-
1 көшет
fidan -
2 көшет
fidan -
3 писать
yazmak* * *несов.; сов. - написа́ть1) врз (yazı) yazmakписа́ть ру́чкой — kalemle yazmak
писа́ть бе́гло и краси́во — işlek ve güzel yazı yazmak
писа́ть на маши́нке — daktilo etmek
по прибы́тии / прие́зде напишу́ — gelince yazarım
2) ( сочинять) yazmakон пи́шет расска́з — bir öykü yazıyor
писа́ть мемуа́ры — anılarını yazmak / kaleme almak
об э́том мо́жно написа́ть це́лые тома́ — bunun üstüne ciltler doldurulabilir
3) тк. несов. (быть писателем, сотрудничать в периодическом издании) yazı yazmak, yazarlığı olmak; kaleme almakон пи́шет де́сять лет — on yıllık yazarlığı var, on yılın yazarıdır
писа́ть в газе́тах и журна́лах — gazete ve dergilerde (yazı) yazmak
он уже́ не мо́жет / не спосо́бен писа́ть — eli kalem tutmaz oldu
4) ( о художнике) resim yapmakписа́ть акваре́лью — suluboya resim yapmak
писа́ть портре́т кого-л. — birinin portresini yapmak
5) тк. несов. ( быть годным для письма) yazmakру́чка / перо́ не пи́шет — kalem yazmıyor
••у него́ на лице́ бы́ло напи́сано, что он рад — sevindiği yüzünden okunuyordu
у него́ на лбу напи́сано, что... — yüzünden akıyor
до́ма / в семье́ ему́ зако́н не пи́сан — evde astığı astık kestiği kestiktir
(э́то) не про нас пи́сано — buna aklımız ermez
-
4 пыхать
в соч.лицо́ её пы́шет здоро́вьем — dudağından kan damlıyor
печь пы́шет жа́ром — soba hararet soluyor
статья́ пы́шет зло́бой — перен. yazı kin kusuyor
-
5 вот
işte; bu kadar,zaten* * *1)вот тако́й — şu kadar ( о размере)
у меня́ вот здесь боли́т — buram ağrıyor
дай вот э́тих — şunlardan ver
2) (с мест. и нареч.) işteХаса́н, вот что я тебе́ скажу́ — bak, sana deyim ki Hasan
вот в чём вопро́с — mesele bunda işte
вот почему́ он уезжа́ет — gitmesinin nedeni de budur işte
3) ( в заключение) bu kadar, işteвот все, что я хоте́л тебе́ сказа́ть — benim sana diyeceğim bu kadar
4) ( усиливает значение последующего слова) zatenвот (ведь) ты всегда́ так! — her zaman böyle yaparsın zaten!
5) (выражает удивление, восторг, одобрение) ammaвот нагле́ц! — amma küstah herif!
вот так сказа́л! — amma da yaptın ha!
вот пре́лесть! — amma güzel şey!
вот так ма́стер! — ирон. şu ustaya bak hele!
вот ма́стер так ма́стер! — usta dediğimiz / dediğin böyle olur (işte)!
вот уж спля́шет так спля́шет! — bir oynar ama pir oynar!
вот и верь ему́ (по́сле э́того)! — ona sen yine inan!
вот и пове́рь тако́му (челове́ку)! — böyle bir adama gel de inan!
••вот ви́дишь! — görüyorsun ya!
вот ви́дишь, а ты не ве́рил — gördün ya, bir de inanmıyorsun
не пойду́, вот и все! — gitmem işte!
вот так(-то)! — (ya,) böyle işte!
вот тебе́ (и) раз / на! — hoppala!
вот тебе́ и приле́жный учени́к! — al sana çalışkan öğrenci!
вот уж мно́го лет как... — yıllar var ki...
вот вам еще оди́н приме́р — alın bir örnek daha
-
6 краска
boya; boyalar* * *I ж1) boyaон пи́шет кра́сками — boyaresim yapar
2) ( цвет) renk (-ği)мир кра́сок — renk dünyası
3) перен. renk (-ği)описа́ть что-л. в я́рких кра́сках — renkli ifadelerle betimlemek
4) ( румянец) kızartıII ж, разг.вы́звать у кого-л. кра́ску стыда́ — birinin yüzünü kızartmak
отда́ть что-л. в кра́ску — boyatmak
-
7 курица
tavuk* * *жtavuk (-ğu)••ку́рам на́ смех — köpekler güler buna
она́ с ку́рами ложи́тся (т. е. рано) — tavuk gibidir
у него́ де́нег ку́ры не клюю́т — denizde kum onda para
он пи́шет как ку́рица ла́пой — yazısı kargacık burgacık
-
8 лихо
-
9 ничего
I род., п. от ничто II разг.1) нареч. ( сносно) ziyansız; zararsızон пи́шет ничего́ — yazısı ziyansız
как самочу́вствие? - Ничего́ — nasılsın? Şöyle böyle
2) безл., → сказ. ( не имеет значения) zararı / ziyanı yokничего́! — zararı yok!
так бы ещё ничего́! — öyle olsa neyse!
-
10 поплясать
-
11 правда
ж1) doğru, gerçek (-ği)говори́ пра́вду! — doğrusunu söyle!
го́рькая пра́вда жи́зни — hayatın acı gerçekleri
он пи́шет пра́вду — doğruyu yazıyor
2) ( правдивость) doğruluk, dürüstlük3) разг. ( правота) haklılıkтвоя́ пра́вда — haklısın
4) ( справедливость) hak (- kkı)пра́вда восторжествова́ла — hak yerini buldu
5) → сказ. doğrudurэ́то пра́вда, что он уезжа́ет? — gideceği doğru mu?
пра́вда? — doğru mu?
6) → вводн. сл. doğrusu7) → союз ( хотя) gerçi -
12 рисовать
несов.; сов. - нарисова́ть1) resim yapmak; çizmekрисова́ть с нату́ры — doğadan resim yapmak
рисова́ть карикату́ры — karikatür çizmek
он и стихи́ пи́шет, и рису́ет — şiir de yazar, resim de yapar
рисова́ть чей-л. портре́т — portresini / resmini yapmak
2) перен. çizmek, betimlemek -
13 сносно
kahrı çekilir biçimde; oldukça iyiсно́сно пообе́дать — oldukça iyi bir yemek yemek
он сно́сно пи́шет — yazısı ziyansızdır
-
14 чёткий
açık seçik,net; okunaklı; düzenli* * *1) açık seçik, net; okunaklı ( разборчивый)кру́пный чёткий по́черк — bacaklı yazı
чёткий сни́мок, чёткая фотогра́фия — net resim / fotoğraf
чёткие це́ли — net hedefler
дать чёткое определе́ние чему-л. — bir şeyin açık seçik tanımını yapmak
2) düzenli, iyi örgütlenmişчёткая рабо́та по́рта — limanın düzenli ve aksamadan işlemesi
чётко — açık seçik, net olarak
чёткий определи́ть зада́чи — görevleri açık seçik belirlemek
он пи́шет бы́стро и чёткий — yazısı işlektir
благодаря́ чёткой нала́женной рабо́те — çalışmaların iyi düzenlenmiş olması sayesinde
См. также в других словарях:
ШЕТ — (муж.) Шет означает назначенный . Шет в Торе – сын Адама, рожденный после смерти Авеля (Берешит 5:3). Мужские еврейские имена. Словарь значений … Словарь личных имен
Шет — На Родоводе есть дерево предков и потомков этого человека: Сиф Сиф (ивр. שת, Шет положение, основание, утверждение) третий сын Адама, соответствует … Википедия
шетқақпайлат — шетқақпайла етістігінен жасалған өзгелік етіс. Бірақ бұл баяғы Наташа болса, Артурды ш е т қ а қ п а й л а т п а с (Ш.Мұртазаев, Жұлдыз көпір, 50) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
шетқақпайлату — шетқақпайлат етістігінің қимыл атауы … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Шет бен Адам — На Родоводе есть дерево предков и потомков этого человека: Сиф Сиф (ивр. שת, Шет положение, основание, утверждение) третий сын Адама, соответствует … Википедия
шет-шепір — (Маң., Маңғ.) шеті, шет жағасы, ұшығы. Ол дәуреннің ш е т ш е п і р і н ол кезде бала болғанымен Әбілқайырлар да көре қалған ды (Ә. Кекіл., Үркер, 199) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
шет-шепірлеп — (Маң., Маңғ.; Ақт., Ырғ.) шет жағалап, аз аздап. Сол сапарларында қазақ даласын да ш е т ш е п і р л е п көре қалған ды (Ә. Кекіл., Үркер, 54). қ. шет жебірлеп … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
шет бау — Текемет, сырмақ тәрізді үй жиһаздарының шет жағына тағылатын жіп … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
шет-жебірлеп — (Маң., Маңғ.; Ақт., Ырғ.) шет жағалай, аз аздап. Ағаш атаулының жапырақтары ш е т ж е б і р л е п сарғая бастағаны… (Ө. Қан., Құд., 316) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
шетқақпайлық — зат. Шетқақпай болғандық, шеттетілгендік. Көпшілік ықыласын ылғи да бір өзіне аударып үйренген ана әлдекімдерден ш е т қ а қ п а й л ы қ көргендей қызғаныштан іші күйіп намыстанып қалды (Ө.Ахмет, Қарқаралы., 77). – Дегенмен ш е т қ а қ п а й л ы… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
шет-шегі — зат. Бір нәрсенің шеті, шегі, аражігі. Қазақ халқы адамгершілікті, адалдықты ерекше дәріптеп, ақ пен қара, жақсы мен жаман, адал мен арамның ш е тш е г і н қатаң айырған (А.Нүсіпоқасұлы.., Ағаш бесік., 1, 90) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі