-
1 ширина следа
nlaw. Spurenbreite -
2 ширина следа
-
3 ширина следа в пучках
ntextile. BallenbreiteУниверсальный русско-немецкий словарь > ширина следа в пучках
-
4 ширина
ширина ж. захвата с.-х. Arbeitsbreite f , Schnittbreite f , Schwadenbreite f , Spurbreite f; яд. Einfangbreite f; горн. Verhiebsbreite fширина ж. полосы ж. пропускания рад. Bandbreite f; рад. Bandweite f; рад. Durchlaßbandbreite f; Durchlaßbreite f -
5 ширина линии электронно-лучевого прибора
ширина линии электронно-лучевого прибора
Ширина видимого или регистрируемого следа, создаваемого электронным пятном электронно-лучевого прибора при его перемещении по экрану или мишени.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ширина линии электронно-лучевого прибора
-
6 ширина линии электронно-лучевого прибора
ширина линии электронно-лучевого прибора
Ширина видимого или регистрируемого следа, создаваемого электронным пятном электронно-лучевого прибора при его перемещении по экрану или мишени.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ширина линии электронно-лучевого прибора
-
7 ширина линии электронно-лучевого прибора
ширина линии электронно-лучевого прибора
Ширина видимого или регистрируемого следа, создаваемого электронным пятном электронно-лучевого прибора при его перемещении по экрану или мишени.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ширина линии электронно-лучевого прибора
-
8 bottom width
English-Russian dictionary of leather and footwear industry > bottom width
-
9 Spurenbreite
-
10 Ballenbreite
сущ.текст. ширина следа в пучках -
11 Spurenbreite
(f)ширина следаEine kurze Deutsch-Russisch Wörterbuch in Kernphysik und Kerntechnik > Spurenbreite
-
12 largeur de ligne du tube cathodique
ширина линии электронно-лучевого прибора
Ширина видимого или регистрируемого следа, создаваемого электронным пятном электронно-лучевого прибора при его перемещении по экрану или мишени.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > largeur de ligne du tube cathodique
-
13 Linienbreite einer Elektronenstrahlröhre
ширина линии электронно-лучевого прибора
Ширина видимого или регистрируемого следа, создаваемого электронным пятном электронно-лучевого прибора при его перемещении по экрану или мишени.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Linienbreite einer Elektronenstrahlröhre
-
14 line width of electron-beam tube
ширина линии электронно-лучевого прибора
Ширина видимого или регистрируемого следа, создаваемого электронным пятном электронно-лучевого прибора при его перемещении по экрану или мишени.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > line width of electron-beam tube
-
15 track
{træk}
I. 1. следа, диря, отпечатък, стъпка
to be on someone's TRACK намирам се по дирите/петите/следите на някого, прен. притежавам данни за поведението/намеренията и пр. на някого
to follow in someone's TRACK вървя по стъпките на някого (и прен.)
to keep TRACK of someone /something наблюдавам зорко/не изпущам от очи някого/нещо, имам представа/осведомен съм за някого/нещо
to lose TRACK of изгубвам следите на, не зная вече какво става с, загубвам представа за
to cover (up) one's TRACKs прикривам следите си
to put upon someone's TRACK насочвам по следите на някого
to make TRACKs (for) разг. запътвам се/заминавам набързо (за), отправям се (към), измъквам се, офейквам
to go back on one's TRACK връщам се обратно, отказвам се от намеренията си
in one's TRACKs sl. веднага, незабавно, още там/на самото място
to have a one-TRACK mind не мога да мисля едновременно за две неща
2. път (и прен.), пътека
to be on the right TRACK на прав път съм
to be off the TRACK сбъркал съм пътя, прен. на погрешен път съм, греша, отклонявам се от въпроса
to go off/keep to the beaten TRACK отклонявам се от/придържам се към установената практика/общоприетите принципи, правя нещо/не правя нищо необичайно
3. посока, направление
4. жп. релей, железопътна линия
to leave/fly the TRACK излизам от релсите, дерайлирам, прен. излизам от установения/утъпкания път
single/double TRACK единична/двойна линия
on/from the wrong side of the (railroad) TRACK ам. в/от бедняшката част на града
5. сп. писта, трек
6. авт. едно от платната (на шосе)
7. писта на магнетофонна лента (със запис), нарез (на грамофонна плоча)
8. sound-TRACK
9. attr листов
10. редица, поредица, ход (на събития, мисли и пр.)
11. тех. направляващо приспособление
12. тех. (звено на) гъсенична верига
II. 1. следя, проследявам
2. вървя (по)
3. косм. проследявам с уреди пътя на (космически кораб, ракета и пр.)
4. sl. пътувам
5. утъпквам (обик. рр)
6. ам. оставям следи/дири (често с up)
he TRACKed dirt over the floor той остави мръсни стъпки по пода
7. движа се точно в дирите на предното колело (за колело)
8. имам определена ширина/разстояние между колелата (за кола, вагон)
9. слагам релси на, снабдявам с релси (обик. в съчет.)
to double-TRACK слагам двойна линия по
10. тегля (кораб) с въже от брега
11. кино, телев. придвижвам (се) (напред) по време на снимане (за камера)
track down издирвам, намирам, хващам, залавям (дивеч, престъпник)
the robbers were never TRACKed down не можаха да открият/заловят крадците, намирам, откривам, попадам на (търсена повреда, човек и пр.)
