-
21 nichtsnutz
сущ.общ. бездельница, тунеядец, шалопай, негодница (о невоспитанном, непослушном ребенке), негодник (о невоспитанном, непослушном ребенке), бездельник -
22 Lorbaß
-
23 Lüderer
прил.разг. бездельник, неряха, шалопай -
24 Lüderjan
сущ.разг. бездельник, неряха, шалопай -
25 Lümmel
сущ.1) общ. лезвие ножа, невежа4) пищ. поясничная часть, вырезка (южногерманский раскрой говяжьих туш)5) судостр. вертлюг, скоба, шарнир откидной мачты -
26 Tändeler
сущ.общ. балагур, бездельник, человек, торгующий на толкучке, шалопай, бав. старьёвщик, шутник -
27 Tändler
сущ.общ. балагур, бездельник, человек, торгующий на толкучке, шалопай, бав. старьёвщик, шутник -
28 Bandit
m -en, -en сукин сын, шалопай. Wo hast du dich herumgetrieben, du Bandit? einarmiger Bandit шутл. игральный автоматср. амер. onearmed bandit.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bandit
-
29 Früchtchen
n -s, = балбес, шалопай. Er ist ein sauberes Früchtchen! Хорош [ничего себе] молодчик!, Ну и фрукт!So ein Früchtchen, noch nicht einmal 14 Jahre alt, raucht aber wie ein Schlot.Da hat sich das Früchtchen was Schönes geleistet. Nimmt das fremde Motorrad und fährt durch die Gegend.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Früchtchen
-
30 Gammler
m -s, = тунеядец, бездельник, дармоед, шалопай. Es kam zu Zornausbrüchen über die Gammler.Es gibt seit einiger Zeit eine Menge Gammler, die keiner geregelten Arbeit nachgehen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gammler
-
31 Halbstarke
m -n, -n подростокстиляга, хулиган, шалопай. Ein Halbstarker mit Niethosen hat nach dir gefragt.An den Ecken lungern Halbstarke herum.Der Fußgänger wurde von einer Bande Halbstarker angerempelt.Eine Rotte Halbstarker hat mich überfallen.Guck dir mal den Halbstarken an. Die Haare bis sonst wohin, Toreroschuhe, mit den schlampigen Hosen fegt er den Fußboden und wie üblich eine Heule im Arm.Dutzende von Halbstarken ziehen grölend durch die Straße und pöbeln die Leute an.Fast die ganze Einrichtung des Lokals haben die Halbstarken zu Kleinholz gemacht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Halbstarke
-
32 Hallodri
m -s, =/-s бае., австр. шалопай, непутёвый малый. Olli Maier, Hallodri und Verschwender des Vermögens seiner Frau ist unauffindbar.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hallodri
-
33 Herumtreiber
m -s, - бездельникпраздношатающийсяшалопай. Die Polizei griff einige jugendliche Herumtreiber auf.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Herumtreiber
-
34 Liederjan,
Liedrianm -(e)s, -e неряха, шалопай. Diesem Liederjan fehlt schon wieder ein Knopf an der Jacke.Der Liederjan weiß unser Vertrauen nicht zu schätzen, hat wieder seine Arbeit nicht sorgfältig gemacht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Liederjan,
-
35 lose:
1. ein loses Gesindel сброд. Laß dich mit diesem losen Gesindel bloß nicht ein!2. ein loser Mund (ein loses Mundwerk, ein loses Maul) дерзкий языкeinen losen Mund haben давать волю языку, распустить язык. Sie müßte gleich eine auf ihren losen Mund kriegen, wenn sie solche Ausdrücke gebraucht.Halt endlich dein loses Mundwerk! Der hat ein ganz loses Maul! Nicht mal vor seinem alten Vorsteher hat er Respekt.3. ein loser Streich глупая шутка, шалость, проделка. Die Studenten haben dem Hausmeister einen losen Streich gespielt und wurden dafür bestraft.4. ein loser Vogel шалопай. Er ist ein loser Vogel, mehr im Tanzlokal als hinter den Büchern zu sehen.5. loses [dummes] Zeug reden молоть чепуху [ерунду]. Was redest du da für loses Zeug? Wer soll dir denn das glauben!6. eine lose Zunge haben распускать язык, быть болтливым, не уметь держать язык за зубами. Sie hat eine lose Zunge, platzt immer gleich mit allem raus.7. lose gepackt раздражённый, готовый вспылить [взорваться].Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lose:
-
36 Louis
[1u:i:] m -, -1. сутенёр.2. хлыщшалопай.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Louis
-
37 Luderjan
m -(e)s, -e неряха, шалопай, бездельник.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Luderjan
-
38 Luftikus
m =/-ses, -se несерьёзный, шалопай(у него) ветер в голове. Er ist ein unverbesserlicher Luftikus. Kriegt er Geld in die Hand, gibt er es auch gleich für seine Vergnügen aus.Ich halte ihn für einen Luftikus. Sie ist ja schließlich nicht die erste Freundin, die er hat!Dem Luftikus würde ich die Sachen nicht anvertrauen. Bei dem weiß man nicht, ob er sie morgen noch hat.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Luftikus
-
39 Lümmel
m -s, -1. фам. болван, олух, шалопай"сапог"неотёсанный. Ich möchte wissen, was der Lümmel heute wieder in der Schule angestellt hat.Dieser faule Lümmel könnte ruhig mal seinen Eltern ein bißchen helfen!Dieser Halbwüchsige da, das ist ein ganz frecher [gemeiner, hinterlistiger, unverschämter] Lümmel.2. проказник. Komm mal her, du kleiner Lümmel! Willst du der Tante nicht auch "Guten Tag" sagen?Meine kleinen Lümmel konnten es natürlich nicht lassen, haben die Äpfel schon aufgefuttert, bevor ich sie verteilen konnte.3. фам. пенис.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lümmel
-
40 Strizzi
ms, -s австр. шалопай, непутёвый человек.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Strizzi
См. также в других словарях:
ШАЛОПАЙ — Слово обладает не только логически вещественными, инте ллектуальными значениями, но и выражает оценку коллектива или говорящего лица, их отношение к действительности. Оценке, выразительным оттенкам в смысловом строе слова принадлежит громадная… … История слов
шалопай — ветреник, лодырь, лентяй, мызгун, обормот, шалберница, балбес, брандахлыст, бездельник, свистун, ветошь, шмонник, шалыхвост, хлыщ, праздношатающийся, шалопут, шалберник, шалыган, шалбер, удмурт, лоботряс, оболтус, повеса, разгильдяй, проказник… … Словарь синонимов
Шалопай — (шелопай) повѣса, негодяй, лѣнтяй. «Лѣнтяй да шалопай два родныхъ брата». Ср. Пріятель мой совсѣмъ чудакъ: Писаньемъ вальсовъ онъ балуется, Но вальсы смутный кавардакъ; Отъ нихъ тошнитъ и... не танцуется. «Балуется твой дилетантъ, Труда жъ не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ШАЛОПАЙ — (или шелопай), шалопая, муж. (франц. chenapan негодяй с нем. Schnapphahn разбойник, букв. хватающий петух) (разг. неод.). Бездельник, повеса. «Как мог этот смирный и скромный мальчик превратиться вдруг в пьяного шалопая?» А.Тургенев. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
ШАЛОПАЙ — ШАЛОПАЙ, я, муж. (прост.). Бездельник, повеса. | прил. шалопайский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
шалопай — • отъявленный шалопай • прожженный шалопай … Словарь русской идиоматики
Шалопай (фильм) — Шалопай Mischief … Википедия
шалопай(шелопай) — повеса, негодяй, лентяй Лентяй да шалопай два родных брата . Ср. Приятель мой совсем чудак: Писаньем вальсов он балуется, Но вальсы смутный кавардак; От них тошнит и... не танцуется. Балуется твой дилетант, Труда ж не любит, он лентяй: Он… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
шалопай — шелопай, шалопан – то же; существующие этимологии неудовлетворительны. В этом слове усматривали заимств. из франц. сhеnараn негодяй, хулиган , которое заимств. из нем. Sсhnаррhаhn (Корш, AfslPh 9, 670; Даль 4, 1391) или сближали с холопай слуга,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
шалопай — (разг.), бездельник, повеса; человек, легкомысленно относящийся к своим моральным обязанностям. (Источник: Словарь сексуальных терминов) … Сексологическая энциклопедия
Шалопай — м. 1. разг. сниж. Бездельник, повеса. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой