Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

чүп+чиләге

  • 1 чиләндерү

    Kaus. zu чиләнү wund reiben

    Татарча-алманча сүзлек > чиләндерү

  • 2 чиләтә

    in feuchtem Zustand m.
    чиләтә ашлык сугу feucht dreschen

    Татарча-алманча сүзлек > чиләтә

  • 3 чиләк

    Eimer m.

    Татарча-алманча сүзлек > чиләк

  • 4 чиләкләп

    eimerweise

    Татарча-алманча сүзлек > чиләкләп

  • 5 чиләнү

    aufgerieben werden (auch fig.); aufgewetzt werden

    Татарча-алманча сүзлек > чиләнү

  • 6 мучить

    несов.; сов. заму́чить, изму́чить quälen (h) кого л. A; о голоде, жажде, болях тж. léiden litt, hat gelítten с изменением структуры предложения: кого-л N

    Нельзя́ му́чить живо́тных. — Tíere darf man nicht quälen.

    Его́ му́чил го́лод. — Ihn quälte (der) Húnger. / Er litt Húnger.

    Его́ (из)му́чили бо́ли. — Ihn quälten (die) Schmérzen. / Er litt Schmérzen.

    Меня́ му́чит э́та мысль, э́та неопределённость. — Mich quält díeser Gedánke, díese Úngewissheit.

    Он (про́сто) заму́чил меня́ свои́ми вопро́сами. — Er hat mich mit séinen Frágen fast zu Tóde gequält.

    Русско-немецкий учебный словарь > мучить

  • 7 волдырь

    m (32 e.) Wasserblase f
    * * *
    волды́рь m Wasserblase f
    * * *
    волды́|рь
    <-ря́>
    м Brandblase f, Wasserblase f
    вско́чил волды́рь eine Blase haben
    * * *
    n
    3) vet.med. Plarre
    4) swiss. Blätter
    5) low.germ. Quese

    Универсальный русско-немецкий словарь > волдырь

  • 8 крача

    кра̀ча гл., мин. прич. кра̀чил schreiten (schritt, geschritten) unr.V. sn itr.V.

    Български-немски речник > крача

  • 9 кончать

    несов.; сов. ко́нчить
    1) fértig sein er ist fértig, war fértig, ist fértig gewésen что л. (делать) → mit D, beénden (h) что л. A (дополн. обязательно); schlíeßen schloss, hat geschlóssen что л. A (дополн. обязательно); завершать zum Schluss kómmen kam zum Schluss, ist zum Schluss gekómmen

    К двум часа́м я уже́ ко́нчила убо́рку кварти́ры [убира́ть кварти́ру]. — Gégen zwei Uhr war ich mit dem Sáubermachen der Wóhnung fértig.

    Ты уже́ ко́н-чил де́лать уро́ки? — Bist du mit den Háusaufgaben schon fértig?

    Подожди́, я ещё не ко́нчил писа́ть письмо́. — Wárte, ich bin mit dem Brief noch nicht fértig / Warte, ich hábe den Brief noch nicht fértig geschríeben [noch nicht beéndet].

    Когда́ он ко́нчил говори́ть, все гро́мко зааплоди́ровали. — Als er séine Réde beéndet [geschlóssen] hátte, klátschten álle laut Béifall.

    Конча́йте, ско́ро звоно́к! (слова учителя) — Kommt zum Schluss, bald läutet es!

    2) переставать áuf|hören (h) что л. делать zu + Infinitiv, тж. → mit D

    Конча́йте спо́рить! — Hört zu stréiten áuf! / Hört auf zu stréiten! / Hört mit éurem Streit áuf!

    Мы ко́нчили игра́ть и пошли́ обе́дать. — Wir hörten zu spíelen áuf [hörten auf zu spíelen, hörten mit dem Spiel áuf] und gíngen éssen.

    3) завершать что л. чем л. schlíeßen что л. A, чем л. → mit D

    Он ко́нчил письмо́ таки́ми слова́ми... — Er schloss den Brief mit den Wórten...

    4) учебное заведение beénden что л. A (дополн. обязательно); книжн. absolvíeren [-v-] (h) что л. A (дополн. обязательно); в в немецкоязычных странах гимназию, школу со сдачей выпускных экзаменов das Abitúr máchen (h)

    Когда́ вы ко́нчили университе́т? — Wann háben Sie die Universität beéndet [absolvíert]?

    В э́том году́ он кончае́т шко́лу. — In díesem Jahr macht er das Abitúr. / In díesem Jahr beéndet [verlässt] er die Schúle. см. тж. заканчивать и оканчивать

    Русско-немецкий учебный словарь > кончать

  • 10 мочь

    несов.; сов. смочь
    1) быть в состоянии können / er kann, kónnte, hat... können что л. делать Infinitiv без указания что-л. сделать, с дополн. это (das, es), кое-что (etwas), всё (alles), ничего (nichts), что (was) hat... gekónnt

    Чемода́н о́чень тяжёлый, я не могу́ его́ нести́. — Der Kóffer ist sehr schwer, ich kann ihn nicht trágen.

    Дождь уже́ ко́нчился, мы мо́жем идти́. — Es régnet nicht mehr, wir können géhen.

    Он не смо́жет сего́дня прийти́. — Er kann héute nicht kómmen.

    Ты не смо́жешь мне помо́чь? - Смогу́. — Kannst du mir hélfen? - Ja, ich kann.

    Ты э́то сде́лал? - Нет, не смог, у меня́ не́ было вре́мени. — Hast du das gemácht? - Nein, ich hábe es nicht máchen können [Nein, ich hábe es nicht gekónnt], weil ich kéine Zeit hátte.

    2) иметь разрешение, возможность - разрешение dürfen er darf, dúrfte, hat... dürfen что л. (с)делать Infinitiv, употр. формы hat... gedúrft см. 1) иметь возможность

    Я не могу́ есть ничего́ о́строго, врач назна́чил мне стро́гую дие́ту. — Ich darf nichts Schárfes éssen, mein Arzt hat mir éine strénge Diät verórdnet.

    Не смогли́ бы мы побы́ть здесь ещё немно́го? — Dürfen [dürften, können, könnten] wir noch étwas hier bléiben?

    Мы не могли́ там до́льше остава́ться. — не имели разрешения Wir háben dort nicht länger bléiben dürfen. / не имели возможности Wir háben dort nicht länger bléiben können.

    мо́жет быть — vielléicht, mag sein

    Мо́жет быть, он бо́лен. — Vielléicht ist er krank. / Mag sein, dass er krank ist.

    3) тк. несов. - уметь können что л. делать Infinitiv

    Она́ уже́ мо́жет хорошо́ говори́ть по неме́цки. — Sie kann schon gut Deutsch spréchen.

    Тогда́ мы могли́ переводи́ть то́лько несло́жные те́ксты. — Dámals kónnten wir nur léichtere Téxte übersétzen.

    4) тк. несов. с отрицанием в знач. "не нужно" nicht bráuchen (h) (Perfekt не употр.) что делать zu + Infinitiv

    Ты мо́жешь меня́ не провожа́ть до остано́вки. — Du brauchst mich nicht zur Háltestelle zu bríngen.

    Вы мо́жете об э́том не беспоко́иться. — Sie bráuchen sich darüber kéine Sórgen zu máchen.

    Русско-немецкий учебный словарь > мочь

См. также в других словарях:

  • Чил аут — Направление: электронная музыка Истоки: интелиджент, эмбиент, хаус, Balearic beat Место и время возникновения: середина 1990 х гг., Великобритания, Европа, Ибица, Сан Франциско, Южная Америка …   Википедия

  • Чил — Характеристика Длина 13 км Бассейн Баренцево море Водоток Устье По правому берегу оз. Нот озеро, Тулома Расположение Страна …   Википедия

  • Чил Аут — (Tsemdolina,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Горького 46A, Tsemdolina, Россия …   Каталог отелей

  • чил-аут — сущ., кол во синонимов: 2 • стиль (95) • танцпол (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • чилієць — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • чилійка — іменник жіночого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • чилійський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • чил. — чил. чилийский Чили Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЧИЛ — чистые инвестиции в лизинг фин …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Чил-аут — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Чил, Эдвин — Эдвин Чил англ. Edwin Cheel Дата рождения: 14 января 1872(1872 01 14) Место рождения: Чартам, Кент, Англия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»