Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

шер

  • 1 leono

    шер

    Esperanto-Tajik dictionary > leono

  • 2 львиный

    1. …и шер; львиная шкура пӯсти шер
    2. перен. шермонанд; львиная сила шербозу <> львиная грива мӯяғӯлӣ; львиная доля (часть) ҳиссаи бузург; қисми хубтарин; львиный зов. бот. аждардаҳон, гули хандон.

    Русско-таджикский словарь > львиный

  • 3 лев

    шер

    Русско-таджикский словарь > лев

  • 4 львиный

    \львиныйи шер

    Русско-таджикский словарь > львиный

  • 5 бравировать

    несов. чем и без доп. далертароши (ҷасуртароши) кардан, худро ҷасур вонамуд кардан; бравировать опасностью беэҳтиёти кардан, бо думи шер бози кардан

    Русско-таджикский словарь > бравировать

  • 6 газосварочный

    …и газкаф-шер; газосварочныйы агрегат агрегати газкафшер

    Русско-таджикский словарь > газосварочный

  • 7 грива

    ж
    1. ёл, фуш; конская грива ёли асп; львйная грива ёли шер // (о волосах)мӯи (кокули) дароз; густая грива волос мӯи ғафси дароз
    2. (поросшая лесом возвышенность) теппаи ҷангалӣ
    3. (отмель) синор <> [и] в хвост ив грив у бо тамоми қувва, то ҷон доштан; гнать в хвост ив грив у прост. бо тамоми қувва тозондан (пеш кардан)

    Русско-таджикский словарь > грива

  • 8 гроза

    ж
    1. раъду барк; разразилась гроза якбора раъду барқ сар шуд; гроза кончилась раъду барқ тамом шуд
    2. перен.: лев - гроза лесов шер подшоҳи ҷангаласт; гроза школы шӯрапушти мактаб
    3. перен. офат, бало, фалокат; он чувствовал нависшую над ним грозу ӯ фалокати ба сараш ояндаро ҳис мекард