track out проследявам хода/развитието на* * *{trak} n 1. следа, диря; отпечатък; стъпка; to be on s.o.'s track 1(2) {trak} v 1. следя, проследявам; 2. вървя (по); З. косм. про* * *утъпквам; стъпка; трек; следа; следя; релса; пистов; писта; отпечатък; водач; проследявам; пътека; път; гъсеница; директриса; диря; коловоз;* * *1. 1 кино, телев. придвижвам (се) (напред) по време на снимане (за камера) 2. 1 тех. (звено на) гъсенична верига 3. 1 тех. направляващо приспособление 4. attr листов 5. he tracked dirt over the floor той остави мръсни стъпки по пода 6. i. следа, диря, отпечатък, стъпка 7. ii. следя, проследявам 8. in one's tracks sl. веднага, незабавно, още там/на самото място 9. on/from the wrong side of the (railroad) track ам. в/от бедняшката част на града 10. single/double track единична/двойна линия 11. sl. пътувам 12. sound-track 13. the robbers were never tracked down не можаха да открият/заловят крадците, намирам, откривам, попадам на (търсена повреда, човек и пр.) 14. to be off the track сбъркал съм пътя, прен. на погрешен път съм, греша, отклонявам се от въпроса 15. to be on someone's track намирам се по дирите/петите/следите на някого, прен. притежавам данни за поведението/намеренията и пр. на някого 16. to be on the right track на прав път съм 17. to cover (up) one's tracks прикривам следите си 18. to double-track слагам двойна линия по 19. to follow in someone's track вървя по стъпките на някого (и прен.) 20. to go back on one's track връщам се обратно, отказвам се от намеренията си 21. to go off/keep to the beaten track отклонявам се от/придържам се към установената практика/общоприетите принципи, правя нещо/не правя нищо необичайно 22. to have a one-track mind не мога да мисля едновременно за две неща 23. to keep track of someone /something наблюдавам зорко/не изпущам от очи някого/нещо, имам представа/осведомен съм за някого/нещо 24. to leave/fly the track излизам от релсите, дерайлирам, прен. излизам от установения/утъпкания път 25. to lose track of изгубвам следите на, не зная вече какво става с, загубвам представа за 26. to make tracks (for) разг. запътвам се/заминавам набързо (за), отправям се (към), измъквам се, офейквам 27. to put upon someone's track насочвам по следите на някого 28. track down издирвам, намирам, хващам, залавям (дивеч, престъпник) 29. track out проследявам хода/развитието на 30. авт. едно от платната (на шосе) 31. ам. оставям следи/дири (често с up) 32. вървя (по) 33. движа се точно в дирите на предното колело (за колело) 34. жп. релей, железопътна линия 35. имам определена ширина/разстояние между колелата (за кола, вагон) 36. косм. проследявам с уреди пътя на (космически кораб, ракета и пр.) 37. писта на магнетофонна лента (със запис), нарез (на грамофонна плоча) 38. посока, направление 39. път (и прен.), пътека 40. редица, поредица, ход (на събития, мисли и пр.) 41. слагам релси на, снабдявам с релси (обик. в съчет.) 42. сп. писта, трек 43. тегля (кораб) с въже от брега 44. утъпквам (обик. рр)* * *track[træk] I. n 1. следа, диря; стъпка, отпечатък; on the \track of по следите на; to cover o.'s \tracks прикривам следите, унищожавам уликите; to follow in s.o.'s \track вървя по стъпките на (и прен.); to keep \track of s.o. (s.th.) не изпускам някого (нещо) от очи; наблюдавам, следя; to keep out of s.o.'s \tracks разг. избягвам някого; to lose \track of изгубвам следите на, не знам вече какво става с; to cover up o.'s \tracks прикривам си следите; to put upon s.o.'s \track насочвам по следите на; to make \tracks sl офейквам, измъквам се; to go back on o.'s \track връщам се, ам. бия отбой, отказвам се от намеренията си; to take the back \track ам. sl връщам се назад; бягам, отстъпвам; in o.'s \tracks внезапно, на място; a \track record репутация, име; история; 2. път (и прен.); пътека; to make \tracks for запътвам се за, отправям се към; on \track в ход; в процес на осъществяване; to be on the right \track на прав път съм; to be on the fast \track to achieve s.th. на път съм да постигна нещо бързо и лесно; on the inside \track ам. в изгодно положение; to be off the \track изгубвам (изгубил съм) пътя; на погрешен път съм, греша; отклонявам се от въпроса; to yield the \track to s.o. ам. правя път на, подчинявам се на, отстъпвам пред; the beaten \track прен. утъпканият, познатият път; 3. комп. пътечка (част от памет), писта със запис; address \track адресна пътечка; clock \track синхропътечка, тактова пътечка; work \track работна писта; library \track справочна пътечка, пътечка на константите; 4. жп релси, железопътна линия; to leave ( fly) the \track (и to jump the \track) дерайлирам, излизам от релсите; прен. излизам от установения път; single ( double) \track единична (двойна) линия; to come from the wrong side of the \tracks израснал съм в беден квартал; 5. сп. писта, трек; лека атлетика; 6. тех. директриса; водач, водило, направляващо приспособление; 7. гъсеница (на трактор и пр.); 8. ав. път, трасе на полет, полет, маршрут; 9. attr пистов; \track and field events лека атлетика; състезания по лека атлетика; \track events състезания по лека атлетика; \track man ам. бегач; всички бегови дисциплини в леката атлетика; \track suit сп. екип за бягане; II. v 1. следя, проследявам; 2. вървя (по); sl пътувам; 3. утъпквам (обикн. с pp); 4. рядко оставям следи (дири) (често с up); he \tracked dirt over the floor той остави мръсни следи по пода; 5. (за колело) движа се точно в дирите на предното колело; 6. (за кола, вагон) има дадена ширина между колелата; 7. слагам релси на, снабдявам с релси (обикн. в съчет.: to double-\track слагам двойна линия по); 8. тегля с въже от брега ( кораб). -
16 width
1) ширина
2) полотнище
3) ширина захвата
4) широта
– angular width
– band width
– beam width
– channel width
– decatize in width
– furrow width
– line width
– overall width
– resolution width
– resonant width
– rim width
– scanning-line width
– spectrum width
– tape width
– tooth width
– tread width
– width clearance
– width gauge
– width of groove
– width of type
– width size
half-power beam width — < radio> ширина луча на половинной мощности
half-power width of lobe — < radio> ширина лепестка у половинной мощности
-
17 track
træk
1. сущ.
1) а) след be on the track of be in the track of lose track of keep track of keep the track of events б) гусеница( трактора, танка), гусеничный трак
2) а) тропинка, тропка;
проселочная дорога б) курс, путь;
авиац. путь, трасса, маршрут полета в) жизнь, жизненный путь, стезя г) ряд, вереница( событий, мыслей)
3) а) ж.-д. колея, рельсовый путь;
тех. направляющее устройство single track double track leave the track off the track б) спорт лыжня, беговая дорожка, трек;
перен. спорт легкая атлетика в) дорожка( фонограммы) ;
фонограмма ∙ in one's tracks сл. ≈ на месте;
немедленно, тотчас же to make tracks разг. ≈ дать тягу, улизнуть, убежать to make tracks for разг. ≈ отправиться, направить свои стопы on the inside track амер. ≈ в выгодном положении
2. гл.
1) а) амер. оставлять следы б) напачкать, наследить
2) следить, прослеживать;
выслеживать( обыкн. track out, track up, track down)
3) а) прокладывать путь, намечать курс б) прокладывать колею;
укладывать рельсы в) катиться по колее (о колесах)
4) иметь такое-то расстояние между колесами (о машине)
5) тянуть бечевой (тж. track up) ∙ track down track up след - bear *s следы медведя - the * of a wagon след повозки - to follow smb.s *s идти по чьему-л. следу - to follow in smb.'s *s следовать /идти следом/ за кем-л. - to throw smb. off one's * сбить кого-л. со следа - he did it just to throw us off the * он сделал это, чтобы сбить нас с толку - to be on the * of преследовать;
напасть на след - the hounds were on the * of a fox собаки взяли лисий след - he came on the *s of his enemies он напал на след своих врагов - to lose * of потерять след - to put upon the * of smb. направить на чей-л. след - to be in the * of smb. идти по стопам /следовать примеру/ кого-л. выслеживание, преследование( преступника, беглеца и т. п.) место, где кто-л. стоит - in one's *s на месте;
сразу, тотчас же, немедленно - to stop in one's *s остановиться, замереть - to fall /to drop/ dead in one's *s упасть замертво( военное) трасса (военное) направляющий рельс( физическое) трек, след (частицы) остаток;
признак, след - to leave one's *s everywhere всюду оставлять свои следы - to cover up one's *s заметать свои следы - to cover up smb.'s *s покрывать кого-л. курс, путь - the * of a comet путь кометы - the * of a storm направление шторма - the * of a bullet траектория пули курс - a new * in foreign affairs новый внешнеполитический курс (авиация) маршрут полета (на карте) жизненный путь;
образ жизни;
карьера - off the * сбившийся с пути, на ложном пути - to go off the * быть на ложном пути - on the right * на верном пути - to put smb. on the right * направить кого-л. по правильному пути - to show smb. a new * of life указать кому-л. иной путь в жизни - to wander from the * сойти с пути истинного, сбиться с пути путь, дорога - in the same * тем же путем, по проторенной дороге - far from * of men вдали от людских дорог - to fly the * (американизм) сойти с проторенного пути (тж. перен.) - he never leaves the beaten * он не ищет новых путей;
он никогда не проявляет инициативы (проселочная) дорога;
тропинка, тропа - rough * неровная тропинка - sheep * овечья тропа - the road was only a slight * upon the grass дорога представляла собой едва заметную тропинку в траве (спортивное) беговая дорожка - * without lanes общая дорожка - marked * размеченная дорожка - obstacle * дорожка для бега с препятствиями - * border бровка беговой дорожки - * change смена дорожек - * event соревнование в беге (на беговой дорожке) - * record рекорд беговой дорожки (наивысшая показанная на ней скорость) трек - cycle * велотрек - motor-racing /car-testing/ * автодром лыжня - double * две лыжни - *! лыжню! (возглас лыжника, обгоняющего соперника) дорожка (фонограммы) ;
фонограмма - sound * звуковая дорожка( компьютерное) дорожка - recording * дорожка записи - reference * контрольная дорожка;
синхронизирующая дорожка( железнодорожное) колея, рельсовый путь - single * одноколесный путь - to go off /to leave/ the * сойти с рельсов - to jump the * (американизм) сойти с рельсов - wait for the train to pass before you cross the *s прежде чем переходить через полотно, подождите, пока пройдет поезд - your train is on * number five ваш поезд на пятом пути - he had a one * mind его мысли всегда шли /текли/ в одном направлении ширина колеи ход( мыслей) ;
цепь, ряд, вершина( мыслей) - to follow the * of smb.'s thoughts следить за ходом чьих-л. мыслей - to lose * of потерять нить( чего-л.) - to keep * of следить за (ходом, развитием чего-л.) - to keep * of events быть в курсе событий (американизм) учебный цикл группа студентов, сформированная по способностям или интересам (спортивное) легкая атлетика - * fans любители легкой атлетики соревнования по легкой атлетике - to go out for * принять участие в легкоатлетических соревнованиях (специальное) звено гусеничной цепи, трак гусеница - * width ширина гусеницы (специальное) направляющее устройство( специальное) расстояние между передними и задними колесами (автомобиля и т. п.) (компьютерное) перфорация( на ленте) - off the * уклонившийся от темы - what you say is true, but off the * то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в том - to go off the * уклоняться от темы - off the beaten * удаленный;
лежащий в стороне, находящийся в глубинке;
необычный, оригинальный, своеобразный;
идущий своим путем - on the open * на полном ходу - across the *, on the wrong side of the *s в бедном районе города, в трущобах;
в низах общества - he was born on the wrong side of the *s он вышел из низов - to make *s дать тягу, улизнуть;
идти или нестись дальше;
делать успехи, продвигаться, совершенствоваться в чем-л. - to make *s for smth. сразу же направляться куда-л.;
направлять свои стопы куда-л. - to jump the * (американизм) оказаться на ложном пути следить, прослеживать;
выслеживать - they *ed game они выслеживали дичь идти по обнаруженноми следу - the first point was to * the animal to its den первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлоги прослеживать, устанавливать - to * the course of an ancient wall установить, где /как/ проходила древняя стена - to * the trajectory of shells установить траекторию полета снарядов отслеживать;
сопровождать, вести (цель, самолет и т. п.) оставлять следы - new snow was *ed by rabbits на свежем снегу были следы кроликов оставлять следы;
наследить, напачкать (тж. * up) - wipe your feet or you'll * (up) the kitchen вытирайте ноги, а то вы наследите в кухне нанести или занести (грязь и т. п.) - he *ed dirt over the floor он наследил на полу, он натаскал грязи на пол прокладывать путь;
намечать курс (американизм) (разговорное) пройти, покрыть( расстояние) - to * a desert пересечь пустыню катиться по колее (о колесах) прокладывать колею, укладывать рельсы ходить;
