-
1 hatvan
* * *шестьдеся́т* * *Imn.-i шестьдесят;ő körülbelül \hatvan éves/\hatvan körül jár — ему лет шестьдесят; körülbelül \hatvan évvel ezelőtt — лет шестьдесят тому назад; \hatvan ember — шестьдесят человек; \hatvan év(es időköz) — шестидесятилетие; \hatvan év múlt el — прошло шестидесятилетие; IIelmúlt \hatvan éves — ему минуло шесть десятков;
\hatvanból vegyél el kettőt — отними от шестидесяти два; \hatvantól hetvenig — от шестидесяти до семидесяти; \hatvanat eloszt hárommal — разделить шестьдесят на три;fn.
-i [\hatvanat, \hatvan — а] 1. (a 60-as szám) шестьдесят; (a 60-as számjegy) цифра шестьдесят;2.(pénzről) hét \hatvanért vettem — я купил за семь шесьдесят;
3.biz.
e/ a könyv. \hatvanban jelent meg — эта книга вышла в щестидесятом году;4. (életév) шестьдесят лет;\hatvan — оп innen van ему под шестьдесят; IIItúl van a \hatvan — оп ему за шестьдесят; ему седьмой десяток пошёл; ему минуло шесть десятков;
IV(szragos alak) mind a \hatvanunkát elfogták — нас всех шестьдесят поймали;
(hat. rágós alak) \hatvanan voltak — их было шестьдесят
-
2 hatvanszor
-
3 hatvanas
Imn. [\hatvanasat] 1. шестидесятый;\hatvanas számú — номер шестидесятый; \hatvanas számú tétet — тезис номер шестьдесят; a \hatvanas számú villamos — трамвай номер шестьдесят; шестидесятый номер трамвая; tedd meg a \hatvanas számot — поставь номер шестидесятый; \hatvanas sebesség — скорость в шестьдесят километров;\hatvanas (60-as} szám — номер шестьдесят; номер шестидесятый; (számjegy) цифра шестьдесят;
2.(számmal megkülönböztetett) \hatvanas kalap — шляпа размера шестьдесят;
3.(60 személyből/tagból álló) \hatvanas csoport — группа из шестидесяти человек;
4.a múlt század \hatvanas évei — шестидесятые годы прошлого века;\hatvanas évek — шестидесятые годы;
5. (korról) за шестьдесят лет;IIegy \hatvanas férfi állt ott — там стойл мужчина за шестьдесят лет;
a \hatvanas páros szám — номер шестьдесять— чётное число;fn.
[\hatvanast, \hatvanas — а, \hatvanasok] 1. (szám) число/ номер шестьдесят; (számjegy) цифра шестьдесят;2.a \hatvanasból (szobából) csöngettek — звонили из комнаты шестидесятой;(60-as számmal jelölt) itt van a \hatvanas (pl. autóbusz) végállomása — здесь конечная остановка номера шестидесятого;
3.rég.
, kat. а \hatvanasoknál szolgált — он служил в шестидесятом полку;4.III(korról) jó \hatvanas ő már — ему уже под семьдесят;
(rágós alak) \hatvanasával — по шестидесяти
-
4 szám
• номер• цифра• число* * *формы: száma, számok, számot1) мат, грам число́ с2) ци́фра жrómai szám — ри́мская ци́фра
3) число́ с, чи́сленность жa lakosság száma — чи́сленность ж населе́ния
4) но́мер м (телефона, дома, обуви и т.п.)5)számba venni v-t — принима́ть/-ня́ть в расчёт кого-что; учи́тывать/уче́сть что
* * *[\számot, \száma, \számok] 1. (tud. is) число; (érték, mennyiség) величина;adott \szám — данная величина; egész \szám — целое число; egyjegyű \szám — однозначное число; elvont \szám — отвлечённое число; háromjegyű \szám — трёхзначное число; imaginárius/képzetes \szám — мнимое число; мнимая величина; irracionális \szám — иррациональное число; kétjegyű \szám — двузначное число; komplex \szám — сложное/комплексное число; комплекс; negatív \szám — отрицательное число; összetett \szám — составное число; páros \szám — чётное число; biz. чёт; páratlan \szám — нечётное число; нечет; pozitív \szám — позитивное/положительное число; relatív \szám — относительное число; többjegyű \szám — многозначное число; többtagú \szám — многочлен; valós \szám — вещественное/действительное число; véges \szám — конечная величина; vegyes \szám — смешанное число; a \számok egytől tízig — числа от одного до десяти; a nagy \számok törvénye — закон больших чисел; ezek csillagászati \számok — это — астрономические числа;abszolút \szám — абсолютная величина;
2. (személyek, dolgok stb. mennyisége) число, численность, количество, комплект, состав;korlátozott \szám — ограниченное количество; jelentős/szép/tekintélyes \számban — в значительном количестве; kerek \számban — круглым числом/ счётом; kerek \számot mond — назвать круглую цифру; kerek \számot tesz ki v. \számra rúg (pl. összeg) — округлиться/округлиться; nagy \szám — многочисленность, множество; roppant nagy \szám — огромное количество; бесчисленность; nagy \számban — в большом числе; во множестве; teljes \számban — в полном комплекте/составе; a kormány tagjai teljes \számbán — кабинет в полном составе; a hallgatók \száma — число студентов; \szám szerint — по числу/численности; числом, численно; \szám szerint húszan — числом в двадцать человек; a tagok \száma szerint — по числу членов; \szám szerinti — численный; \számuk sok ezerre rúg — число их измеряется многими тысячами; szól. se szeri, se \száma — им счёту нет;csekély \szám — немногочисленность, малочисленность;
3. (számjegy) цифра;a 13-as \szám — цифра 13; (babonás szemlélet szerint) biz. чёртова дюжина; arab \számok — арабские цифры; beszédes \számok — красноречивые цифры; polgazd. ellenőrző \számok — контрольные цифры; kerek \számok — круглые цифры; római \számok — римские цифры; túlzott \számok — раздутые цифры;a 10-es \szám — цифра 10;
4. (azonosító sorszám, pl. házszám, igazolványszám, ruhatári szám, telefonszám stb.} номер, !!b9); biz. номерок;helyrajzi \szám — топографический номер;
5. (műsorszám;újság, folyóirat száma) номер;az újság szombati \száma — субботний номер газеты; a mai \szám tartalmából — сегодня в номере; egyes \szám ára hatvan fillér — цена отдельного номера шестьдесят филлеров;műsorunk első \száma — первый номер нашей программы;
6. nyelv. число;kettős \szám — двойственное число; többes \szám — множественное число;egyes \szám — единственное число;
7.mint vendég ő is\számba jön — в качестве гостя он тоже принимается в расчёт; ez \számba sem jön — об этом не может быть и речи; \számba veszátv.
