-
21 шапка
hat(мека с широка периферия) squashhat(без периферия) capшапка невидимка a Fortunatus capс шапка with o.'s hat on; wearing a hatсвалям някому шапка raise o.'s hat to s.o., прен. take off o.'s hat to s.o.хвръква ми шапката вж. хвръквамклатя някому шапка cringe before s.o., fawn on s.o.пак ме е стегнала шапката разг. I've got the blues againшапки долу пред hats off toразправяй ги на вехтата ми шапка tell that to the horse marines/the dragoonsнакривявам си шапката have not a care in the worldшапка на тояга be foot-loose/carefree, be as free as a lark* * *ша̀пка,ж., -и hat; (с мека с широка периферия) felt/squash hat; ( без периферия) cap; без \шапкаа hatless, bare-headed; с \шапкаа with o.’s hat on; wearing a hat; свалям някому \шапкаа raise o.’s hat to s.o., прен. take off o.’s hat to s.o.; • накривявам си \шапкаата have not a care in the worid; пак ме е стегнала \шапкаата разг. I’ve got the blues again; разправяй ги на вехтата ми \шапкаа tell that to the horse marines/the dragoons; хвръква ми \шапкаата my hat blew off; прен. I was bowled over, I was swept off my feet; I fell over backwards; \шапкаа на тояга be foot-loose/carefree, be as free as a lark; \шапкаа невидимка Fortunatus cap; \шапкаи долу пред hats off to.* * *hat: squash шапка - шапка с периферия; raise one's шапка to s.o. - свалям шапка някому; cap ; headpiece* * *1. (без периферия) cap 2. (мека с широка периферия) squashhat 3. c ШАПКА with o.'s hat on;wearing a hat 4. hat 5. ШАПКА на тояга be foot-loose/ carefree, be as free as a lark 6. ШАПКА невидимка a Fortunatus cap 7. без ШАПКА hatless, bare-headed 8. клатя някому ШАПКА cringe before s. o., fawn on s.o. 9. накривявам си ШАПКАта have not a care in the world 10. пак ме е стегналаШАПКАта разг. I've got the blues again 11. разправяй ги на вехтата ми ШАПКА tell that to the horse marines/the dragoons 12. свалям някому ШАПКА raise o.'s hat to s. o., прен. take off o.'s hat to s. o. 13. хвръква ми ШАПКАта вж. хвръквам 14. шапки долу пред hats off to -
22 невидимка
невидимко (м. р.), невидимець (-мця, м. р.), невидимка (общ. р.), (о человеке чаще) невидимий (-мого), -дима (-мої). [Чарівний камінчик, що гріє й світить невидимкою на весь світ (Васильч.). Сидить на тій бричці, що невидимкою її прозвали (Свидн.). «The Invisible Man» (Г. Велза) - «Невидимий» (М. Калин.)]. Летать, ходить и т. п. -кой - літати, ходити и т. п. невидимкою. [(Комар) невидимкою літа (Біл.-Нос.). Поміж ним (деревом) ходить щось невидимкою (Васильч.)]. Он прошёл -кой (о человеке) - він пройшов невидимкою (небачений). Шапка -ка - шапка невидимка.* * *1) невиди́мкаша́пка \невидимка ка — шапка-невиди́мка, род. п. ша́пки-невиди́мки
2) ( шпилька) невиди́мка -
23 шапка
[šápka] f. (gen. pl. шапок, dim. шапочка, spreg. шапчонка)1.1) berretto (m.)меховая шапка — colbacco (m.)
снять шапку — togliersi il cappello ( anche fig.)
2.◆дать по шапке кому-л. — cacciare (licenziare)
шапка-невидимка — (folcl.) berretto magico (che rende invisibili)
ломать шапку перед кем-л. — andare da qd. col cappello in mano
-
24 шапка
ж.bonnet m, toque fвязаная шапка — chapeau tricotéбез шапки — nu-tête, tête nue••получить по шапке разг. — прибл. recevoir son paquet; être mis à la porte ( быть выгнанным)на воре и шапка горит посл. — прибл. pêcheur a toujours peur, qui se sent morveux se mouche, qui se sent galeux se gratteшапка-невидимка ( из сказки) — chapeau escamoteur -
25 невидимка
муж. и жен.;
жен.
