и восклицательных предложений для усиления выразительности (часто в сочетании с местоимениями и наречиями `как`, `какой`, `сколько`)
    ә

    а сколько я терпел – уму непостижимо! — ә мин күпме түҙҙем – аҡылға һыймаҫлыҡ!

    10. союз присоед.-усил.
    в начале ответов на вопросы придаёт большую выразительность ответу, выделяя то или иное слово
    ә, (йә) булмаһа, юғиһә, юҡһа

    как ты сказал? – а никак! — нимә тинең? – ә бер нисек тә!

    а не то сходил бы в магазин — булмаһа, магазинға барыр инең

    спеши, а то опоздаешь — ашығыңҡыра, юҡһа һуңларһың

    сходите туда сами, а то пошлите кого-нибудь — унда һеҙ үҙегеҙ барығыҙ, йә булмаһа берәйһен ебәрегеҙ

    II
    1. частица вопросит.
    как отклик на обращение или при переспрашивании нерасслышанного
    ә

    а? Ничего ведь не слышу, говори отчётливей — ә? Бер нәмә лә ишетмәйем бит, асығыраҡ һөйлә

    2. частица вопросит.
    после предложений, требующих ответа, подтверждения и т.п., выражает побуждение к ответу или к действию
    ә, эйеме

    что ты натворил, а? — нимә эшләнең һин, ә?

    3. частица вопросит.
    в вопросах и восклицаниях выражает сильное удивление, восхищение или возмущение
    ә

    вот парень, а! — егете лә егете бит, ә!

    кого осрамили ведь, а?! — кемде хур иттеләр бит, ә?!

    4. частица побудит.
    употребляется при повторном обращении к кому-л. для привлечения внимания
    ә

    смотри-ка, что он делает, а? — ҡара әле, нимә эшләй ул, ә?

    1. межд.
    выражает припоминание, догадку, удивление
    ә, ә-ә

    а-а, это ты? — ә-ә, был һинме ни?

    а, вот как! — ә, бына нисек!

    2. межд.
    выражает узнавание (при встрече с кем-л.)
    ә, ә-ә, әһә

    а, вот куда вы спрятались! — әһә, бына ҡайҙа йәшенгәнһегеҙ икән!

    3. межд.
    выражает удовольствие, радость (при виде кого-чего-л.)
    ә, уй

    а, мамочка! Как я рад тебя видеть! — уй, әсәкәйем! Һине күреүемә шундай шатмын!

    4. межд.
    выражает досаду, негодование, угрозу, злорадство
    ә, әһә

    а, вы ещё сопротивляетесь! — әһә, һеҙ ҡаршылашаһығыҙмы әле!

    5. межд.
    выражает решимость
    эй

    а! Была не была — эй! Булды ни ҙә, булманы ни

    6. межд.
    выражает ужас, отчаяние, боль и т.п.
    уй

    а-а-а, не трогайте меня, ради бога! — уй, алла хаҡы өсөн, миңә теймәгеҙ!

    Русско-башкирский словарь > а

  • 2 абрикос

    1. м
    абрикос, өрөк
    көньяҡта үҫкән емеш ағасы
    2. м
    абрикос, өрөк
    шул ағастың емеше

    Русско-башкирский словарь > абрикос

  • 3 автотипия

    ж; полигр.
    автотипия
    фотомеханик юл менән ярым тонлы һүрәттәрҙе баҫыу ысулы һәм шул юл менән баҫылған һүрәт

    Русско-башкирский словарь > автотипия

  • 4 адъюнкт

    1. м
    адъюнкт
    юғары хәрби уҡыу йорттарының аспиранты
    2. м
    адъюнкт
    батша Рәсәйендә һәм Көнбайыш Европала ҡайһы бер ғилми учреждениеларҙағы кесе ғилми вазифа һәм шул вазифаны башҡарыусы

    Русско-башкирский словарь > адъюнкт

  • 5 ажур

    I
    нареч.; бухг.
    көндөкөн-көнгә, шул уҡ көндө

    в ажуре — бик шәп, тейешле кимәлдә (эшкә ҡарата)

    II
    м; уст.
    ажур, селтәр

    Русско-башкирский словарь > ажур

  • 6 акварель

    ж
    акварель
    һыуҙа иҙелә торған буяу һәм шул буяу менән төшөрөлгән һүрәт

    Русско-башкирский словарь > акварель

  • 7 акциз

    1. м фин.
    акциз
    киң ҡулланыу тауарҙарына ситләтелгән һалым
    2. м
    иҫк.
    акциз
    революцияға тиклемге Рәсәйҙә шул һалымды йыйған идаралыҡ, ойошма

    Русско-башкирский словарь > акциз

  • 8 амфитеатр

    1. м
    амфитеатр
    Боронғо Грецияла һәм Римда: баҫҡыс-баҫҡыс итеп эшләнгән ярым түңәрәк тамаша урыны
    2. м театр.
    амфитеатр
    тамаша залының партеры артындағы баҫҡыс-баҫҡыс булып күтәрелгән ултырғыстар рәте һәм залдың шул ултырғыстар торған ярым түңәрәк өлөшө

    Русско-башкирский словарь > амфитеатр

  • 9 англичанка

    ж; ед.
    инглиз ҡатын-ҡыҙы
    Англияла нәҫелдән килгән юғары дворянлыҡ титулы һәм шул титулдағы кеше

    Русско-башкирский словарь > англичанка

  • 10 антитоксины

    мн. мед. м; ед. антитоксин
    антитоксиндар
    токсин тәьҫирендә организм эшләп сығарған һәм шул токсиндарҙан организмды һаҡлай торған матдәләр

    Русско-башкирский словарь > антитоксины

  • 11 антрекот

    1. м; кул.
    антрекот
    һыйырҙың ҡабырға ите
    2. м; кул.
    антрекот
    шул иттән ҡыҙҙырылған ашамлыҡ
    3. м; кул.
    антрекот
    һыйыр ите котлеты

    Русско-башкирский словарь > антрекот

  • 12 аппликация

    1. ж
    аппликация, ҡорама һымаҡ ҡорау
    төрлө төҫтәге тауар, ҡағыҙ киҫәктәрен нимәгәлер йәбештереү йәки тегеү юлы менән һүрәт төшөрөү
    2. ж
    аппликация, ҡорама һымаҡ ҡорау
    шул юл менән эшләнгән һүрәт

    Русско-башкирский словарь > аппликация

  • 13 арпеджио

    1. муз.
    арпеджио
    түбәндән юғарыға сиратлап алынған тондарҙан төҙөлгән аккорд менән башҡарыу
    2. муз.
    арпеджио
    шул ысул менән башҡарылған аккордтың үҙе

    Русско-башкирский словарь > арпеджио

  • 14 архиепископ

    м
    архиепископ
    епископ менән митрополит араһындағы рухани дәрәжә һәм шул дәрәжәгә эйә кеше

    Русско-башкирский словарь > архиепископ

  • 15 аршин

    1. м
    аршын
    метрик системаны индергәнгә тиклем ҡулланылған 0,711 метрға тиң урыҫ оҙонлоҡ үлсәү берәмеге
    2. м
    аршын
    шул оҙонлоҡтағы вершоктарға һәм сиректәргә бүлгеләнгән һыҙыҡтары булған линейка

    мерить обыкновенным (общим) аршином — дөйөм талаптан сығып ҡарау, ғәҙәти күренеш тип һанау

    как (словно, будто) аршин проглотил — уҡлау йотҡанмы ни (кәүҙәһен яһалма төҙ тотҡан кешегә ҡарата)

    Русско-башкирский словарь > аршин

  • 16 астигматизм

    м; опт.
    астигматизм
    күҙҙең оптик сағылдырыуы йәки һындырып сағылтыу һәләтенең кәмселеге; бер нөктәнән сыҡҡан нурҙарҙың киренән бер фокуста йыйылмауы һәм шул арҡала һүрәттәрҙең сыбарланыуы, томанланыуы

    Русско-башкирский словарь > астигматизм

  • 17 баркарола

    ж; муз.
    баркарола
    Венеция кәмәселәренең йыры һәм шул стилдә яҙылған музыкаль әҫәр

    Русско-башкирский словарь > баркарола

  • 18 барон

    м
    барон
    Көнбайыш Европала графтан түбән дворянлыҡ титулы һәм шул титулды йөрөткән кеше

    Русско-башкирский словарь > барон

  • 19 баронет

    м
    баронет
    Англияла дворян титулы һәм шул титулды йөрөткән кеше

    Русско-башкирский словарь > баронет

  • 20 бедный

    1. прил.
    ярлы, фәҡир
    2. прил.
    имеющий недостаток в чём-л., скудный
    ярлы

    бедная фантазия — ярлы хыял, фантазияға ярлы

    3. прил.
    несчастный
    ҡыҙғаныс, бахыр, меҫкен

    бедный, он так болен — меҫкен, ул шул тиклем ныҡ ауырый

    Русско-башкирский словарь > бедный

См. также в других словарях:

  • шуліка — [шул’і/ка] кие, д. і м. л і/ц і …   Орфоепічний словник української мови

  • шулік — іменник чоловічого роду, істота рідко …   Орфографічний словник української мови

  • шуліка — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • Шуліки — власна назва населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • шул — и. 1. Сөйләүче һәм тыңлаучы өчен таныш булган әйбер, күренеш яки вакыйганы күрсәтү өчен кулланыла торган алмашлык. Алда әйтелгән фикерне җыйнау, гомумиләштерү өчен кулланыла анда аяк атлама – бездән әмер шул. Кушма җөмләләрдә баш җөмләнең хәбәре… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • шулік — а, ч., заст. Шуліка …   Український тлумачний словник

  • шуліка — (хижий птах), коршак, шуляк, рябець, шулік …   Словник синонімів української мови

  • шуліка — и, ч. Великий хижий птах родини яструбиних з довгими крилами і загнутим дзьобом; коршак. || перен., розм. Ворожий літак …   Український тлумачний словник

  • шул — (нім.) Єврейський молитовний будинок …   Архітектура і монументальне мистецтво

  • шулєр — лєра, ч. Рс. Картяр, який шахрує при грі в карти …   Словник лемківскої говірки

  • шулғут — [شلغوت] дастзада, маҷақшуда; маҷ. фартут …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Книги

  • Ике роман (җыентык), Әхәт Сафиуллин. Язучы Әхәт Сафиуллинның әлеге китабында ике яңа романы урын алды. Аларда Идел – Урал буенда яшәүче халыклар тарихындагы катлаулы, фаҗигале хәл – вакыйгалар һәм Явыз Иван хакимлек иткән Русьта… Подробнее  Купить за 120 руб электронная книга
  • Күңелле истәлекләр, Галибя Ризатдиновна Идиятова. Минем туган авылым «Иске Ярмәк» – Самара өлкәсе. Ул матур җирдә урнашкан. Өч яктан таулар, урманнар чорнап алган, өч яктан «Сок» елгасы әйләнеп ага. Урман, кырлар, болыннар җиләк җимешләргә… Подробнее  Купить за 120 руб электронная книга
  • Туган тел (детские стихи на татарском языке), Габдулла Тукай. Даһилар гомере гасырлар белән генә исәпләнә. Тукай – шигърият тарихында бер могҗиза ул. Талант куәте белән ул иң югары кимәлдәге даһи. Күтәргән фәлсәфи-инсани фикерләре белән дә, сәнгатьчә… Подробнее  Купить за 100 руб аудиокнига
Другие книги по запросу «шул иҫәптән» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»