    Русско-таджикский словарь > гроза

  • 9 дух

    м
    1. рӯҳ, ҷон, ҳол, ҳолат; твёрдый духом рӯҳан қавӣ, қавирӯҳ; в здоровом теле здорбвый дух тан солим, рӯҳ солим // филос. рӯҳ, тафаккур, шуур
    2. рӯҳбаландй, зиндадилӣ; ҷуръат; упадок духа рӯҳафтодагй; поднять дух рӯҳбаланд кардан; воспрянуть духом рӯҳбаланд (зиндадил) шу-дан; пасть духом рӯҳафтода (ноумед) шудан; собраться с духом худро ба даст гирифтан; хватает (достаёт) духу ҷуръат кардан; шуҷоат доштан; не хватает (не достаёт) духу, не иметь духа (духу) дил (ҷуръат) накардан; я не имел духу сказать ему об этом ман ҷуръат накардам, ки ба ӯ ин гапро гӯям; придавать духу прост. рӯҳбаланд (шер-дил) кардан
    3. перен. хусусият, моҳият, равия; в духе времени мувофиқи талаби замон; в моём духе мувофиқи табъи ман; в том же духе ҳамон зайл, ҳамчунон; продолжаите в том же духе ҳамон зайл кардан гиред (давом диҳед); дух противорёчия инодкорӣ, як-равй
    4. фольк., миф. арвоҳ; злой (нечистый) дух иблис, шайтон, дев, аҷина
    5. разг. нафас; дух захватывает (занимает, замирает) нафас мегардад; перевести дух 1) нафас рост кардан 2) перен. дам гирифтаи; не переводя духу дам нагирифта, бо як нафас; затаить дух дам ба дарун кашидан, нафас ба дарун гирифтан
    6. прост. ҳаво; лесной дух ҳавои ҷангал; из отдушины шёл тёплый дух аз шамолдаро ҳавои гарм меомад
    7. прост. бӯй, бӯю таф; грибной дух бӯи қорч (занбӯруғ); сырный дух буи панир; из подвала шёл тяжёлый дух аз таҳхона бӯи ғализ меомад <> плохое (дурное) расположёние (состояние) духа димоғи сӯхта, кайфпарида; хорошее расположение (состояние) духа хушҳолӣ, димоғчоқй; присутствие духа худдорй, хунсардӣ; не теряя присутствия духа худдориро аз даст надода; во весь дух, что есть духу (бежать, мчаться и т. п.) бо тамоми қувват, бо шиддат, бо суръати тамом (давидан, тохтан ва ғ.); в духе совётского патриотизма дар рӯҳи ватандӯстии со-ветй; в духе коммунистической нравственности дар рӯҳи ахлоқи коммунистӣ; как на духу уст. (откровенно) маросими тавба барин, ҳеҷ чизро руст накарда; ни слуху, ни духу о ком-чём, от кого на хат на хабар, ҳеҷ дарак нест; ни сном ни духом (не виноват) ҳеҷ (айбаш нест); заррае гуноҳ надорад; одним (едйным) духом, за один дух прост. 1) (очень быстро) бисьёр тез, бо як шаст, дар як зум; одним духом домчаться бо шаст тохта расидан 2) (сра-зу) якбора; одним духом выпить стакан воды якбора як стакан обро дам кашидан; дух вон [у кого] прост. ҷонаш баромад, қолаб тиҳӣ кард; быть в духе хушҳол (димоғчоқ) будан; быть не в духе димоғсӯхта (кайфпарида) будан; он сегодня не в духе имрӯз димоғаш сӯхтагй (кайфаш паридагй); вышибить дух из кого груб. прост. зада куштан; испустйть (послёдний) г дух ҷон додан, ҷон ба ҷаббор супурдан; святым духом узнать шутл. бо як мӯъҷиза (аз каромат) донистан (фаҳмидан); чтобы \духу его не было! где дафъ (нест, гум) шавад!

    Русско-таджикский словарь > дух

  • 10 заварить

    сов. что
    1. дам кардан; заварить чай чой дам кардан
    2. (обварить кипятком) оби ҷӯш рехтан, оби ҷӯш пошидан
    II
    разг. пухтан; заварить клейстер ширеш тайёр кардан
    3. тех. кас})-шер кардан; заварить шов ҷои пайвандро кафшер кардан
    4. перен. прост. (на-чать) сар (шурӯъ) кардан - кашу ягон кори серташвиш сар кардан, кореро дӯлоб кардан

    Русско-таджикский словарь > заварить

  • 11 играть

    несов.
    1. во что, чем и без доп. бозй кардан; играть с детьмй бо бачаҳо бозӣ кардан; играть в волейбол волейболбозӣ кардан; играть новой колодой карт бо дастаи нави қарта бозӣ кардан
    2. кого-что и без доп. бозй кардан, бозидан; играть на сцене дар саҳна бозидан // на чём и без доп. навохтан; он хорошо играет на рояле вай рояльро хуб менавозад
    3. на чём перен. фоида бурдан, сӯиистифода кардан; играть на чьйх-л. слабостях аз сустии касе фоида бурдан
    4. ҷило додан, дурахшидан; солнце играет на поверхности воды шуои оф-тоб дар рӯи об медурахшад; рубйн красиво играет лаъл хуб ҷило меди-ҳад; у неё на щеках играет румянец рухсорааш гулгун [аст]
    5. (о вине и т. п.) кафк кардан, бозй кардан <> т комедию дурӯягй (найрангбозй) кардан; играть роль 1) аҳамият доштан 2) худро бардурӯғ ба ҳолате андохтан, вонамуд кардан; играть свадьбу прост,. тӯй (никоҳ) кардан; играть первую скрипку 1.партияи скрипкаи якумро навохтан
    2. сардорӣ кардан, роли асосиро бозидан (бозй кардан); играть вторую скрйпку 1) партияи дуюмро навохтан 2) роли ғайриасосиро бозидан (бозй кардан), аҳамияти дуюмдараҷа доштан; играть глазами ғамза кардан, чашм паррондан; чашмакӣ задан; играть своей жизнью ҷонбозӣ кардан; играть словами (в слова) 1) аския (зарофат) гуфтан, базлагӯй кардан 2) суханбозй (гапфурӯшй) кардан; играть в бирюльки аз бекорй кадукорй, беҳудакорй кардан; играть взагадки муаммо гуфтан, рамзомез гап задан; играть в кошки-мышки с кем-л. касеро ба маймунакбозӣ андохтан; играть в молчанку хап нишастан, лаб фурӯ бастан; играть в прятки 1) руст-рустакон бозӣ кардан 2) пинҳонӣ амал кардан, пӯшида коре кардан; играть на бирже дар биржа ҳаннотй кардан; играть на нервах чьих асабонӣ кардан; играть на руку кому-л. ба осиёи касе об рехтан; играть с огнём бо оташ (бо думи шер) бозӣ кардан; \играть со смертью ҷонбозй кардан; кровь играет в ком дил дар ҷӯшу хурӯш аст