бродить (тж. * about, * around, * up) (морское) тянуть бечевой (морское) буксировать address ~ вчт. адресная дорожка to be on the ~ of напасть на след;
to be in the track (of smb.) идти по стопам, следовать примеру (кого-л.) to be on the ~ of напасть на след;
to be in the track (of smb.) идти по стопам, следовать примеру (кого-л.) to be on the ~ of преследовать clock ~ вчт. тактовая дорожка code ~ вчт. кодовая дорожка cross-over ~ пересеченная трасса defective ~ вчт. дефектная дорожка dirt ~ трек с гаревым покрытием для мотогонок ~ дорожка (фонограммы) ;
фонограмма;
in one's tracks sl. на месте;
немедленно, тотчас же to lose ~ of потерять нить (чего-л.) ;
to keep track of следить;
to keep the track of events быть в курсе событий to lose ~ of потерять нить (чего-л.) ;
to keep track of следить;
to keep the track of events быть в курсе событий to leave the ~ сойти с рельсов;
off the track сошедший с рельсов logical ~ вчт. логическая дорожка to lose ~ of потерять нить (чего-л.) ;
to keep track of следить;
to keep the track of events быть в курсе событий to lose ~ of потерять след magnetic ~ вчт. магнитная дорожка to make ~s разг. дать тягу, улизнуть, убежать;
to make tracks for разг. отправиться, направить свои стопы to make ~s разг. дать тягу, улизнуть, убежать;
to make tracks for разг. отправиться, направить свои стопы ~ жизненный путь;
off the track сбившийся с пути, на ложном пути to leave the ~ сойти с рельсов;
off the track сошедший с рельсов on the inside ~ амер. в выгодном положении;
off the track уклонившийся от темы on the inside ~ амер. в выгодном положении;
off the track уклонившийся от темы passing ~ ж.-д. разъездной путь physical ~ вчт. физическая дорожка ~ ж.-д. колея, рельсовый путь;
single (double) track одноколейный (двухколейный) путь ~ иметь определенное расстояние между колесами;
this car tracks 46 inches у этой машины расстояние между колесами равно 46 дюймам track гусеница (трактора, танка) ~ дорожка (фонограммы) ;
фонограмма;
in one's tracks sl. на месте;
немедленно, тотчас же ~ дорожка ~ вчт. дорожка ~ жизненный путь;
off the track сбившийся с пути, на ложном пути ~ иметь определенное расстояние между колесами;
this car tracks 46 inches у этой машины расстояние между колесами равно 46 дюймам ~ канал ~ катиться по колее (о колесах) ~ колея ~ ж.-д. колея, рельсовый путь;
single (double) track одноколейный (двухколейный) путь ~ курс, путь;
the track of a comet путь кометы ~ курс ~ спорт. легкая атлетика ~ спорт. лыжня;
беговая дорожка;
трек ~ маршрут полета ~ тех. направляющее устройство ~ амер. оставлять следы;
наследить, напачкать ~ прокладывать колею;
укладывать рельсы ~ прокладывать путь;
намечать курс ~ прокладывать путь ~ проселочная дорога;
тропинка ~ ав. путь, трасса, маршрут полета ~ путь ~ рельсовый путь ~ ряд, вереница (событий, мыслей) ~ след ~ след ~ следить, прослеживать;
выслеживать (обыкн. track out, track up, track down) ~ тракт ~ тянуть бечевой (тж. track up) ;
track down выследить и поймать ~ ширина колеи ~ тянуть бечевой (тж. track up) ;
track down выследить и поймать ~ down выследить и поймать ~ down выслеживать ~ down исследовать до конца ~ курс, путь;
the track of a comet путь кометы -
18 track
1. n выслеживание, преследование2. n воен. трасса3. n воен. направляющий рельс4. n физ. трек, след5. n остаток; признак, след6. n курс, путь7. n ав. маршрут полёта8. n жизненный путь; образ жизни; карьераoff the track — сбившийся с пути, на ложном пути
stub track — тупик; подъездной путь
9. n путь, дорогаin the same track — тем же путём, по проторённой дороге
10. n дорога; тропинка, тропа11. n спорт. беговая дорожка12. n лыжня13. n дорожка; фонограммаtiming track — синхронизирующая дорожка; синхродорожка
14. n ж. -д. колея, рельсовый путьwait for the train to pass before you cross the tracks — прежде чем переходить через полотно, подождите, пока пройдёт поезд
15. n ширина колеиtrack gauge — ширина колеи; путевой шаблон
16. n ход; цепь, ряд, вереница17. n амер. учебный цикл18. n амер. группа студентов, сформированная по способностям или интересам19. n спорт. лёгкая атлетика20. n спорт. соревнования по лёгкой атлетике21. n спорт. звено гусеничной цепи, трак22. n спорт. гусеница23. n спорт. спец. направляющее устройство24. n спорт. спец. расстояние между передними и задними колёсами25. n спорт. вчт. перфорацияwhat you say is true, but off the track — то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в том
26. v следить, прослеживать; выслеживатьtrack out — выслеживать; выследить
27. v идти по обнаруженному следуthe first point was to track the animal to its den — первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлоги
28. v прослеживать, устанавливатьto track the course of an ancient wall — установить, где проходила древняя стена
29. v отслеживать; сопровождать, вести30. v оставлять следы; наследить, напачкать31. v нанести или занестиhe tracked dirt over the floor — он наследил на полу, он натаскал грязи на пол
32. v прокладывать путь; намечать курс33. v амер. разг. пройти, покрыть34. v катиться по колее35. v прокладывать колею, укладывать рельсы36. v ходить; бродить37. v мор. тянуть бечевой38. v мор. буксироватьСинонимический ряд:1. footprint (noun) footprint; footstep; imprint; mark; print; step; tract; tread2. path (noun) alley; course; lane; line; path; racetrack; rail; railroad track; roadway; route3. scent (noun) pathway; scent; spoor; trace; trail; vestige4. way (noun) artery; avenue; boulevard; highway; road; street; thoroughfare; way5. follow (verb) dog; follow; follow footprints; hunt; pursue; scent; shadow; tail; trace; trail6. leave footprints (verb) dirty; leave a trail of dirt; leave footprints; leave mud; leave traces; make tracks; mark; muddy; soil; stain7. trek (verb) backpack; cover; do; go through; hike; journey; pass over; range; travel; traverse; trek -
19 throw
θrəu
1. сущ.
