-
1 ШЕРСТИ
-
2 шерсти
Architecture: bat -
3 шерсти
ntextile. Haarfärbung -
4 шерсти
• vlny -
5 шерсти овцы
• rouna -
6 гладить против шерсти
rub the wrong way словосочетание:rub the wrong way (гладить против шерсти, раздражать)stroke the wrong way (гладить против шерсти, раздражать кого-л.)stroke hair the wrong way (гладить против шерсти, раздражать кого-л.)Русско-английский синонимический словарь > гладить против шерсти
-
7 прядильная способность шерсти
прядильная способность шерсти
Максимальная длина стандартной пряжи, которую можно выработать из 1 кг мытой шерсти.
Примечание
Прядильная способность шерсти характеризуется величиной выхода пряжи из шерсти.
[ ГОСТ 30724-2001]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > прядильная способность шерсти
-
8 прядильная способность шерсти
прядильная способность шерсти
Максимальная длина стандартной пряжи, которую можно выработать из 1 кг мытой шерсти.
Примечание
Прядильная способность шерсти характеризуется величиной выхода пряжи из шерсти.
[ ГОСТ 30724-2001]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прядильная способность шерсти
-
9 прядильная способность шерсти
прядильная способность шерсти
Максимальная длина стандартной пряжи, которую можно выработать из 1 кг мытой шерсти.
Примечание
Прядильная способность шерсти характеризуется величиной выхода пряжи из шерсти.
[ ГОСТ 30724-2001]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > прядильная способность шерсти
-
10 гладить не по шерсти
• ГЛАДИТЬ/ПОГЛАДИТЬ ПРОТИВ ШЕРСТИ <ПРОТИВ ШЕРСТКИ, НЕ ПО ШЕРСТИ, НЕ ПО ШЕРСТКЕ> кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to annoy or displease a person by saying or doing sth. that he does not like:- X pushed < pressed> Y's buttons;- [in limited contexts] X rubbed Y the wrong way.♦ Тут Лизка немного покривила душой. На самом-то деле она знала, из-за чего взъелся на них председатель [Першин]. Из-за критики. Из-за того, что он, Михаил, против шерсти погладил Першина (Абрамов 1). Lizka was playing somewhat false here. She did in fact know why the Chairman [Pershin] was out to get them: because of the criticism, because Mikhail had rubbed Pershin the wrong way (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > гладить не по шерсти
-
11 гладить против шерсти
• ГЛАДИТЬ/ПОГЛАДИТЬ ПРОТИВ ШЕРСТИ <ПРОТИВ ШЕРСТКИ, НЕ ПО ШЕРСТИ, НЕ ПО ШЕРСТКЕ> кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to annoy or displease a person by saying or doing sth. that he does not like:- X pushed < pressed> Y's buttons;- [in limited contexts] X rubbed Y the wrong way.♦ Тут Лизка немного покривила душой. На самом-то деле она знала, из-за чего взъелся на них председатель [Першин]. Из-за критики. Из-за того, что он, Михаил, против шерсти погладил Першина (Абрамов 1). Lizka was playing somewhat false here. She did in fact know why the Chairman [Pershin] was out to get them: because of the criticism, because Mikhail had rubbed Pershin the wrong way (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > гладить против шерсти
-
12 погладить не по шерсти
• ГЛАДИТЬ/ПОГЛАДИТЬ ПРОТИВ ШЕРСТИ <ПРОТИВ ШЕРСТКИ, НЕ ПО ШЕРСТИ, НЕ ПО ШЕРСТКЕ> кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to annoy or displease a person by saying or doing sth. that he does not like:- X pushed < pressed> Y's buttons;- [in limited contexts] X rubbed Y the wrong way.♦ Тут Лизка немного покривила душой. На самом-то деле она знала, из-за чего взъелся на них председатель [Першин]. Из-за критики. Из-за того, что он, Михаил, против шерсти погладил Першина (Абрамов 1). Lizka was playing somewhat false here. She did in fact know why the Chairman [Pershin] was out to get them: because of the criticism, because Mikhail had rubbed Pershin the wrong way (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > погладить не по шерсти
-
13 погладить против шерсти
• ГЛАДИТЬ/ПОГЛАДИТЬ ПРОТИВ ШЕРСТИ <ПРОТИВ ШЕРСТКИ, НЕ ПО ШЕРСТИ, НЕ ПО ШЕРСТКЕ> кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to annoy or displease a person by saying or doing sth. that he does not like:- X pushed < pressed> Y's buttons;- [in limited contexts] X rubbed Y the wrong way.♦ Тут Лизка немного покривила душой. На самом-то деле она знала, из-за чего взъелся на них председатель [Першин]. Из-за критики. Из-за того, что он, Михаил, против шерсти погладил Першина (Абрамов 1). Lizka was playing somewhat false here. She did in fact know why the Chairman [Pershin] was out to get them: because of the criticism, because Mikhail had rubbed Pershin the wrong way (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > погладить против шерсти
-
14 не по шерсти
• ПРОТИВ ШЕРСТИ( ПРОТИВ ШЕРСТКИ, НЕ ПО ШЕРСТИ, НЕ ПО ШЕРСТКЕ) кому, для кого highly coll[PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: abstr)]=====⇒ sth. is displeasing, irritating to s.o.:- X ticks Y off.Большой русско-английский фразеологический словарь > не по шерсти
-
15 против шерсти
[PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: abstr)]=====⇒ sth. is displeasing, irritating to s.o.:- X ticks Y off.Большой русско-английский фразеологический словарь > против шерсти
-
16 гладить против шерсти
Антонимический ряд:Русско-английский большой базовый словарь > гладить против шерсти
-
17 против шерсти
1. against the grain2. against the hair -
18 выход шерсти
выход шерсти
Кондиционно-чистая масса шерсти, выраженая в процентах к массе немытой шерсти.
