Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

чёткий-чёткий

  • 41 fließend

    текущий, текучий; Gewässer: проточный; Rede: плавный; Stil: гладкий; Verkehr: движущийся; Grenzen usw.: расплывчатый, нечёткий; mit fließendem Wasser с водопроводом; in fließendem Russisch чистой русской речью; fließend Deutsch sprechen говорить свободно по-немецки

    Русско-немецкий карманный словарь > fließend

  • 42 lesbar

    чёткий, разборчивый

    Русско-немецкий карманный словарь > lesbar

  • 43 leserlich

    чёткий, разборчивый

    Русско-немецкий карманный словарь > leserlich

  • 44 prägnant

    чёткий, точный

    Русско-немецкий карманный словарь > prägnant

  • 45 scharf

    острый (a. Geruch, Soße, Verstand, Auge, Zunge usw.); Gegensatz, Kritik, Stimme, Wind, Fot.: резкий; Frost, Schnaps, Essig: крепкий; Licht, Brille, Mittel: сильный; Kurve: крутой; Tempo: быстрый; Gehör: чуткий, тонкий; Munition: боевой; Hund: злой; Umrisse: чёткий; streng; scharf machen schärfen; Bombe: <по>ставить на боевой взвод; F Pers. разохотить; scharf bremsen резко затормозить; scharf aufpassen зорко наблюдать/следить ( auf A за Т); ( vorsichtig sn) смотреть в оба; F scharf sein auf et. зариться на (В)

    Русско-немецкий карманный словарь > scharf

  • 46 undeutlich

    нечёткий, неотчётливый; Sprache a.: невнятный

    Русско-немецкий карманный словарь > undeutlich

  • 47 unscharf

    нечёткий; Fot. нерезкий

    Русско-немецкий карманный словарь > unscharf

  • 48 внятный

    hörbar, vernéhmlich ( хорошо слышный); déutlich, klar (ясный, чёткий)

    Новый русско-немецкий словарь > внятный

  • 49 короткий

    на коро́ткий срок — auf kúrze Zeit

    ••

    коро́ткое знако́мство — náhe Bekánntschaft

    коро́ткая па́мять — Vergéßlichkeit f

    я с ним на коро́ткой ноге́ — ich stéhe auf vertráutem Fuß mit ihm

    у него́ ру́ки коро́тки́ — das steht nicht in séiner Macht

    Новый русско-немецкий словарь > короткий

  • 50 краткий

    kurz; knapp, gedrängt ( сжатый)

    кра́ткий гла́сный лингв. — kúrzer Vokál [vo-]

    быть кра́тким — sich kurz fássen

    Новый русско-немецкий словарь > краткий

  • 51 неразборчивый

    1) ( о почерке) únleserlich; úndeutlich ( нечёткий)
    2) ( без претензий) nicht wählerisch; ánspruchslos ( неприхотливый)

    неразбо́рчивый в сре́дствах — skrúpellos

    Новый русско-немецкий словарь > неразборчивый

  • 52 разборчивый

    1) ( о почерке) léserlich; déutlich ( чёткий)
    2) ( о человеке) wählerisch, ánspruchsvoll

    Новый русско-немецкий словарь > разборчивый

  • 53 рассказ

    м
    1) ( действие) Erzählen n
    2) ( повествование) Erzählung f; Geschíchte f

    коро́ткий расска́з — Kúrzgeschichte f

    Новый русско-немецкий словарь > рассказ

  • 54 слепой

    1) прил. blind

    сле́по́й на оди́н глаз — auf éinem Áuge blind

    сле́по́й от рожде́ния — blíndgeboren

    сле́по́е повинове́ние — blínder Gehórsam

    сле́по́й слу́чай — blínder Zúfall

    2) прил. (неясный, нечёткий) blind; úndeutlich; únleserlich (о почерке и т.п.)
    3) в знач. сущ. м Blinde sub m

    шко́ла для сле́пы́х — Blíndenschule f

    а́збука для сле́пы́х — Blíndenschrift f

    ••

    сле́па́я кишка́ анат. — Blínddarm m (умл.)