1) а) бросание, бросок б) спорт бросок (прием в различных видах борьбы) в) дальность броска;
расстояние, на которое можно что-л. бросить, метнуть
2) а) покрывало( на кровати) б) разг. шарф, легкая накидка в) гончарный круг
3) риск, рискованное дело
4) а) геол. вертикальное перемещение, сброс б) тех. ход( поршня, шатуна), размах, ширина
2. гл.
1) а) бросать, кидать, метать Syn: bowl, cast, fling, heave, hurl, pitch, put, sling, toss б) положить на обе лопатки( в борьбе) в) вертеть, крутить (шелк)
2) а) набрасывать, накидывать (тж. throw on) б) сбрасывать( что-л.) ;
сбрасывать, менять кожу (о змее) в) о животных: приносить потомство, рожать, напр. телиться, жеребиться (и т.п.) г) наводить мост д) разг. давать обед, устраивать вечеринку
3) быстро, неожиданно приводить в определенное состояние
4) спорт разг. играть в поддавки, намеренно проигрывать соревнование ∙ throw about throw around throw aside throw at throw away throw back throw back upon throw by throw down throw in throw in with throw into throw off throw on throw out throw over throw overboard throw to throw together throw up throw up the sponge throw doubt upon to throw the bull амер.;
сл. ≈ трепаться;
бессовестно врать to throw a chest разг. ≈ выпячивать грудь to throw cold water on( a plan, etc.) ≈ see cold
1. to throw a fit ≈ прийти в ярость;
закатить истерику бросание;
бросок - at a single * одним ударом;
сразу - to have a * at smth. броситься /напасть/ на что-л.;
попытаться сделать что-л. (спортивное) бросок - * in circle, flying overhead * бросок через голову - * from standing position бросок из стойки - record * рекордный бросок (спортивное) метание - * with the hammer метание молота( спортивное) неверный удар (бадминтон) расстояние броска - long * далекий бросок (при игре в кости) бросание, метание - it's your * твоя очередь метать (кости) выброшенное число очков закидывание (сети) рубка, валка (леса) (американизм) шаль, шарф - knitted * вязаный шарф покрывало (на кровать) гончарный круг (геология) вертикальное перемещение, сброс ( техническое) ход (поршня, шатуна) (техническое) радиус кривошипа( техническое) размах, двойная амплитуда отброс стрелки (измерительного прибора) (американизм) (разговорное) штука - to sell smth. at 4 dollars a * продавать что-л. по четыре доллара за штуку бросать, кидать;
швырять - to * a ball (to smb.), to * (smb.) a ball бросать /кидать/ мяч( кому-л.) - he threw the ball up( in the air) он подбросил мяч в воздух - to * (the ball) for goal, to * the ball into the basket бросать мяч в корзину (баскетбол) - to * smth. out of the window выбросить что-л. из окна - to * smth. over the wall перебросить что-л. через стену - to * tomatoes at smb. забрасывать кого-л. помидорами;
встречать кого-л. помидорами - she threw her arms round his neck она обвила его шею руками - she threw her body backward она откинулась назад - I was *n by accident into their company случай забросил меня в их компанию, я попал в их общество случайно /благодаря случаю/ - the ship was *n on a reef корабль был выброшен на рифы - the satellite will be *n into space спутник будет запущен в космос - to * smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму - to * reserve troops into the battle бросить /ввести/ в бой резервы - to * a division against the enemy бросить дивизию на противника бросаться, кидаться (часто to * oneself) - to * oneself into an arm-chair броситься в кресло - he threw himself (down) on his knees он упал( бросился) на колени - she threw herself into his arms она бросилась в его объятия - to * at smb., smth. набрасываться /накидываться/ на кого-л., что-л. - the dog threw at her собака бросилась на нее направлять, посылать - to * a shadow on smth. отбрасывать /бросать/ тень на что-л. (тж. перен.) - to * light on smth. бросать свет на что-л.;
проливать свет на что-л. - the lamp threw a strong light on the table лампа отбрасывала яркий свет на стол - a new light was *n on the mystery тайне попытались найти новое объяснение - he threw an angry look /glance/ at me он бросил на меня сердитый взгляд - to * one's eyes to the ground потупить взор - he threw an abrupt remark at me он бросил резкое замечание в мой адрес - to * smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй извергать;
выбрасывать - to * smoke извергать дым - a hose *s water из шланга бьет вода - the gun *s huge shells это орудие стреляет крупными снарядами лить, проливать - to * water on the fire поливать огонь водой - to * a bucket of water over smth. опрокинуть ведро воды на что-л. телиться, жеребиться и т. п. - the cow threw a healthy calf корова родила здорового теленка смутить, сбить с толку - no question will * him никакие вопросы не ставят его в тупик закидывать, забрасывать (сеть, удочку) - to * a good line быть хорошим рыболовом - he *s well он хорошо ловит рыбу - to * one's net wide (образное) рисовать широкую картину чего-л. (об авторе романа и т. п.) накидывать, набрасывать (одежду) - to * a shawl on /over/ one's shoulders накинуть шаль на плечи - with a coat *n about him накинув пальто перекладывать( вину, ответственность и т. п. на кого-л.) - he threw the blame on me он свалил вину на меня сбрасывать, менять (кожу, рога, копыта) линять( о птицах) терять( подкову, колесо и т. п.) - one tank threw a track and went out of order один танк лишился гусеницы и вышел из строя проецировать (кадры, образы) - to * a picture on the screen спроецировать картину на экран валить (деревья) сносить (здания) сбрасывать (всадника) - the horse threw him, he was thrown from his horse лошадь сбросила его (спортивное) бросать на ковер;
класть на обе лопатки - to * the opponent to the mat перевести противника на мат( спортивное) метать - to * the discus метнуть диск вести огонь( из орудия) выбрасывать (какое-л. количество очков - при игре в кости) - to * two sixes выбросить две шестерки сбрасывать (карту) (военное) перебрасывать (продовольствие) (военное) срочно посылать (подкрепление) ;