1) муж. и жен.;
разг. invisible being шапка-невидимка
2) жен. (заколка) invisible hairpinневидимк|а -
1. м. и ж. invisible person, invisible being;
стать ~ой become* invisible;
человек-~ the invisible man*;
шапка-~ cap of darkness;
2. ж. (заколка) invisible hairpin.Большой англо-русский и русско-английский словарь > невидимка
-
26 невидимка
-
27 шапка
ж.1. cap2. (заголовок крупным шрифтом, общий для нескольких статей в газете) banner headline(s) (pl.)♢
шапка волос — shock, head of hairшапка-невидимка ( в сказке) — magic hat
получить по шапке разг. — get* it in the neck
дать по шапке разг. — deal* a blow
шапками закидать — boast of an easy victory; win* by sheer numbers
-
28 шапка
ж1) бүрек2) ( заголовок в газете) гомуми баш•- на воре шапка горит
- получить по шапке
- по Сеньке и шапка
- шапками закидать
- шапка-невидимка -
29 шапка
жен.1) cap- заломить шапку
- меховая шапка2) banner headline(s) мн. ч. (заголовок крупным шрифтом, общий для нескольких статей в газете)••- получить по шапке
- шапка волос
- шапками закидать -
30 шапка
ж1. кулоҳ, телпак; меховая шапка телпак; заломить шапку телпакро якшоха мондан2. перен. туда, сар; боло; анбӯҳ3. полигр. сарлавха <> шапка -невидимка ғайбаккулоҳ (дар афсонахо кулоҳе, ки пӯшандаи он аз чашми мардум ғоиб мешавад); шапками закидаем! прост, ба як нӯл мезанем!; дать по шапке кому-л. груб, прост, кафши касеро пеш мондан; адаби касеро дода мондан; ломать шапку перед кем сар фурӯ овардан; получить по шапке 1) адаби худро хӯрдан 2) аз кор ронда шудан; на воре шапка горит погов. тоқии дузд сӯхт; по Сеньке [и] шапка погов. « ба худаш муносиб (мувофиқ) -
31 шапка
ж••- шапка-невидимкана воре шапка горит — псл прибл quem se pica, alhos come
- ломать шапку
- шапками закидать
- дать по шапке -
32 шапка
1) ( головной убор) cappello м., berretto м.••2) ( заголовок) testata ж., titolo м. d'apertura* * *ж.1) berretto mмеховая ша́пка — colbacco di pelle; berretto di pelo
снимать ша́пку — togliersi il cappello тж. перен.; levarsi il berretto
без ша́пки — a testa scoperta
2) перен. ( верхушка) corona; chiomaполярная ша́пка — calotta polare
заломить ша́пку — portare il cappello alla sbarazzina
ломать ша́пку перед кем-л. — andare da qd col cappello in mano
•- получить по шапке••на воре ша́пка горит — scusa non richiesta accusa manifesta; ha la coda di paglia
ша́пками закидаем ирон. — ne facciamo un boccone; li stracceremo ср. fare come i pifferi di montagna ( che andarono a suonare e furono suonati)
по Сеньке и ша́пка — se l'è meritata; ben gli / ti sta; ha quel che si merita
* * *n2) polygr. cappello, testata -
33 невидимка
м. и ж.шапка-невидимка ( из сказки) — chapeau m qui rend invisible, chapeau magique escamoteur -
34 невидимка
м., ж.1) persona / cosa invisibileшапка-невидимка (в сказках) — il cappello magico2) ж. ( тонкая шпилька) forcina, forcinella -
35 невидимка
невиди́мк||а м, ж Ι.:человек\невидимка ὁ ἀόρατος ἀνθρωπος· сделаться \невидимкаой γίνομαι ἀόρατος·2. (тонкая шпилька) ἡ καρφίτσα, ἡ φουρκέττα· ◊ шапка\невидимка (в сказке) ὁ μαγικός σκοῦφος. -
36 невидимка
[nevidímka] m. e f. (gen. pl. невидимок)1.2) forcina (f.)2.◆шапка-невидимка — (folcl.) berretto magico ( che rende invisibili)
-
37 невидимка
1. м и жкүҙгә күренмәй торған йән эйәһе2. м и жшпилькасәс ҡыҫтырғыс -
38 невидимка
1. м, ж ноаён; человек-невидимка одами ноаён; шапка-невидимка ғайбактелпак (дар афсонаҳо - кулоҳе, ки пӯшандаи он аз чашми мардум ғоиб мешавад)',2. ж (шпилька) сӯзанаки мӯй, санҷок, сахора -
39 невидимка
-
40 невидимка
-и α. κ. θ.1. πρόσωπο ή αντικείμενο αόρατο.2. φουρκέτα (πιάστρα) μαλλιών δυσδιάκριτη (αόρατη).εκφρ.шапка невидимка – μαγικός σκούφος.
См. также в других словарях:
Шапка невидимка — (сказочн.). Ср. Людмила шапкой (Черномора) завертѣла... И задомъ напередъ надѣла, И что жъ? О чудо старыхъ дней! Людмила въ зеркалѣ пропала. А. С. Пушкинъ. Русланъ и Людмила. 3. Ср. Иванъ Царевичъ, взявъ подъ мышку И скатерть и дубинку, на себя… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Шапка-невидимка. — Шапка невидимка. См. ПРИСКАЗКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
шапка-невидимка — шапка невидимка, шапки невидимки … Орфографический словарь-справочник
Шапка-невидимка — … Википедия
Шапка-невидимка — Фольк. В сказках шапка, обладающая волшебным свойством делать невидимым того, кто её надевает. Используется в сравнении. Наташа осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете (Л. Н. Толстой. Война и мир). Я … Фразеологический словарь русского литературного языка
Шапка-невидимка (мультфильм) — Шапка невидимка … Википедия
Шапка-невидимка — ж. Шапка, обладающая волшебным свойством делать невидимым того, кто её надевает (в русских народных сказках). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
шапка-невидимка — В русских сказках: шапка, обладающая волшебным свойством делать невидимым того, кто её надевает … Словарь многих выражений
шапка-невидимка — (сказочн.) Ср. Людмила шапкой (Черномора) завертела... И задом наперед надела, И что ж? О чудо старых дней! Людмила в зеркале пропала. А.С. Пушкин. Руслан и Людмила. 3. Ср. Иван Царевич, взяв под мышку И скатерть и дубинку, на себя Надел спокойно … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
шапка-невидимка — ш апка невид имка, ш апки невид имки … Русский орфографический словарь
шапка-невидимка — (1 ж 1 ж), Р. ша/пки невиди/мки … Орфографический словарь русского языка