\számba (számításba) jön — приниматься/приняться в расчёт/внимание;a) (megszámlál, megszámol) — пересчитывать/пересчитать, перечесть;b) (számításba/figyelembe vesz) принимать/ принять в расчёт; учитывать/учесть, считать с кем-л., с чём-л.; (áttekint) перебирать/ перебрать; (kijelöl) намечать/наметить;\számba veszi a jelenlevőket — пересчитывать всех присутствующих;\számba veszi a lehetőségeket — перебирать возможности; vegyük \számba, kivel kell beszélnünk — давай наметим, с кем поговорить; \számba véve (figyelembe véve) — учитывая; \számon kér vkitől vmit — требовать отчёт от кого-л. о чём-л.; \számon tart — учитывать/учесть; \számot ad vmiről — давать/дать v. представлять/представить в чём-л.; отчитываться/отчитаться; держать ответ; cselekedeteiről \számot ad — дать отчёт в своих действиях; \számot ad magának vmiről — дать v. отдать себе отчёт в чём-л.; \számot tart vkire, vmire — рассчитывать на кого-л., на что-л.; \számot vet vkivel, vmivel (számol vele) — считаться с кем-л., с чём-л.; дать v. отдать себе отчёт в чём-л.; сообразовываться/сообразоваться с чём-л.; \számot vet a lehetőségekkel — сообразовываться со своими возможностями; nem vet \számot az erejével — не рассчитать своих сил -
5 váll
• бок плечо• плечо* * *формы: válla, vállak, vállatпле́чи* * *[\vállát, \válla, \vállok] плечо;keskeny kis \váll — плечико; széles \váll — широкие плечи; eltört — а \válla у него перелом плеча; (átv. is) \váll \váll mellett плечом к плечу; (csak á/v.) дружно; az ön fia a \vállamíg ér — ваш сын мне по плечо; a \váll — ап на плечах; biz. на закорках; fegyverrel a \váll — ап с ржуьём за плечами; \vállán iskolatáskával — со школьной сумкой через плечо; \vállön levő — наплечный; \vállön ragad vkit — схватить кого-л. за плечи; \vállon vereget vkit — трепать кого-л. по плечу; \vállán visz — нести на плечах; a \vállára — на плечо; biz. на закорки; (puskát) \vállra! (ружьё) на плечо! sp. két \vállra fektet vkit положить на (обе) лопатки кого-л.; (átv. is) vkinek a \vállára nehezedik vmi на плечах у кого-л. лежит что-л.; súlyos teher nehezedik vkinek a \vállára — бремя тяжестью ложится на плечи кого-л.; (átv. is) \vállára vesz vmit взваливать/взвалить что-л. на свой плечи; (csak átv.) взять на себя что-л.; брать/взять на плечо; \vállára vet — набросить v. накинуть на плечи; надеть внакидку; \vállra vethető — накидной; \vállra vetve — внакидку; \vállra vetve visz — носить внакидку; átv. vkinek \válláról leveszi a felelősséget — снимать/ снять с кого-л. ответственность; átv. nagy teher esett le a \válláról ( — словно) бремя с плеч свалилось v. упало; átv. leveszi a terhet vkinek — а \váll áról снять бремя с плеч кого-л.; megveregeti vkinek a \vállát — потрепать по плечу кого-л.; (átv. is) хлопать/похлопать по плечу кого-л., átv. vkinek a \vállát nyomja a felelősség ответственность лежит на ком-л.; ответственность падает на кого-л.; hatvan év nyomja a \vállát — у него шестьдесят лет за плечами; \vállát rángatja — подёргивать плечами; \vállát von — пожать плечами; felelet helyett \vállát vont — вместо ответа он пожал плечами; \vállát vonogatja — пожимать плечамиcsapott \váll — покатые плечи;
-
6 van
есть быть* * ** * *[volt, legyen, volna/lenne] 1. (létezik, fennáll) быть, существовать;gondolkodom, tehát vagyok я мыслю, следовательно я существую; egyszer volt, hol nem volt (mesében) жил-был; volt egyszer egy király жил-был король/царь;\van is, nincs is — и есть и нет;\van igazsági — есть правда не свете!;
volt, nincs было да сплыло;2. (akad, előfordul) быть, бывать, существовать, встречаться, иметься; быть v. иметься налицо v. в наличии;\vannak még jó emberek — есть добрые люди; \vannak (olyan) emberek, akik — … есть v. существуют люди; которые …; \vannak ilyen esetek is — бывают и такие случаи; erről fényképfelvételek \vannak — об этом имеются фотоснимки; még \van idő — ещё есть время; время ещб не ушло; ma (végre) szép napos idő \van — сегодня, наконец, красивый солнечный день; сегодня выдался солнечный денёк; \vannak idők, amikor — … бывают времена, когда …; ha \vannak ilyenek (személyek) — если таковые имеются;erre bizonyítékunk \van — у нас есть доказательство этого;
kellemetlenségei voltak у него были v. вышли неприятности;\vannak pillanatok, amikor — … есть v. бывают v. случаются мгновения, когда …; \van (olyan) vélemény, hogy — … существует мнение, что …;a könyvtárban sok könyv. \van — в библиотеке имеется много книг;
3. (vmilyen mennyiségben) насчитывать(ся);a városnak kétszázezer lakosa \van — город насчитывает двести тысяч жителей;az iskolában hatvan tanuló \van — в школе насчитывается шестьдесят учеников;
hány perc \van egy órában ? сколько минут в часу ? 4.vmiben — содержаться в чём-л.;
átv. (vmiben rejlik) заключаться в чём-л.;a könyvben sok ellentmondás \van — в книге содержится v. имеется много противоречий;
a szövegben sok ismeretlen szó volt в тексте оказалось много незнакомых слов;átv.