вводить в бой (войска) перебрасывать, наводить (мост) - to * a bridge over /across/ the river перебросить мост через реку делать, выполнять (упражнение) - to * a somersault сделать сальто( разговорное) устраивать, закатывать( сцену, истерику и т. п.) (разговорное) давать (обед и т. п.) ;
устраивать (вечер) - to * a ball устроить /закатить/ бал вводить (лекарство) ;
делать (уколы) крутить (шелк) ;
сучить, тростить формовать, придавать форму( изделию) обрабатывать на гончарном круге (намеренно) проигрывать (соревнование и т. п.) - to throw smb., smth. into /on/ smth. приводить кого-л., что-л. в какое-л. состояние;
ввергать кого-л., что-л. во что-л. - to * two rooms onto one соединить две комнаты, превратить две комнаты в одну - to * smth. into good form привести что-л. в хороший вид - to * smb. into confusion привести кого-л. в замешательство - to * smb. into a dilemma поставить кого-л. перед выбором;
поставить кого-л. в трудное положение - the tempest threw the room into darkness с приближением бури комната погрузилась в темноту - to * the enemy on the defensive( военное) заставить противника занять оборону - to throw oneself into smth. энергично браться за что-л.;
целиком посвятить себя чему-л. - he threw himself into the work он целиком посвятил себя работе, он с головой окунулся /ушел/ в работу - he threw himself into his painting он полностью отдался живописи - to throw oneself (up) on smth. жадно набрасываться на что-л. - to * oneself (up) on food набрасываться на еду, жадно есть - to throw oneself (up) on smth., smb. доверяться чему-л., кому-л. - to * oneself on the mercy of the court отдаться на милость правосудия - to * oneself on smb.'s mercy сдаться на милость кого-л. - to throw smb., smth. off smth. сбрасывать, скидывать кого-л., что-л. с чего-л. - to * smb. off the bicycle сбросить кого-л. с велосипеда - to * a train off the rails пускать поезд под откос - to throw smb. off smth. сбивать кого-л. с чего-л. - to * a hound off the scent сбить собаку со следа - to throw smb. together собирать в одном месте;
сводить - they were *n together by a common interest их связывал общий интерес - to throw smth. together наспех составлять, компилировать - his novels are *n together его романы написаны кое-как /очень небрежно/ - to throw smth., smb. into a state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние - to * smth. open распахивать;
открывать;
создавать возможности;
открывать доступ;
откидывать - to * open the doors распахнуть двери - to * open the gates of commerce широко открыть двери для торговли, создать большие возможности для торговли - to * open one's house to smb. открыть свой дом для кого-л. - the competition was *n open to people under 18 в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет - the museum threw its doors open to the public в музей был открыт доступ для широкой публики - he threw the lid open он откинул крышку - to * smb. idle лишить кого-л. работы - a hundred men were *n idle сто человек остались без работы > to * at smb's head вешаться кому-л. на шею > to * oneself at smb. добиваться /домогаться/ чьего-л. расположения или любви > to * dirt /mud/ at smb. очернить кого-л., облить кого-л. помоями > to * a slur on smb., smth. порочить кого-л., что-л. > to * smth. overboard, to * smth to the winds отказаться от чего-л.;
бросать /отбрасывать/ что-л. > to * one's scruples overboard отбросить сомнения, плюнуть на этические соображения > to * caution to the winds отбросить сомнения > to * smb. over the perch погубить или убить кого-л. > to * a bomb into smth. вызвать сенсацию, поднять переполох > to * one's hat into the ring (политика) выставить свою кандидатуру > to * smb., smth. into the background оттеснить кого-л., что-л. на задний план > to * smth. into the dustbin /into the waste-paper basket/ выбросить что-л. на помойку > to * smth. into the melting-pot подвергнуть что-л. коренному изменению > to * obstacles in smb.'s way чинить препятствия кому-л. > to * temptation in smb.'s way искушать /соблазнять/ кого-л. > to * oneself in smb.'s way встать на чьем-л. пути;
искать встречи с кем-л. > to * smth. in smb.'s face бросать что-л. в лицо кому-л., резко обвинять или упрекать кого-л. > to * dust in smb.'s eyes обманывать кого-л.;
втирать очки > to * smb. off his balance выводить кого-л. из себя > to * smb. off his guard обмануть чью-л. бдительность;
застигать /захватывать, заставать/ кого-л. врасплох > to * smb. off the scent /off the trail/ сбить кого-л. со следа > to * a damper /a cold douche, cold water/ upon smth. возражать против чего-л., отнестись прохладно к чему-л.;
вылить на кого-л. ушат холодной воды > to * doubt upon smth. брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению > to * smb. upon his own resources предоставить кого-л. самому себе > to * the book полностью использовать свои права( при наложении взыскания) ;
(военное) вводить в бой все средства > to * the book at smb. (американизм) (сленг) (военное) наложить самое строгое взыскание > to * the bull (американизм) (грубое) трепать языком, врать бессовестно > to * a chest выпячивать грудь > to * the handle after the blade упорствовать в безнадежном деле > to * a sprat to catch a herring рискнуть малым ради большого > to * the great cast поставить все на карту ~ up извергать;
разг. рвать;
he threw up его вырвало paper ~ вчт. подача бумаги stone's ~ = stone's cast throw отелиться, ожеребиться ~ бросание;
бросок ~ (threw;
thrown) бросать, кидать;
метать;
набрасывать (тж. throw on) ;
to throw oneself бросаться, кидаться ~ спорт. бросок (при борьбе) ~ быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние) ;
to throw into confusion приводить в смятение ~ вертеть;
крутить (шелк) ~ геол. вертикальное перемещение, сброс ~ гончарный круг ~ разг. давать (обед и т. п.) ;
устраивать (вечеринку) ~ дальность броска;
расстояние, на которое можно метнуть диск ~ менять (кожу - о змее) ~ навести( мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ спорт. разг. намеренно проигрывать соревнование ~ покрывало (на кровати) ~ положить на обе лопатки (в борьбе) ~ риск, рискованное дело ~ сбрасывать (всадника) ~ тех. ход (поршня, шатуна) ;
размах ~ разг. шарф, легкая накидка to ~ the bull амер. sl. трепаться;
бессовестно врать;
to throw a chest разг. выпячивать грудь to ~ a glance бросить взгляд;
to throw kisses (at smb.) посылать (кому-л.) воздушные поцелуи ~ навести (мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ навести (мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ away упустить, не воспользоваться;
to throw away an advantage упустить возможность ~ back замедлять развитие ~ back отбрасывать назад ~ back (резко) отвергать to ~ cold water on (a plan, etc.) см. cold ~ down хим. вызывать оседание ~ down ниспровергать ~ down амер. отклонять (предложение и т. п.) ;
отвергать;
to throw down one's brief юр. отказываться от дальнейшего ведения дела ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать ~ down сносить, разрушать (здание) ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать to ~ good money after bad, to ~ the handle after the blade рисковать последним;
упорствовать в безнадежном деле ~ in бросать (в крикете) ~ in тех. включать ~ in добавлять, вставлять( замечание) ~ быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние) ;
to throw into confusion приводить в смятение to ~ a glance бросить взгляд;
to throw kisses (at smb.) посылать (кому-л.) воздушные поцелуи ~ off тех. выключать ~ off извергать ~ off легко и быстро набросать( эпиграмму и т. п.) ~ off начинать( что-л.) ~ off отвергать ~ off сбрасывать;
избавляться;
to throw off an illness поправиться, вылечиться ~ off свергать ~ off охот. спускать собак ~ off сбрасывать;
избавляться;
to throw off an illness поправиться, вылечиться ~ on накинуть, надеть( пальто и т. п.) ~ on подбрасывать, подбавлять;
to throw on coals подбрасывать уголь( в топку) ~ on подбрасывать, подбавлять;
to throw on coals подбрасывать уголь (в топку) ~ навести (мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ (threw;
thrown) бросать, кидать;
метать;
набрасывать (тж. throw on) ;
to throw oneself бросаться, кидаться to ~ oneself (at smb., smth.) набрасываться (на кого-л., что-л.) to ~ oneself at the head( of smb.) разг. вешаться (кому-л.) на шею;
to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать ~ out выбрасывать ~ out выгонять;
увольнять ~ out воен. выставлять, высылать ~ out испускать, излучать (свет) ~ out мимоходом высказывать( предложение) ~ out парл. отвергать (законопроект) ~ out спорт. перегонять ~ out пристраивать;
to throw out a new wing пристроить новое крыло( к зданию) ~ out сбить, запутать (напр., в расчетах) ~ out a feeler закидывать удочку ~ out a feeler запускать пробный шар ~ out a feeler зондировать почву ~ out пристраивать;
to throw out a new wing пристроить новое крыло (к зданию) ~ over бросать;
покидать( друзей) ~ over отказываться( от плана, намерения и т. п.) ~ over тех. переключать to ~ stones( at smb.) швырять (в кого-л.) камнями;
перен. осуждать( кого-л.) to ~ the bull амер. sl. трепаться;
бессовестно врать;
to throw a chest разг. выпячивать грудь to ~ oneself at the head (of smb.) разг. вешаться (кому-л.) на шею;
to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие to ~ the great cast сделать решительный шаг;
to throw a fit прийти в ярость;
закатить истерику to ~ good money after bad, to ~ the handle after the blade рисковать последним;
упорствовать в безнадежном деле ~ together наспех составлять, компилировать ~ together сводить вместе, сталкивать( о людях) ~ up бросать, отказываться от участия ~ up возводить, быстро строить ( дом, баррикады) ~ up вскидывать( глаза) ;
поднимать( руки) ~ up выделять, оттенять ~ up извергать;
разг. рвать;
he threw up его вырвало ~ up подбрасывать ~ up амер. упрекать, критиковать -
20 track
I1. [træk] n1. 1) следbear [deer] tracks - следы медведя [оленя]
the track of a wagon [of a wheel, of a motor-car] - след повозки [колеса, автомобиля]
to follow smb.'s tracks - идти по чьему-л. следу
to follow in smb.'s tracks - следовать /идти следом/ за кем-л.
to throw smb. off one's track - сбить кого-л. со следа
he did it just to throw us off the track - он сделал это, чтобы сбить нас с толку
to be on the track of - а) преследовать; б) напасть на след
to lose track of - потерять след [см. тж. 7]
to put upon the track of smb. - направить на чей-л. след
to be in the track of smb. - идти по стопам /следовать примеру/ кого-л.
2) выслеживание, преследование (преступника, беглеца и т. п.)3) место, где кто-л. стоитin one's tracks - а) на месте; б) сразу, тотчас же, немедленно
to stop in one's tracks - остановиться, замереть
to fall /to drop/ dead in one's tracks - упасть замертво
4) воен. трасса5) воен. направляющий рельс6) физ. трек, след ( частицы)2. остаток; признак, следto cover up smb.'s tracks - покрывать кого-л.
3. 1) курс, путь2) курс3) ав. маршрут полёта ( на карте)4. 1) жизненный путь; образ жизни; карьераoff the track - сбившийся с пути, на ложном пути [см. тж. ♢ ]
to go off the track - быть на ложном пути [ср. тж. 6, 1) и ♢ ]
on the right [on the wrong] track - на верном [ложном /неверном/] пути
to put smb. on the right track - направить кого-л. по правильному пути
to show smb. a new track of life - указать кому-л. иной путь в жизни
to wander from the track - сойти с пути истинного, сбиться с пути
2) путь, дорогаin the same track - тем же путём, по проторённой дороге
to fly the track - амер. сойти с проторённого пути (тж. перен.)
