Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

шарить.

  • 1 шарить

    v
    colloq. kobama, nuhkima, otsima, (по чему, в чём) sobrama, sorima, tuhnima

    Русско-эстонский универсальный словарь > шарить

  • 2 по

    предлог `I` с дат. п.
    1. koha märkimisel mööda mida, mille peal, -l, -s, -st; по дороге mööda teed, tee peal, teel, по морю merd mööda, meritsi, по небу taevas, по лестнице mööda treppi, trepist (üles, alla), слёзы катились по щекам pisarad veeresid mööda põski alla, бегать по магазинам mööda poode jooksma, ходить по знакомым tuttavaid mööda käima, шарить по карманам taskutes sorima, оглянуться по сторонам ringi vaatama, по всему свету üle kogu ilma;
    2. objekti märkimisel vastu mida, mille vastu, kelle-mille pihta, -le; kelle-mille järele; хлопать по плечу vastu õlga v õla pihta lööma, õlale patsutama, стучать по столу vastu lauda koputama, стрелять по врагу vaenlast v vaenlase pihta tulistama, скучать по детям laste järele v lapsi taga igatsema, тосковать по родине kodumaad taga igatsema, плакать по покойнику surnut taga nutma;
    3. tegevusala märkimisel alal, -l, -s, -st, genitiivatribuut, liitsõna; работать по найму palgatööl olema, первенство страны по хоккею maa meistrivõistlused jäähokis, экзамен по физике eksam füüsikas v füüsikast, füüsikaeksam, специалист по нефти nafta eriteadlane, чемпион по шахматам maletšempion, -meister, исследование по языку keeleuurimus, работы по озеленению haljastustööd;
    4. põhjuse ja otstarbe märkimisel pärast, tõttu, tagajärjel, järgi, \поst, \поl, jaoks, tarvis, -ks, ka liitsõna; по болезни haiguse pärast v tõttu, жениться по любви armastusest v armastuse pärast naituma, позвать по делу asja pärast kutsuma, по обязанности kohustuse pärast v järgi, по рассеянности hajameelsuse tõttu, по ошибке eksituse tagajärjel, eksikombel, одеваться по погоде ilma järgi riides käima, работать по совести südametunnistuse järgi tööd tegema, по совету кого kelle soovitusel, kelle nõuande kohaselt, по просьбе кого kelle palvel, ошибка по невнимательности hooletusviga;
    5. abinõu v. vahendi märkimisel mille kaudu, teel, abil, varal, läbi, järgi, -s, -l, -ga; по радио raadio kaudu v teel, по почте posti teel, postiga, по компасу kompassi järgi, по солнцу päikese järgi, это передавали по радио seda räägiti raadios, считать по пальцам sõrmedel arvutama, говорить по телефону telefoniga rääkima;
    6. suhte märkimisel poolest, poolt, -lt, suhtes, liitsõna; по величине suuruse poolest, suuruselt, по качеству kvaliteedi poolest, kvaliteedilt, по образованию hariduse poolest, hariduselt, родственник по матери ema poolt v emapoolne sugulane, младший по возрасту vanuselt noorem v noorim, младший по званию sõj. auastmelt madalam, по отношению к друзьям sõprade suhtes, по сравнению с прошлым годом eelmise aastaga võrreldes, товарищ по оружию relvavend, товарищ по работе töökaaslane, самый ранний по времени памятник архитектуры kõige vanem arhitektuurimälestis;
    7. aja märkimisel -ti, -l, läbi, viisi, kaupa; по субботам laupäeviti, igal laupäeval, по утрам hommikuti, работать по ночам öösiti tööl käima v töötama, по целым дням päevad läbi, päevade viisi v kaupa;
    8. suuna märkimisel piki mida, mille suunas, mida mööda; ехать по границе piki piiri sõitma, гладить по шерсти pärikarva silitama (ka ülek.), по следам jälgedes, jälgi mööda;
    9. laadi v. tunnuse märkimisel järgi, vastavalt, kohaselt, põhjal, alusel, -s, -st, -l, -lt, liitsõna; по закону seaduse järgi, vastavalt seadusele, по желанию soovi järgi v kohaselt, работать по плану plaani järgi töötama, перчатка по руке kinnas on käe järgi, узнать по голосу hääle järgi v häälest ära tundma, судить по внешности välimuse järgi v põhjal otsustama, он одет по моде ta on moe järgi v moekalt riides, по всем правилам kõigi reeglite kohaselt, жить по правде kõnek. ausalt elama, по собственному желанию omal soovil, справочник по орфографии ortograafiateatmik;
    10. jaotuse märkimisel -sse, -le, -ti, kaupa, haaval; разместить по комнатам tubadesse paigutama, расходиться по домам (kodudesse) laiali minema, рассадить по местам istekohtadele paigutama, каждому по книге igaühele üks raamat, по пяти рублей каждому igaühele viis rubla, по зёрнышку terakaupa, -haaval, они выпили по стакану чая igaüks neist jõi klaasi teed, по одному v одной ühekaupa, ükshaaval, по пяти viiekaupa, по шести kuuekaupa, по рублю штука (üks) rubla tükk; `II` с вин. п.
    1. piirmäära märkimisel kuni milleni, millest saadik, -ni; прочитать с первой по пятую главу lugema esimesest kuni viienda peatükini (kaasa arvatud), по пояс в воде vööst saadik vees, по колено põlvist saadik, põlvini, по сей день selle ajani, siiani, tänaseni, tänini, он влюблён по уши ta on kõrvuni armunud, он по горло занят ta on üle pea töö sees, ta on ülimalt hõivatud;
    2. koha märkimisel; сидеть по другую сторону стола teisel pool lauda istuma, по левую руку vasakut kätt;
    3. kõnek. tegevussfääri märkimisel -l, kelle-mille järel käima, keda-mida tooma v toomas käima; ходить по ягоды marjul käima, ходить по грибы seenel v seenil käima, идти по воду к колодцу kaevust vett tooma minema;
    4. jaotuse, määra v. hulga märkimisel kaupa; по два v по две kahekaupa, по двое kahekaupa, по три kolmekaupa, по трое kolmekaupa, по три рубля kolm rubla tükk, дать каждому по три рубля igaühele kolm rubla andma; `III` с предл. п.
    1. ajalise järgnevuse märkimisel pärast v peale mida, mille järel; по окончании школы pärast v peale kooli lõpetamist, kooli lõpetamise järel, по истечении срока pärast tähtaja möödumist;
    2. kõnek. van. ( tegevus) objekti märkimisel; скучать по отце isa taga igatsema; ‚
    цыплят по осени считают vanas. tibusid loetakse sügisel

    Русско-эстонский новый словарь > по

См. также в других словарях:

  • ШАРИТЬ — ШАРИТЬ, шарю, шаришь, несовер., без доп. и чего. Искать (обычно ощупью), обыскивать. «Я стал шарить у себя во всех карманах.» А.Тургенев. Шарить в сундуке. Шарить по полкам хлеба. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ШАРИТЬ — ШАРИТЬ, искать ощупью, копаться, рыться, шарабо шить, перебирать и щупать, особ. в потьмах; шаровить, новг. череп. то же. Шарь в своем кармане. В чужом добре шарить вором слыть. Такая темь, что по земле руками шарили, ища дороги. Вышарили грош.… …   Толковый словарь Даля

  • шарить — См …   Словарь синонимов

  • шарить — ШАРИТЬ, рю, ришь; несов. 1. в чем. Разбираться, понимать, знать, быть знатоком чего л. В науке шарить. 2. куда, откуда. Идти, двигаться, направляться. Куда шаришь? В школу шаришь? Не, блин, к Ленину за правдой (из разговора школьников). 3. на… …   Словарь русского арго

  • ШАРИТЬ — ШАРИТЬ, рю, ришь; несовер. (разг.). 1. Искать ощупью или перебирая, перекладывая что н. Ш. руками в темноте. Ш. по чужим карманам (перен.: воровать; прост.). 2. перен. То же, что искать (в 1 знач.). Ш. по всему дому. Ш. глазами (высматривать что… …   Толковый словарь Ожегова

  • шарить — ШАРИТЬ, несов., в чем. Разг. Искать что л., ощупывая поверхность чего л. руками [impf. coll. to grope (about, through, for), feel (around, on, for), fumble (in, through, for), search (for something) with hands or fingers]. Бросив наземь ружье, он …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • шарить — 1. [12/1] Понимать, разбираться в чем либо. Чувак, ты шаришь как винду переставить? Молодежный сленг 2. [8/3] искать что то, понимать, осознавать. Перестань шарить по его карманам. Молодежный сленг …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • шарить взглядом — шарить глазами, шнырять глазами, шмыгать глазами, высматривать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • шарить по карманам — по карманам тырить, тащить, выкрадывать, похищать, залезать в карман, запускать руку в чужой карман, залезать в чужой карман, тянуть, крать, воровать, запускать руку в карман Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Шарить по карманам — Прост. Презр. Заниматься карманным воровством. Ты посмотри на себя! на кого похож? Скоро нескоро, а верно жуликом будешь, на ярмарках по чужим карманам шарить зачнёшь! (С. Елеонский. На поповом дворе) Ведь какие деньги даром лежат, прямо под… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • шарить — шарю. Неотделимо от шаркать. Созвучие с нем. scharren копать, разгребать , schüren разгребать случайно, вопреки Горяеву (ЭС 418); см. Преобр., Труды 1, 88. Сближение с шар I (Брандт, РФВ 24, 190) тоже ничего не дает …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»