а nehézség abban \van, hogy — … трудность заключается в том, что …;5. (térbelileg, vhol) находиться, быть, помещаться, оказываться, водиться, иметься; (csak tárgyról) лежать, стоить; (vmilyen távolságra) отстойть от чего-л.; (letétben, pl. múzeumban) храниться;a pénztár a földszinten \van — касса находится на первом этаже; a hivatal ebben a házban \van — учреждение помещается в этом здании; (ő) most Moszkvában \van теперь он находится в Москве; a tányér a szekrényben \van — тарелка стоит в шкафу;a könyv. az asztalon \van — книга (лежит) на столе;
a szobában két egyetemista volt в комнате находилось двое студентов;a város öt kilométerre \van innen — город отстоит на пять километров отсюда;
6.csüggedt/ levert állapotban \van — пребывать в унынии; elhanyagolt állapotban \van — находиться в состой нии запущенности;vmilyen állapotban \van — быть, находиться, пребывать в чём-л.;
7. (vmikor) быть, бывать, иметь место; (bizonyos ideig tart) пробить, просуществовать; (időjárási jelenségekről) стоять;néhány napig lesz a fővárosban он пробудет несколько дней в столице; vagy tíz percet volt ott он пробыл там минут десять;köd \van — стоит туман;
forró napok voltak стоили жаркие дни;8. (történik, előadódik) быть, бывать, происходить/произойти, случаться/случиться;mi \van? — ну, что? ну, как? mi \van itt? mi ez a lárma? что здесь творится? что ото за шум ? ez úgy volt, hogy … это было так, что …;
szól. így szokott az lenni это так бывает;gyűlések havonta egyszer \vannak — митинги бывают раз в месяц;
9.(személyre vonatkozó kifejezésekben) hogy \van ? — как поживаете? как (идут) дела? hogy \van(nak)/vagy(tok) ? как (ваши) дела ? mi \van vele ? что с ним ? mi \van magával? что с вами? mi lesz velem? что будет со мной? куда мне деваться? mi lett vele/belőle? что с ним сталось? nem tudom, hová legyek unalmamban не знаю куда деваться от скуки;
mihez kezdünk, ha ő már nem lesz ? что мы будем делать, когда её не станет? 10.vkije \van vkinekvkinek, vminek \van vkije, vmije — иметь; быть у кого-л.; (tartalmaz) содержать;
a) (hozzátartozója) — иметь родню/родственников;b) (szerelmese) у него есть любовница; (nőről) у неё есть любовник;fájdalmai \vannak — у него болит что-л.;gyerekei \vannak — иметь детей; \van jövője — иметь будущее/ будущность; \van egy könyvem — у меня есть книга; mindegyik tanítványomnak \van saját könyve — у каждого из моих учеников свой книга; \van lehetősége vmit megtenni — иметь возможность сделать что-л.; \van pénze — иметь деньги; szép szeme \van — у него красивые глаза;11. (igei-névszói állítmány részeként) быть, являться;fáradt vagyok я устал; nagyon kimerült volt он был очень утомлён(ным); jó pedagógus volt он был хорошим педагогом; megérkezése nagy öröm volt számunkra ваш приезд явился большой радостью для нас; 12.éppen erről \van szó — вопрос состоит именно в этом;szól.