he never leaves the beaten track - он не ищет новых путей; он никогда не проявляет инициативы
5. 1) (просёлочная) дорога; тропинка, тропаrough [steep, narrow] track - неровная [крутая, узкая] тропинка
the road was only a slight track upon the grass - дорога представляла собой едва заметную тропинку в траве
2) спорт. беговая дорожкаmarked [running, skating] track - размеченная [беговая, ледяная] дорожка
3) трекmotor-racing /car-testing/ track - автодром
4) лыжняdouble track - две лыжни [ср. тж. 6, 1)]
track! - лыжню! (возглас лыжника, обгоняющего соперника)
5) дорожка ( фонограммы); фонограмма6) вчт. дорожкаreference track - а) контрольная дорожка; б) синхронизирующая дорожка
6. 1) ж.-д. колея, рельсовый путьsingle [double] track - одноколейный [двухколейный] путь [ср. тж. 5, 4)]
to go off /to leave/ the track - сойти с рельсов [ср. тж. 4, 1) и ♢ ]
to jump the track - амер. сойти с рельсов [см. тж. ♢ ]
wait for the train to pass before you cross the tracks - прежде чем переходить через полотно, подождите, пока пройдёт поезд
he had a one track mind - его мысли всегда шли /текли/ в одном направлении
2) ширина колеиto follow the track of smb.'s thoughts - следить за ходом чьих-л. мыслей
to lose track of - потерять нить (чего-л.) [см. тж. 1, 1)]
to keep track of - следить за (ходом, развитием чего-л.)
8. амер.1) учебный цикл2) группа студентов, сформированная по способностям или интересам9. спорт.1) лёгкая атлетика2) соревнования по лёгкой атлетике10. спец.1) звено гусеничной цепи, трак2) гусеница11. спец. направляющее устройство12. спец. расстояние между передними и задними колёсами (автомобиля и т. п.)13. вчт. перфорация ( на ленте)♢
off the track - уклонившийся от темы [см. тж. 4, 1)]what you say is true, but off the track - то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в том
to go off the track - уклоняться от темы [ср. тж. 4, 1) и 6, 1)]
off the beaten track - а) удалённый; лежащий в стороне, находящийся в глубинке; б) необычный, оригинальный, своеобразный; идущий своим путём
across the track, on the wrong side of the tracks - а) в бедном районе города, в трущобах; б) в низах общества
to make tracks - а) дать тягу, улизнуть; б) идти или нестись дальше; to make tracks for smth. - сразу же направляться куда-л.; направить свои стопы куда-л.; в) делать успехи, продвигаться, совершенствоваться в чём-л.
to jump the track - амер. оказаться на ложном пути [см. тж. 6, 1)]
2. [træk] v1. 1) следить, прослеживать; выслеживать2) идти по обнаруженному следуthe first point was to track the animal to its den - первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлоги
3) прослеживать, устанавливатьto track the course of an ancient wall - установить, где /как/ проходила древняя стена
4) отслеживать; сопровождать, вести (цель, самолёт и т. п.)2. 1) оставлять следы2) оставлять следы; наследить, напачкать (тж. track up)wipe your feet or you'll track (up) the kitchen - вытирайте ноги, а то вы наследите в кухне
3) нанести или занести (грязь и т. п.)he tracked dirt over the floor - он наследил на полу, он натаскал грязи на пол
3. прокладывать путь; намечать курс5. катиться по колее ( о колёсах)6. прокладывать колею, укладывать рельсы7. ходить; бродить (тж. track about, track around, track up)II [træk] v мор.1. тянуть бечевой2. буксировать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ширина следа — 1.9. Ширина следа ширина видимой полосы после хода вперед насадки, по определенной поверхности, покрытой нормализованной испытательной пылью. Примечание. Насадка регулируется в соответствии с инструкцией по эксплуатации и в плотном… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ширина следа — pėdsako plotis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. track width vok. Spurbreite, f rus. ширина следа, f pranc. largeur de trace, f … Fizikos terminų žodynas
ширина — 3.11 ширина (width): Размер самой длинной кромки карты. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15457 1 2006: Карты идентификационные. Карты тонкие гибкие. Часть 1. Физические характеристики … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ширина хода — 1.10. Ширина хода ширина следа, уменьшенная на 20 mm. Источник: СТ СЭВ 4670 84: Пылесосы электрические бытовые. Методы функциональных испытаний 8. Ширина хода ширина следа, сокращенная на 50 mm, если нет других указаний. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ширина линии электронно-лучевого прибора — Ширина видимого или регистрируемого следа, создаваемого электронным пятном электронно лучевого прибора при его перемещении по экрану или мишени. [ГОСТ 17791 82] Тематики электровакуумные приборы EN line width of electron beam tube DE Linienbreite … Справочник технического переводчика
СТ СЭВ 4670-84: Пылесосы электрические бытовые. Методы функциональных испытаний — Терминология СТ СЭВ 4670 84: Пылесосы электрические бытовые. Методы функциональных испытаний: 1.2. Двойной ход перемещение насадки один раз вперед и один раз назад между двумя параллельными линиями, разграничивающими поверхность, применяемую для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТ СЭВ 4137-83: Полотеры электрические бытовые. Методы функциональных испытаний — Терминология СТ СЭВ 4137 83: Полотеры электрические бытовые. Методы функциональных испытаний: 3. Двойной ход возвратно поступательное движение полотера между двумя параллельными направлению движения линиями, ограничивающими определенную… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Торпеда подводных лодок УСЭТ-80 — 1980 533 мм универсальная торпеда УСЭТ 80 (главный конструктор А. В. Сергеев) была принята на вооружение в 1980 году. Длина торпеды 7,9 м, вес около 2 т, вес взрывчатого вещества в боевой части 200–300 кг. В качестве источника электрической … Военная энциклопедия
ДЕТЕКТОРЫ ЧАСТИЦ — приборы для регистрации атомных и субатомных частиц. Чтобы частица была зарегистрирована, она должна взаимодействовать с материалом детектора. Простейшие детекторы ( счетчики ) регистрируют только сам факт попадания частицы в детектор; более… … Энциклопедия Кольера
Турбулентный след — область возмущённого турбулентного течения на больших расстояниях за телом, движущимся в жидкой или газообразной среде (см. След аэродинамический). При исследовании Т. с. обычно пренебрегают молекулярной вязкостью по сравнению с турбулентной… … Энциклопедия техники
турбулентный след — турбулентный след область возмущённого турбулентного течения на больших расстояниях за телом, движущимся в жидкой или газообразной среде (см. След аэродинамический). При исследовании Т. с. обычно пренебрегают молекулярной вязкостью по… … Энциклопедия «Авиация»