    Русско-таджикский словарь > играть

  • 12 кошачий

    1. …и гурба, …и пишак, гурбагӣ, пишакӣ; …и пӯсти гурба (пишак); кошачья лапа панҷаи пишак; кошачий воротник гиребони пӯсти гурба
    2. гурбавор, пишакмонанд, гурбамонанд; кошачьи глаза чашмони пишакмонанд; кошачья походка гашти гурбавор (дуздона)
    3. в знач. сущ. кошачьи мн. зоол. гурбаҳо (ҳайвонҳои дарранда аз қабили шер, бабр, пишак ва ғ.);
    4. қисми таркибии номи баъзе растаниҳо: кошачья трава алафи гурбачангол <> кошачий концерт 1) миявмияви гурбаҳо 2) мағал, ғалоғула, доду фарёд

    Русско-таджикский словарь > кошачий

  • 13 кошка

    I
    ж
    1. гурбаи мода, гурба, пишак; (мех) пӯсти гурба (пишак); сёрая -кошка пишаки хокистарранг; воротник из кошки гиребоии пӯсти гурба
    2. ҳайвони дарранда аз ҷинси гурбаи ваҳшӣ (шер, бабр ва ғ.)
    3. мор. лангари хурди серчангак
    4. чаще мн, кошки кошка, чангак (пойафзоли махсуси оҳанин барои ба сутунҳо часпида баромадан // пойафзоли махсуси дандонадор барои ба сутунҳо хазида баромадан ва дар болои пиряххо гаштан)
    5. мн. кошки уст. (ремённая плеть) тозиёна ф драная кошка груб. прост. занаки шағолхоида; как кошка с собакой сагу гурба барин; они живут, как кошкас собакой онҳо сагу гурба барин зиндагӣ мекунанд; как угорелая кошка мурғи посӯхта барин; кошки скребут на душе (на сердце) у кого дилро гургон тала мекунанд; знает кошка, чьё мясо съела погов. дузд аз сояаш метарсад; чёрная кошка пробежала между ними дар байни онҳо хунукӣ афтид; кошке во сне сало снится погов. гурба дар хобаш чарбу мебинад; отзовутся кошке мышкины слёзки погов. « чоҳкандаро чоҳ дар пеш
    II
    ж обл. (отмель) тунукоба, санор

    Русско-таджикский словарь > кошка

  • 14 лев

    I
    м (мн. левы) лев (воҳиды пулии Республикаи Халқии Булғория)
    II
    м (мн. львы) шер <> морской лев шери обӣ; созвездие Льва астр. бурҷи Асад