[ ГОСТ 30724-2001]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > выход шерсти
-
19 группа тонины (шерсти)
группа тонины (шерсти)
Показатели тонины шерсти, объединенные по принципу технологического назначения шерсти.
[ ГОСТ 30724-2001]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > группа тонины (шерсти)
-
20 дезинфекция немытой шерсти
дезинфекция немытой шерсти
Обработка шерсти с целью уничтожения возбудителей инфекционных заболеваний.
[ ГОСТ 30724-2001]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > дезинфекция немытой шерсти
См. также в других словарях:
шерсти́ть — шерстить, шерстишь, шерстит … Русское словесное ударение
шерсти́ть — тишь; несов., перех. и без доп. 1. Раздражать кожу при прикосновении (о грубой шерсти, шерстяной ткани). Ноготь указательного на левой руке был безобразно и глубоко обломан, и мохнатая ткань неприятно шерстила обнаружившуюся розовую его подушечку … Малый академический словарь
шерсти́стый — шерстистый, ист, иста, исто, исты; сравн. ст. ее … Русское словесное ударение
шерсти́нка — и, род. мн. нок, дат. нкам, ж. 1. Волосок шерсти. Собака подскочила, взмахнула ушами, упала плашмя, вытянув ноги. Ни одна шерстинка на ней не шевелилась. Сергеев Ценский, Бабаев. 2. Шерстяная нить. Тут же [на выставке] за деревянным ткацким… … Малый академический словарь
шерсти́на — ы, ж. разг. То же, что шерстинка. Длинная веревка пересекала ей путь, вся увешанная красными угольчатыми тряпками. Лиса смотрела; каждой шерстиной своей чуяла она это безличное, смертельное лукавство. Леонов, Скутаревский … Малый академический словарь
шерсти́стый — ая, ое; тист, а, о. 1. Покрытый шерстью (в 1 знач.); с длинной и густой шерстью. Шерстистые овцы. □ Подходила осень. Лошади стали шерстистые, а поэтому и хлопот с ними стало больше, на одну только чистку надо два три часа. Троепольский, Соседи.… … Малый академический словарь
Войлочное производство или валяние шерсти. — Шерсть и пуша (подсед, малый волос) животных обладают свойством при некоторых условиях чрезвычайно плотно перепутываться, сцепляться и, так сказать, сливаться, образуя мягкую, гибкую и более или менее эластичную массу, известную под общим именем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Войлочное производство, или валяние шерсти — Шерсть и пуша (подсед, малый волос) животных обладают свойством при некоторых условиях чрезвычайно плотно перепутываться, сцепляться и, так сказать, сливаться, образуя мягкую, гибкую и более или менее эластичную массу, известную под общим именем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПОРОКИ ШЕРСТИ — дефекты, снижающие технич. свойства шерсти. В зависимости от характера и происхождения их делят на две группы: П. ш., обусловленные породными и индивидуальными особенностями овец, и П. ш., являющиеся следствием нарушения кормления и содержания… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
ВЫХОД ЧИСТОЙ ШЕРСТИ — Отношение массы чистой (освобожденной от жиропота, растительных, минеральных и других примесей) шерсти с поправкой на кондиционную влажность к первоначальной массе грязной или натуральной шерсти, выраженное в процентах: Выход чистой шерсти… … Термины и определения, используемые в селекции, генетике и воспроизводстве сельскохозяйственных животных
пороки шерсти — пороки шерсти, дефекты, снижающие технические свойства шерсти. В зависимости от характера и происхождения их делят на две группы: П. ш., обусловленные породными и индивидуальными особенностями овец, и П. ш., являющиеся следствием нарушения… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь