Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

шкуру

  • 1 шкура


    ж. шъо
    заячья шкура тхьакIумкIыхьашъу
    сдирать шкуру шъор тепхын
    ◊ делить шкуру неубитого медведя погов. пIэ имылъ мышъашъом гуащэр щыбгъэгугъун
    1. дрожать за свою шкуру пшъхьэ утещыныхьажьын
    2. спасать свою шкуру пшъхьэ уухъумэжьын

    Русско-адыгейский словарь > шкура

  • 2 шкура


    ж. I фэ; овечья шкура мэлыфэ; сдирать шкуру фэ техын дрожать за свою шкуру езым и гъащIэм тегужьеикIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > шкура

  • 3 драть


    несов. разг.
    1. что (рвать, изнашивать) зэIытхъын, цунтхъэн
    2. что (сдирать) техын, тетхъын
    драть шкуру с овцы мэлым ышъо техын
    3. кого еон, укIыкIаеу укIын
    драть розгами чыкIэ еон
    4. что (царапать
    раздражать) тетхъын
    бритва дерет кожу чаным шъор тыретхъы

    Русско-адыгейский словарь > драть

  • 4 содрать


    сов. что, разг.
    1. тепхын, тептхъын, теплъэшъун
    содрать шкуру с убитого медведя мышъэ укIыгъэм ышъо тепхын
    2. перен. (взять высокую цену) лъапIэу ыщэн, ышъо тырихын

    Русско-адыгейский словарь > содрать

  • 5 спустить


    сов.
    1. кого-что (переместить вниз) къебгъэIыхын; етIупщыхьахын
    спустить флаг быракъыр къебгъэIыхын
    2. что (на воду) хэлъхьан, хэтIупщыхьан, хэгъэуцон
    спустить на воду шлюпку шлюпкэр псым хэлъхьан
    3. что (дать вытечь) дэбгъэчъын, къигъэчъын, къегъэутIупщын
    спустить воду из пруда псыутIэм псыр дэбгъэчъын
    4. кого-что (с привязи) утIупщын, къэутIупщын
    спустит собаку с цепи хьэр къэутIуп щын
    5. что, разг. (промотать) гъэкIодын
    6. что (выпустить из себя воздух) къытIупщын
    шина спустила хьашъом къытIупщыгъ (жьыр)
    7. кому (простить) фэгъэгъун
    я ему не спущу этого ар ащ фэзгъэгъунэп
    ◊ спустить курок гъэтырэм укъыкIэIэн
    спустить с лестницы разг. лъэоим къебдзыхын
    спустить шкуру (с кого-л.) ышъо ипщын
    спустя рукава Iэпэдэлэлэу

    Русско-адыгейский словарь > спустить

См. также в других словарях:

  • Шкуру спустить(с кого) — Шкуру спустить ( содрать съ кого) иноск. жестоко наказать (ограбить). Ср. Ахъ, непутная, ненужная! Погоди ты у меня, вотъ отцу скажу... Онъ тѣ шкуру то спустить. П. И. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 1, 6. Ср. Тамъ же. 2, 5. Ср. Учись же, каналья, а… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Шкуру менять — Шкуру мѣнять (иноск.) убѣжденія. Ср. Я всегда имъ (патріотомъ) и былъ и не имѣю обыкновенія по господствующимъ модамъ мѣнять моихъ шкуръ... Писемскій. Люди сороковыхъ годовъ. 5, 12. См. Флюгер …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Шкуру на сапожки, язык на подошву. — Шкуру на сапожки, язык на подошву. См. ЯЗЫК РЕЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • шкуру спустить(содрать с кого) — иноск.: жестоко наказать (ограбить) Ср. Ах, непутная, ненужная! Погоди ты у меня, вот отцу скажу... Он те шкуру то спустит. П.И. Мельников. В лесах. 1, 6. Ср. Там же. 2, 5. Ср. Учись же, каналья, а станешь лениться, три шкуры спущу, заморю под… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • шкуру менять — (иноск.) убеждения Ср. Я всегда им (патриотом) и был и не имею обыкновения по господствующим модам менять моих шкур... Писемский. Люди сороковых годов. 5, 12. См. флюгер …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ДРАТЬ ШКУРУ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… …   Фразеологический словарь русского языка

  • СНЯТЬ ШКУРУ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… …   Фразеологический словарь русского языка

  • СОДРАТЬ ШКУРУ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… …   Фразеологический словарь русского языка

  • СПУСКАТЬ ШКУРУ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… …   Фразеологический словарь русского языка

  • СПУСТИТЬ ШКУРУ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Содрать шкуру — ДРАТЬ ШКУРУ с кого. СОДРАТЬ ШКУРУ с кого. Прост. Предосуд. Жестоко, беспощадно эксплуатировать, притеснять кого либо. Нажмёт [Митюха], да своё выберет. Он хрестьянина не пожалеет. А дядя Фоканыч… разве станет драть шкуру с человека? Где в долг,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»