    Новый русско-немецкий словарь > слепой

  • 55 гвоздь

    der Nágel -s, Nägel

    коро́ткий, дли́нный, криво́й, то́лстый, ржа́вый гвоздь — ein kÚrzer, lánger, krÚmmer, dícker, róstiger Nágel

    вбить гвоздь в сте́ну — éinen Nágel in die Wand schlágen

    приби́ть что-л. гвоздя́ми [гвоздём] — etw. ánnageln

    заби́ть я́щик гвоздя́ми — die Kíste zÚnageln [vernágeln]

    пове́сить карти́ну на гвоздь — ein Bild an éinen Nágel hängen

    Русско-немецкий учебный словарь > гвоздь

  • 56 гласный

    звук der Vokál [v-] -s, -e

    до́лгий, кра́ткий гла́сный — ein lánger, kÚrzer Vokál

    Э́то сло́во начина́ется на гла́сный. — Díeses Wort begínnt mit éinem Vokál.

    Русско-немецкий учебный словарь > гласный

  • 57 звук

    кра́ткий, до́лгий, откры́тый, закры́тый звук — ein kúrzer, lánger, óffener, geschlóssener Laut

    редуци́рованный звук — ein reduzíerter Laut [ein Múrmellaut]

    пра́вильно произнести́ звук — éinen Laut ríchtig áussprechen [artikulíeren]

    гла́сный звук — der Vokál

    согла́сный звук — der Konsonánt

    Русско-немецкий учебный словарь > звук

  • 58 краткий

    kurz kürzer, der kürzeste, am kürzesten; Kurz...

    кра́ткое сообще́ние — ein kúrzer Berícht

    кра́ткое содержа́ние о́перы — éine kúrze Ínhaltsangabe der Óper

    кра́ткие и до́лгие гла́сные — kúrze und lánge Vokále

    кра́ткая биогра́фия писа́теля — die Kúrzbiographie des Schríftstellers

    кра́ткие фо́рмы прилага́тельных — Kúrzformen der Ádjektive

    кра́ткий слова́рь — ein kléines Wörterbuch

    Русско-немецкий учебный словарь > краткий

  • 59 перерыв

    die Páuse =, n

    небольшо́й, коро́ткий, большо́й переры́в — éine kléine, kúrze, gróße Páuse

    обе́денный переры́в, [переры́в на обе́д] — Míttagspause

    переры́в ме́жду ле́кциями — éine Páuse zwíschen den Vórlesungen

    десятимину́тный переры́в [переры́в на де́сять мину́т] — éine Zéhnminutenpause

    У нас как раз переры́в. — Wir háben geráde Páuse.

    Дава́йте сде́лаем переры́в! — Máchen wir éine Páuse! / Légen wir éine Páuse éin!

    Председа́тель собра́ния объяви́л переры́в. — Der Vórsitzende der Versámmlung gab éine Páuse bekánnt.

    Мы рабо́тали без переры́ва, с переры́вами. — Wir árbeiteten óhne Páuse, mit Páusen.

    Магази́н рабо́тает без переры́ва. — Das Geschäft ist über Míttag [dúrchgehend] geöffnet.

    В переры́ве [во вре́мя переры́ва] мы хо́дим в буфе́т. — In der Páuse [Während der Páuse] géhen wir étwas éssen.

    По́сле дли́тельного переры́ва он сно́ва на́чал учи́ться в университе́те. — Nach längerer Páuse [Unterbréchung] hat er das Stúdium an der Universität wíeder áufgenommen.

    Русско-немецкий учебный словарь > перерыв

  • 60 переходить

    несов.; сов. перейти́
    1) улицу, ручей и др. géhen ging, ist gegángen (через) что л. über A, пересекая что л. überquéren (h) что л. A, на другую сторону улицы, ручья тж. hinüber|gehen , (через) что л. über A

    переходи́ть (че́рез) у́лицу, (че́рез) пло́щадь — über die Stráße, über den Platz géhen [die Stráße, den Platz überquéren]

    Здесь мо́жно перейти́ на другу́ю сто́рону. — Hier kann man hinübergehen [auf die ándere Séite hinübergehen, auf die ándere Séite géhen].

    Я всегда́ перехожу́ у́лицу по э́тому перехо́ду. — Ich überquére die Stráße ímmer an díesem Übergang.

    2) на другое место, в другое помещение géhen ; подчёркивая направление hinüber|gehen

    переходи́ть из одно́й ко́мнаты в другу́ю, от стола́ к окну́ — aus éinem Zímmer ins ándere, vom Tisch zum Fénster (hinüber)géhen

    Мы перехо́дим в другу́ю аудито́рию. — Wir géhen in éinen ánderen Hörsaal (hinüber).

    3) сменить место работы, учёбы über|wechseln (s)

    Он перешёл с э́того предприя́тия на друго́е. — Er ist aus díesem Betríeb in éinen ánderen übergewechselt.

    Он перешёл из шко́лы в гимна́зию. — Er ist von der Schúle aufs Gymnásium übergewechselt.

    Он перешёл с биологи́ческого факульте́та на физи́ческий. — Er ist vom Biologíestudium zum Physíkstudium übergewechselt.

    4) в следующий класс, на следующий курс - о классе versétzt wérden er wird versétzt, wúrde versétzt, ist versétzt wórden в in A; о курсе - переводится описательно

    Он перешёл в пя́тый класс. — Er wúrde in die fünfte Klásse versétzt.

    Он перешёл на после́дний курс. — Er ist im létzten Stúdi|enjahr.

    5) приступать, начинать über|gehen ging über, ist übergegangen к чему л., на что л. zu D

    Мы перехо́дим к сле́дующему вопро́су, к друго́й те́ме. — Wir géhen zur nächsten Fráge, zu éinem ánderen Théma über.

    Мы перешли́ на бо́лее коро́ткий рабо́чий день, на но́вый ме́тод рабо́ты. — Wir gíngen zu éinem kürzeren Árbeitstag, zu éiner néuen Árbeitsmethode über.

    6) о собственности, власти über|gehen

    Земе́льный уча́сток перешёл в его́ со́бственность. — Das Grúndstück ging in séinen Besítz über.

    Русско-немецкий учебный словарь > переходить

См. также в других словарях:

  • чёткий — ая, ое; чёток, тка/, чётко; чётче см. тж. чётко, чёткость 1) Отчётливый, ясно членимый (о движениях) Чёткий шаг. Все движения гимнастов были чётки. 2) а) Хорошо видимый, различимый во всех подробностях, частностях; отчётливый …   Словарь многих выражений

  • чёткий — прил., употр. часто Морфология: чёток, чётка и четка, чётко, чётки; чётче; нар. чётко 1. Шаги, движения называют чёткими, если они уверенные, правильные, хорошо отработанные. Она несколькими чёткими движениями быстро перевязала мне рану. 2.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • чёткий-пречёткий — чёткий пречёткий …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • чёткий-чёткий — чёткий чёткий …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • чёткий-пречёткий — прил., кол во синонимов: 1 • четкий пречеткий (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • чёткий-чёткий — прил., кол во синонимов: 1 • четкий четкий (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • нечёткий — ая, ое; чёток, четка/, чётко. см. тж. нечётко, нечёткость Лишённый чёткости, ясности. Нечёткий почерк. Н ое изложение. Нечёткий звук. Н ое изображение …   Словарь многих выражений

  • НЕЧЁТКИЙ — НЕЧЁТКИЙ, нечёткая, нечёткое; нечёток, нечётка, нечётко. Лишенный четкости, точности, ясности. Нечеткий почерк. Нечеткое произношение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧЁТКИЙ — ЧЁТКИЙ, чёткая, чёткое; чёток, четка, чётко (срн. честь2). 1. Такой, в котором смежные элементы ясно отделены один от другого, отчетливый. Четкий шаг. Четкие движения. || О графическом изображении: разборчивый, легко читаемый, воспринимаемый.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧЁТКИЙ — ЧЁТКИЙ, ая, ое; чёток, четка и чётка, чётко. 1. Отчетливо разделяющийся, раздельный (во 2 знач.). Чёткие движения. Ч. шаг. Ч. почерк. Ч. рисунок. 2. Ясный, точный, вразумительный. Чёткое изложение. 3. перен. Хорошо организованный. Чёткая работа.… …   Толковый словарь Ожегова

  • нечёткий — нечёткий, нечёткая, нечёткое, нечёткие, нечёткого, нечёткой, нечёткого, нечётких, нечёткому, нечёткой, нечёткому, нечётким, нечёткий, нечёткую, нечёткое, нечёткие, нечёткого, нечёткую, нечёткое, нечётких, нечётким, нечёткой, нечёткою, нечётким,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»