\van benne valami! (igaz lehet) — кое в чём это так; ты отчасти прав;lesz, ami lesz будь что будет! что будет, то будет! где наша не пропадала! пропадай мой телега, все четыре колеса!;legyen (úgy)! пусть его! -
7 hatvanéves
Imn. шестидесятилетний;\hatvanéves jubileum — шестидесятилетний юбилей; \hatvanéves vagyok — мне шестьдесят лет; II\hatvanéves ember — шестидесятилетний человек;
fn.
[\hatvanévest, \hatvanévese, \hatvanévesek] — мужчина/ (nő) женщина в возрасте от 60 до 70 лет -
8 kilométeres
километровый;hatvan \kilométeres sebesség — скорость в шестьдесят километров; шестидесятикилометровая скорость
-
9 snapszli
[\snapszlit, \snapszlija] kártya. вид карточной игры «шестьдесят шесть»
См. также в других словарях:
ШЕСТЬДЕСЯТ — ШЕСТЬДЕСЯТ, шестидесяти, шестьюдесятью, числ. колич. Число 60. Разделить шестьдесят на три. || кого чего. Количество 60. Шестьдесят человек. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ШЕСТЬДЕСЯТ — ШЕСТЬДЕСЯТ, шестидесяти, шестьюдесятью, колич. Число и количество 60. За ш. кому н. (больше шестидесяти лет). Под ш. кому н. (скоро будет шестьдесят лет). | поряд. шестидесятый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
шестьдесят — шестьдесят, род. шестидесяти, твор. шестьюдесятью. В предложном сочетании: по шестидесяти и допустимо по шестьдесят … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ШЕСТЬДЕСЯТ — девять. Прост. Положение при совокуплении, когда половые органы находятся в соприкосновении со ртом партнёра. Максимов, 487; Мокиенко, Никитина 2003, 392 … Большой словарь русских поговорок
шестьдесят — шестьдесят, шестидесяти, шестьюдесятью … Орфографический словарь-справочник
шестьдесят — числ., употр. сравн. часто Морфология: сколько? шестьдесят, (нет) скольких? шестидесяти, скольким? шестидесяти, (вижу) сколько? шестьдесят, сколькими? шестьюдесятью, о скольких? о шестидесяти 1. Шестьдесят это цифра, число 60. 2. Числом… … Толковый словарь Дмитриева
Шестьдесят — 60 шестьдесят 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 30 · 40 · 50 · 60 · 70 · 80 · 90 Факторизация: 2×2×3×5 Римская запись: LX Двоичное: 11 1100 … Википедия
Шестьдесят семейств — Из книги «Шестьдесят семейств Америки» (1937) американского публициста Фердинанда Ландсберга, который пишет в ней, что в реальности в США правят не выборные органы, а миллиардеры: «Соединенные Штаты принадлежат и подчиняются иерархии из… … Словарь крылатых слов и выражений
ШЕСТЬДЕСЯТ ЧАСОВ МАЙКОПСКОЙ БРИГАДЫ — «ШЕСТЬДЕСЯТ ЧАСОВ МАЙКОПСКОЙ БРИГАДЫ», Россия, ТВ (Нижний Новгород), 1995, цв., 40 мин. Документальный фильм. Прошло шестьдесят часов с момента ввода Федеральных войск в Чечню. Штурм Грозного. Режиссер: Михаил Полунин. Автор сценария: Михаил… … Энциклопедия кино
Шестьдесят четыре деревни к востоку от реки Амур — на противоположном берегу от Хэйхэ и Благовещенска, красная область на карте. Шестьдесят четыре деревни к востоку от реки Амур (кит. трад … Википедия
Шестьдесят седьмая армия — сформирована в октябре 1942 в составе Ленинградского фронта на базе Невской оперативной группы. В начале ноября в неё входили 45 я гвардия, 46 я и 86 я стрелковые дивизии, 11 я и 55 я стрелковые бригады, 16 й УР, ряд артиллерийских,… … Санкт-Петербург (энциклопедия)