Перевод: с зыка коми на русский

шогалісь да челядь

  • 1 да

    1. союз 1) да, и; ме \да тэ я и ты; воныс \да сойыс брат и сестра 2) но; а; тöда, да ог висьтав знаю, но не скажу; ме кори, да сія эз сет я просил, а она не дала 3) потому что, так как; таво сюэс бурöсь, гожумыс зэра волі \да в этом году урожай хороший, так как летом часто перепадали дожди 4) когда; книгасö тэныт сета, лыддьöта \да книгу я отдам тебе, когда прочту
    --------
    2. частица да; \да олас КПРФ! да здравствует КПРФ!; \да эд не ме это кери! да ведь не я это сделал! \да мый \да и прочее, и другое, и кое-что (кое-кто) ещё; талун колö гряддэз весöтны \да мый \да сегодня надо прополоть грядки и всё такое; туй вылас ме панталі нывтö \да мый\да по дороге я встретил твою дочь и ещё кого-то; шогалісь да челядь больной что ребёнок

    Коми-пермяцко-русский словарь > да

  • 2 челядь

    дети || детский; бур аймамлöн и \челядьыс бурöсь погов. у хороших родителей и дети хорошие; \челядь пиян дети, детвора; учöт \челядь, поснит \челядь маленькие дети; \челядь пöлöс детвора; \челядь кодь лоöм он стал по-детски наивным; \челядь кад детство; \челядь дырни при детях, в присутствии детей; \челядь кадся, \челядь дырся относящийся к детству, к детским годам; \челядь коста в детстве; \челядь мывкыд, \челядь ум, \челядь вежöр детский ум; \челядь кöмкöт детская обувь; \челядь паськöм: детская одежда; \челядь сёрни детская речь; \челядь ясли детские ясли; \челядь сад детский сад

    Коми-пермяцко-русский словарь > челядь

  • 3 челядь

    /чэл'ад'/

    Краткий коми-пермяцко-русский словарь > челядь

  • 4 кольччысь

    неуспевающий, отстающий
    кольччысь челядь (Н.Кур.)

    Коми-русский словарь > кольччысь

  • 5 фотосерпас

    фотография
    челядь видлалiсны фотосерпасъяс (КМ)

    Коми-русский словарь > фотосерпас

  • 6 юрпесан

    головоломка
    челядь радейтöны тöдмавны юрпесанъяс ( КывК)

    Коми-русский словарь > юрпесан

  • 7 öвсьыны

    (возвр. от öвны) 1) успокоиться (о плачущем и т. п.) 2) уняться, угомониться (о шалунах, драчунах и т. п.); челядь öвсисö дети перестали шуметь □ сев. öлсьыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > öвсьыны

  • 8 ай-мам

    родители; отец и мать; кывзы \ай-мамöc слушайся родителей; \ай-мамся матынжыкыс некин абу ближе отца с матерью никого нет на свете; \ай-мам кö оз вермö велöтны, бур йöз велöтасö посл. если родители не научат, добрые люди научат; кытшöм \ай-мам, сэтшöм и челядь погов. каковы родители, таковы и дети

    Коми-пермяцко-русский словарь > ай-мам

  • 9 ай-мама

    имеющий родителей; \ай-мама челядь дети, имеющие родителей

    Коми-пермяцко-русский словарь > ай-мама

  • 10 ая

    1. отец (обращение) 2. имеющий отца, с отцом; \ая челядь дети, имеющие отца

    Коми-пермяцко-русский словарь > ая

  • 11 бöрсянь

    1. сзади; нiя уськöтчисö миян вылö \бöрсянь они напали на нас сзади 2. послелог за кем-чем-л.; челядь велöтісь \бöрсянь шувлісö кыввез дети повторяли за учителем слова 3. с притяж. суф., см. бöрсяням, бöрсяняным, бöрсяняныс, бöрсяняныт, бöрсяняс, бöрсянят

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöрсянь

  • 12 басöк

    1. 1) красивый; \басöк местаэз красивые места; \басöк рöма красочный, красивой расцветки 2) погожий, солнечный, ясный; луныс талун \басöк день сегодня ясный 2. красота; татöн челядь велотчöны вежöртны \басöкcö здесь дети учатся понимать красоту; природалісь \басöксö мийö панталам быдлаын красоту природы мы видим повсюду; сы \басöк ви му вылас абу мöдік равного ему по красоте на земле нет

    Коми-пермяцко-русский словарь > басöк

  • 13 бергöтыштлыны

    многокр. от бергöтыштны; шогалісьöс колö бокись бок вылö \бергöтыштлыны больного надо поворачивать с боку на бок □ иньв. бергöтышвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > бергöтыштлыны

  • 14 бердланяныт

    послелог по направлению к [вашему...]; [вы] по направлению к [своему...]; зород \бердланяныт котöpтicö челядь к вашему зароду побежали дети □ иньв. бердваняныт

    Коми-пермяцко-русский словарь > бердланяныт

  • 15 бокöттяныт

    1. мимо вас; \бокöттяныт лэбзис пуля мимо вас пролетела пуля 2. послелог мимо [вашего...]; [вы] мимо [своего...]; челядь кoтöpтicö карчйöр \бокöттяныт дети побежали мимо вашего огорода

    Коми-пермяцко-русский словарь > бокöттяныт

  • 16 боканым

    1. сбоку (в стороне) от нас, рядом с нами; около (возле) нас; \боканым кыліс баитöм сбоку от пас послышался разговор; \боканым сулаліс бригадир рядом с нами стоял бригадир 2. послелог рядом с [нашим...]; около [нашего...], сбоку от [нашего...]; [мы] рядом со [своим...]; клуб \боканым садитім сыспуэз мы рядом со своим клубом посадили кедры; йöр \боканым котрасисö челядь у нашей изгороди бегала детвора; гряд \боканым петалöмась лымдорчачаэз около наших грядок взошли подснежники

    Коми-пермяцко-русский словарь > боканым

  • 17 боканыт

    1. рядом с вами, в стороне (сбоку) от вас; около вас; \боканыт тшакыс тыр рядом с вами полно грибов; деревняыс кольччис \боканыт деревня осталась в стороне от вас; книгаэс куйлöны \боканыт книги лежат сбоку от вас 2. послелог у, возле, около [вашего…]; рядом с [вашим...]; [вы] рядом со [своим...]; деревня \боканыт строитöны челядь сад рядом с вашей деревней строят детский сад; вирöдз \боканыт быдмö льöмпу рядом с вашим рассадником растёт черёмуха

    Коми-пермяцко-русский словарь > боканыт

  • 18 босьтавны

    (многокр. от босьтны) [повсюду] собирать, подбирать; челядь босьталісö му вылö усялöм шепоккез дети подбирали упавшие на землю колоски. сев, босьталны

    Коми-пермяцко-русский словарь > босьтавны

  • 19 буржык

    1. более подходящий; сiя ас пондасис кошшö \буржык материал он ищет для себя более подходящий материал; он ищет для себя материал получше 2. лучше; овны лоис \буржык жить стало лучше; шогалісьлö талун \буржык больному сегодня лучше

    Коми-пермяцко-русский словарь > буржык

  • 20 быглян

    сев. шар; нечто круглое; челядь орсöны \быглянöн дети играют в шары

    Коми-пермяцко-русский словарь > быглян


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»