    Русско-таджикский словарь > лев

  • 15 лучше

    1. сравн. ст. к хороший и к хорошо; старый друг лучше новых двух посл. як дӯсти дерина беҳтар аз ду дӯсти нав; лучше поздно, чем никогда погов. дер ояд, шер ояд
    2. в знач. сказ. безл. кому беҳ аст, беҳтар аст; мне лучше аҳволам (саломатиам) беҳтар шуд
    3. в знач. выдел.-огранич. Частицы беҳтар; лучше не спрашивай беҳтараш ин ки напурсӣ
    4. в знач.вводн. сл. дурусттар, нағзтар <> лучше сказать вводн. сл. беҳтараш ин ки…, ҳатто, дурусттараш; как можно лучше ҳар чи беҳтар; тем лучше боз беҳтар; чем скорей, тем лучше ҳар қадар тезтар бошад, ҳамон қадар беҳтар; лучше: меньше, да - кам бошаду соз бошад ".

    Русско-таджикский словарь > лучше

  • 16 львёнок

    м шербача, бачаи шер

    Русско-таджикский словарь > львёнок

  • 17 никогда

    нареч. ҳеҷ гоҳ, ҳеҷ вақт, ҳаргиз, дар ҳеҷ сурат, абадан; я никогда не соглашусь с ним ман ҳеҷ гоҳ ба гапҳои вай розӣ намешавам; теперь или никогда ҳозир ё ҳеҷ гоҳ; лучше поздно, чем никогда погов. дер ояд, дуруст ояд; дер ояду шер ояд как \никогда хеле, бисёр

    Русско-таджикский словарь > никогда

  • 18 огонь

    м \* тк. ед. оташ, олав; развести огонь оташ даргирондан; сгореть в огне дар оташ сӯхтан // перен. (дущевный подъём) ҳарорат, шавқу завк, ҷӯшу хурӯш // перен. олав, оташ; огонь, а не лошадь асп не, олав
    2. (свет) рӯшноӣ, шуоъ, зиё // перен. (блеск глаз),оташ, нур, шарора, ҷило, партав,. барқ, дурахш; у него глаза горят огнём чашмонаш шарораборанд
    3. тк. ед. воен. тирандозӣ, тӯппарронӣ, оташ; беглый огонь оташи сареъ; кинжалный огонь оташи ногаҳонӣ ба масофаи наздик; открыть огонь оташ кушодан; попасть под огонь зери оташи тир мондан; линия огня хатти оташфишони; огонь ! (команда) оташ! О антонов огонь прост. қаросон; бенгальский огоньх мушаки маҳтобӣ; блуждающие огни чароғи аҷина. (нурафкании фосфори моддахои пӯсида)', между двух огней дар миёни обу оташ; огнём и мечом бо теғу туфанг, бо зӯру зулм; бояться как огня мурданивор тарсидан; днём с огнём не сыскать Анқо барин…ноёб аст; играть с огнём бо оташ (бо думи шер) бозӣ кардан; нет дыма без огня, дыма без огня не бывает посл. то шамол набошад, шохи дарахт намеҷунбад; подлить масла в огонь ба оташ равған рехтан; пойти в огонь и в воду за кого--что-л. ба хотири касе (чизе) худро ба обу оташ задан; попасть из огня да в полымя погов. огонь аз барф гурехта. ба бӯрон вохӯрдан; аз борон гурехта ба новадон афтидан; пройти [сквозь,] огонь и воду [и мёдные трубы] ба ҳафт гӯлах алав мондан; аз осиё бутун баромадан м уст. поэт. нор, оташ

    Русско-таджикский словарь > огонь

  • 19 парафраза

    ж парафраза (1. лит, иборае, ки маънои ягон ибора ё калимаро бо шарҳу эзоҳ баён мекунад, мас, «шоҳи ҳайвонот» ба чои «шер» ё «нависандаи ин сатрҳоъ ва «каминаи камтарин» ба чои «ман»
    2. муз. фантазияи мусиқӣ, ки ба мавзӯи ягон асари дигари мусиқӣ тасниф шудааст)

    Русско-таджикский словарь > парафраза

  • 20 пасть

    I
    сов.
    1. уст. афтодан, афтидан, ғалтидан
    2. книжн. ҳалок (шаҳид, кушта қурбон) шудан; пасть в бою дар ҷанг қурбон шудан
    3. сарнагун (вожгун) шудан, суқут кардан
    4. мағлуб (таслим) шудан; город пал шаҳр таслим шуд
    5. перен. обрӯи худро резондан, обрӯи худро аз даст додан, беэътибор шудан <> пасть духом рӯҳафтода (ноумед) шудан; пасть жертвой чего қурбон шудан
    II
    ж
    1. даҳон, даҳан, ком; львиная пасть даҳони шер
    2. перен. чуқурии торик, мағок
    ш обл. и охот. дом, ҷела

    Русско-таджикский словарь > пасть

См. также в других словарях:

  • ШЕР — (Cher) (р. 20. 05. 1946), американская певица и актриса. Настоящие имя и фамилия Шерилин Саркисян (фамилия матери, бывшей актрисы, десять раз выходившей замуж, Ла Пьер). Еще в отрочестве стала выступать на подпевках в звукозаписывающей студии на… …   Энциклопедия кино

  • Шер — (Cher), настоящие имя и фамилия Шерилин Ларпьер Саркисян (Sarkisian) (р. 1946), американская киноактриса, певица. Приобрела известность, выступая в дуэте «Сонни и Шер» в начале 70 х гг. В кино с 1965. Музыкальность, пластичность, редкий… …   Энциклопедический словарь

  • Шер-Ёль — Характеристика Длина 17 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток Устье Вуктыл  · Местоположение 34 …   Википедия

  • ШЕР — (Cher; наст. имя Шерилин Саркисян Ля Пьер Шер Боно Bono) (р. 1946), американская киноактриса, певица. Приобрела известность, выступая в дуэте Сонни и Шер в нач. 1970 х гг. В кино дебютировала в 1965. Музыкальность, пластичность, редкий… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Шер — В. начал свою революционную деятельность в студенческих кружках, примыкая с самого начала к меньшевикам. В 1917 году занимал ответственную командную должность. В последующие за Октябрем дни Шер выступал с критикой Советской власти от имени… …   1000 биографий

  • Шер — (Cher) (наст. имя и фам. Шерилин Ларпьер Саркисян, Sarkisian) (р. 1946), амер. киноактриса, певица. Приобрела известность, выступая в дуэте Сонни и Шер в нач. 1970 х гг. В кино с 1965. Музыкальность, пластичность, редкий темперамент, драм. талант …   Биографический словарь

  • Шер — У этого термина существуют и другие значения, см. Шер (значения). Шер Cher …   Википедия

  • шер — I. ШЕР I * cher. Дорогой. В обращении к лицу мужского пола. [Псищев:] Нет, cher, я ничего уже более не записываю. Бобор. Не у дел. // Слово 1878 1 1 22. А! Берендеев, здравствуй, cher! воскликнули три собеседника. Григорович Свистулькин. А что… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • шерӣ — [شيري] шер будан, монанди шер будан, ҳайбат ва зӯрии шерона доштан; диловарӣ, ҷасурӣ; шерӣ гирифтан шердил шудан, ҷасорат пайдо кардан; шерӣ кардан рафтори шерона кардан; далерӣ ва шуҷоат нишон додан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Шер В. — начал свою революционную деятельность в студенческих кружках, примыкая с самого начала к меньшевикам. В 1917 году занимал ответственную командную должность. В последующие за Октябрем дни Шер выступал с критикой Советской власти от имени… …   Исторический справочник русского марксиста

  • шерігі — (Сем.: Көкп., Ақс., Абай, Шұб.) ширегі, бір нәрсенің төрттен бір бөлігі. Көбіне шерігіне де келмейді, шерігіне тұрмайды деген сияқты тіркестердің құрамында айтылады: Үсен Асанның ш е р і г і н е тұрмайды. Асқанбай Жатқанбайдың ш е р і г і н е де… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»