-
21 mered
[\meredt, \meredjen, \meredne] 1. торчать, топорщиться, nép. топыриться; становиться дыбом; дыбиться;égnek \mered a szőre — щетиниться/ощетиниться; a kutya szőre égnek \meredt — собака ощетинилась;égnek \mered a haja — волосы стоит дыбом;
2. vkire, vmire (néz) пристально смотреть v. уставляться/уставиться (глазами) на кого-л., на что-л.;a csodálkozástól tágra \meredt a szeme — от удивления у него глаза широко раскрылись/вытаращились; maga elé \meredve ül — сидеть глядя прямо перед собой;szeme a szörnyű látványra \meredt — он уставился глазами на страшное зрелище;
3.kővé \meredt a megdöbbenéstől — он остолбенел от изумления;szól.
kővé/sóbálvánnyá \mered — каменеть/окаменеть, столбенеть/ остолбенеть, мертветь/помертветь, костенеть/ окостенеть;4. (hegy, fal stb.} выситься, торчать;5.vmivel vmi felé v. vmi vminek \mered (szegeződik) — уставляться/уставиться чём-л. во что-л.
-
22 néz
[\nézett, \nézzen, \nézne]Its. 1. vkit, vmit смотреть/посмотреть v. глядеть на кого-л., на что-л.; (bizonyos ideig) просматривать/ просмотреть на кого-л., на что-л.;mereven/kitartóan \néz ykit, vmit — смотреть пристально на кого-л., на что-л.; уставляться (глазами) на кого-л., во что-л.; vkit közelről mereven \néz — смотреть в упор на кого-л.; egész éjjel a csillagokat \nézte — всю ночь он просмотрел на звёзды; a színdarabot érdeklődéssel/örömmel \nézik — пьеса смотрится с интересом/удовольствием; látcsővel \nézi a színpadot — рассматривать/рассмотреть сцену в бинокль; az utcát \nézi — смотреть на улицу; \nézd csak! — смотри(-ка)! посмотри!; \nézzétek! — посмотрите! глядите! tsz. по \nézd csak! ишь-ты; эк! аи (да)! по \nézd, milyen dühös! смотри ты, какой сердитый!;figyelmesen \néz vkit, vmit — вглядываться/вглядеться в кого-л., во что-л.;
2. orv. (tart vminek) считать кем-л., чём-л.; принимать за кого-л., за что-л.;jó embernek \nézem — он кажется мне хорошим человеком; más szemmel \nézi a dolgot — он смотрить на это по-иному v. другими глазами; rózsaszínű szemüvegen át \néz vmit — сквозь розовые очки смотреть на что-л.; biz. úgy \nézem, hogy — … я считаю, что …; akárhogy is \nézzükkinek \néz engem? — за кого вы меня принимаете? az ember nem \nézné negyven évesnek ему не дать сорока лет;
a dolgot с какой бы то ни было точки зрения; как бы это ни рассматривать;3. (tekintetbe vesz) принимать/принять во внимание;ha apádat nem \nézném — если бы я не жалел твоего отца;
4. (törődik vmivel) заботиться о чём-л.;csak a maga hasznát \nézi — он заботится только о своих интересах;
5. biz. (keres) искать;menyasszonyt \néz magának — искать невесту; IIruhát \néz (magának) a boltban — искать себе платье в магазине;
tn. 1. смотреть, глядеть;mogorván \néz — смотреть угрюмо révetegen/szórakozottan \néz глаза блуждают; tágra nyitott/nyílt szemmel \néz — широко раскрытыми глазами (v. во все глаза) глядеть v. смотреть;dühösen \néz — глазами хотеть съесть;
2. vkire, vmire глядеть/поглядеть v. смотреть/посмотреть на кого-л., на что-л.;átv. görbén/ ferdén \néz vkire — искоса поглядеть v. коситься/ покоситься v. скашиваться/скоситься на когол.; mindenki ferde szemmel \néz rám — все на меня косится; sajnálkozva \nézett rám — он поглядел на меня с сожалением;csodálkozva \néz vkire — смотреть на кого-л. с изумлением;
3. (vhová, vmerre) смотреть, глядеть;nem \nézett a lába alá — он под ноги не глядел; farkasszemet \néz vkivel — смотреть друг другу в глаза; felém se \néz nép. — он ко мне глаз не кажет; a dolog mélyére \néz — смотреть в корень чего-л.; a pohár fenekére \néz biz. — клюкать/клюкнуть; a szeme közé v. a szemébe \néz vkinek — смотреть в глаза кому-л.; egyenesen a szemébe \néz vkinek — глядеть кому-л. прямо в глаза; szemébe \néz az igazságnak — смотреть правде в глаза; nem mer a szemébe \nézni — избегать взгляда кого-л.; azt sem tudja, hová \nézzen — разбегаются глаза;ahová csak \nézel — куда ни посмотришь v. ни глянешь; biz. куда ни сунься; (átv. is) előre \néz смотреть вперёд;
4.nem \néz semmire — ни о чём не заботиться; kicsire nem \nézünk — на такие мелочи не обращаем внимания; oda se \néz — не обращать вничания на что-л.; пренебрегать чём-л.;biz.
(törődik) csak a haszonra \néz — он заботится только о прибили;5.anyai örömök elé \néz — ожидать ребёнка;vál.
vmi elé \néz — ожидать чего-л.;6.megélhetés után \nézett — он искал себе работу;kereset után \néz — искать средства к существованию;
7. (vmilyen irányba, pl. szoba) выходить, смотреть во что-л.;az ablakok az udvarra \néznek — окна смотрят во двор v. глядит на двор; az ablak északra \néz — окно выходит на север; a ház három ablaka az utcára \néz — дом глядит тремя окнами на улицу; minden szoba ablaka az utcára \néz — все комнаты окнами выходят на улицу; a ház homlokzata a térre \néz — дом стоит фасадом на площадь; IIIaz ablak az utcára \néz — окно выходит на улицу;
\nézi magát a tükörben — смотреться v. глядеться в зеркало\nézi magát — смотреться/посмотреться, глядеться;
-
23 nyit
[\nyitott, nyisson, \nyitna]Itn. 1. (üzlet, közintézmény első ízben) открываться/открыться;2.(benyit vhová) a szobába \nyit — открывать/открыть дверь в комнату;
3. (virág) распукаться/распуститься, раскрываться/ раскрыться; (kivirágzik) расцветать/расцве сти;4.a színház vmivel \nyitotta a szezont — театр открыл сезон чём-л.; II(kezd vmivel) sakk. világos huszárral \nyitott — он открыл игру белым конём;
ts. 1. открывать/открытъ, раскрывать/раскрыть; (ajtót, ablakot) отворить/ отворить; (levelet, csomagot stb.} вскрывать/ вскрыть; (vmit, ami le van ragasztva v. pecsételve) распечатывать/распечатать; (pl. dugaszolt palackot, konzervet) откупоривать/откупорить; (zárat) отпирать/отпереть;pezsgőt \nyit — открыть бутылку шампанского; (átv. is) tágra \nyitja a szemét широко раскрыть глаза; сделать большие глаза; округлить/ округлить глаза; karját ölelésre \nyitja — открыть объйтия кому-л.; panaszra \nyitotta a száját — она начала бьшо жаловаться;a kulcs \nyitja az ajtót — дверь открывается ключом;
2. műsz. (áramkört) размыкать/разомкнуть;3.szobát \nyit vki számára — предоставлять/предоставить номер (в гостинице) кому-л.;
4. (rést, lyukat csinál) пробить щель/брешь в стене;utat \nyit (pl. kőomláson keresztül) — проложить дорогу; utat \nyit magának a tömegen keresztül — пробивать/пробить себе дорогу сквозь толпу; utat \nyit vkinek — дать v. уступить дорогу кому-л.; a tömeg utat \nyitott — толпа раздвинулась; átv. utat \nyit a tudáshoz — открыть путь/дорогу к знанию; átv. szabad utat \nyit a külföldi tőkének — давать свободный доступ заграничному капиталу;sebet \nyit — открыть v. раскрыть рану;
5.a színházat ősszel \nyitják — театр откроется осенью; az üzleteket kilenckor \nyitják — магазины открываются в девять часов;átv.
, vál. zsilipet/ritk. szelepet \nyit — открыть дорогу чему-л. 6. (létesít, működésbe hoz) új iskolát \nyit открыть новую школу;7.kat.
tüzet \nyit vkire — открыть огонь по кому-л.;8.átv.
új korszakot \nyit — открьтгь новую эпоху;9.széles távlatot \nyit vki előtt v. vkinek a számára — открыть (широкие) перспективы для кого-л. v. перед кем-л.;átv.
, vál. módot \nyit vkinek vmire — дать v. предоставить возможность кому-л. на что-л. v. кому-л. + inf.;10. átv., ker. (hitelt, folyószámlát) открывать/открыть;11.vitát \nyit — открывать/открыть прения
-
24 nyitott
* * *1. открытый; (be nem zárt) незапертый; (kizárt) отпертый; (nem fedett) некрытый; (felnyitott) раскрытый;végig \nyitott (pl. kabát) — распашной; \nyitott ablaknál alszik — спать при открытом окне; pol. а \nyitott ajtó politikája — политика открытых дверей; \nyitott ajtókat/kapukat dönget — стучать в отворенную дверь; (átv. is) \nyitott szemmel с открытыми глазами; tágra \nyitott szemmel néz — глядеть широко раскрытыми глазами; \nyitott (vasúti) teherkocsi — вагон-платформа; \nyitott uszoda — открытый плавательный бассейн;félig \nyitott {pl. száj) — полураскрытый, полуоткрытый, полуотворенный;
2. műsz. (áramkör) разомкнутый -
25 szemlél
[\szemlélt, \szemléljen, \szemlélne] 1. vál. (néz, vizsgál) смотреть/посмотреть, осматривать/осмотреть, рассматривать/рассмотреть; оглядывать/ оглядеть, разглядывать/разглядеть, созерцать;egy sziklán ült és a tengert \szemlélte — он сидел на скале, созерцая море;eltűnődve \szemléli az írást/iratot — задумчиво разглядывать документ;
2. átv. (vmilyen szemlélete van) иметь какой-л. взгляд на что-л.; глядеть v. смотреть на что-л.;nagyvonalúan \szemléli a dolgokat — смотреть широко на вещиjózanul \szemléli a dolgokat — иметь трезвый взгляд на вещи;
-
26 tár
+1ige. [\tárt, \tárjon, \tárna] 1. (ajtót, ablakot) открывать/открыть, раскрывать/раскрыть; (átv. is) szélesre \tárja az ajtót/kaput широко раскрывать/раскрыть дверь;2.+2ölelésre \tárja a karját — открьггь объятия кому-л.
fn. [\tárt, \tára, \tárak] 1. kat. (tölténytár) магазин; магазинная коробка;a \tár betöltése — зарядка магазина;
2. rég. (raktár) склад, hiv. хранилище;3.hiv.
, rég. rendeletek \tára — свод постановлений -
27 terpeszt
[\terpesztett, terpesszen, \terpesztene] 1. (szétterpeszt) широко расставлять; растопыривать;2.müsz.
fűrészfogakat \terpeszt — разводить пилу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
широко — • широко внедрять • широко известный • широко использовать • широко комментировать • широко обсудить • широко обсуждаться • широко ознакомиться • широко оповестить • широко осветить • широко отметить • широко практиковать • широко представленный… … Словарь русской идиоматики
широко — повсюду, во всю ширь; свободно, хорошо, королем, барином, раздольно, неограниченно, всеобъемлюще, мешковато, пространно, не считаясь с затратами, размашисто, на широкую ногу, на большую ногу, на барскую ногу, с размахом, не стесняясь расходами,… … Словарь синонимов
широко — (без удар.). Первая часть составных слов, означающая широкий (см. широкий в 1, 2, 3 и 5 знач.), напр. ширококрылый, широколицый, широкогорлая бутылка, широкодоступный, широкозахватная льнотеребилка, ширококостный. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
широко… — (без удар.). Первая часть составных слов, означающая широкий (см. широкий в 1, 2, 3 и 5 знач.), напр. ширококрылый, широколицый, широкогорлая бутылка, широкодоступный, широкозахватная льнотеребилка, ширококостный. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
широко — (трад. нар.) ШИРОКО, шире; I. нареч. к Широкий (1, 3 4, 6 7 зн.). Ш. вырезать ворот. Река ш. разлилась. Ш. оповестить о чём л. Ш. образованный человек. Ш. улыбнуться. Ш. шагать. Жить ш. Ш. раскрыть глаза (также: удивиться чему л.). II. в функц.… … Энциклопедический словарь
широко — и широко, нареч … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
широко́ — широко, нареч … Русское словесное ударение
Широко — I широк о, шир око разг. нареч. качеств. 1. Имея большую протяженность в поперечнике. Ant: узко I 1. 2. Имея большое протяжение; пространно, обширно. 3. разг. Свободно, размашисто (о движениях, походке и т.п.). II широк о, шир око разг. нареч … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Широко... — широко... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: широкий II (широкобровый, широкодоступный, широкомасштабный и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
широко... — широко... Первая часть сложных слов со : 1) с широким (в 1 знач.), напр. широкогрудый, широколистый, ширококостный, широкофюзеляжный (самолёт), широкозахватный; 2) широкий (в 5 знач.), напр. широкодоступный, широкоизвестный,… … Толковый словарь Ожегова
широко... — ШИРОКО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: широкий. Широкобёдрый, широкобородый, ширококрылый, широколицый … Энциклопедический словарь