-
61 берсе
мест.1) опред. оди́н (одна́, одно́) из...бу юлларның берсе миңа бик уңай — одна́ из э́тих доро́г мне о́чень подхо́дит (удо́бна)
якын районнарның берсендә булдым — был в одно́м из бли́зких райо́нов
2) при перечислении оди́н..., друго́й; кто...; кто...берсе сары чәчле, берсе кара — оди́н светловоло́сый, друго́й брюне́т
берсе артыннан берсе — оди́н за други́м
••берсе кешенеке, берсе күршенеке — погов. оди́н чужо́й, друго́й сосе́дский (т. е. нет ничего своего)
берсе калага, берсе салага — погов. кто в лес, кто по дрова́
3) неопр. кто́-то из...; кто́-нибудь (кто́-либо) из...; не́ктокилүчеләрнең берсе тупас итеп кычкырган — кто́-то из прие́зжих нагруби́л (гру́бо кри́кнул)
шалтыратучы - хезмәттәшләрнең берсе булырга кирәк — наве́рно, звони́л кто́-нибудь из колле́г (сотру́дников)
4) в сочетаниях с причастием (очраганы берсе, күренгәне берсе, чыкканы берсе, укыганы берсе и т. п.) переводится на русский язык: ка́ждый из...балаларның укыганы берсе яхшы эшкә урнашты — ка́ждый из дете́й, получи́в(ший) образова́ние, устро́ился на хоро́шую рабо́ту
••берсе өстенә берсе — одно́ к одному́
-
62 берьяры
нареч.; разг.1) в вопросит. предл.; о неопред.а) куда́-нибудьбе́рьяры китмәдеме? — не уе́хал (не ушёл) куда́-нибудь
бе́рьяры төшмәдеме (тәгәрәмәдеме)? — не упа́л (не покати́лся) куда́-нибудь?
б) где́-либо, где́-нибудьбез бе́рьяры ял итәргә тиешбез — мы должны́ где́-нибудь отдохну́ть
2) нигде́; см. тж. беркайдабе́рьяры очратмадым — нигде́ не встреча́л
-
63 болай да
1) и так, за так, да́ром, беспла́тноул болай да эшләр — он и так сде́лает
2) и так, несмотря́ ни на чтоул болай да килер — он и так (несмотря́ ни на что́) придёт
3) и так, без э́того, без кого́-либо, без осо́бых уси́лийбез аны болай да куып җитәрбез — мы его́ и так дого́ним
ул болай да терелер әле — он и так вы́здоровеет
-
64 болганчыклык
сущ.1)а) муть; му́тностьсуның болганчыклыгы — му́тность воды́
ниндидер болганчыклык калган — оста́лась кака́я-то муть
б) неотчётливость, му́тность, нея́сность ( о свете)в) что́-либо нечи́стое, грязнова́тое ( о цвете)2) перен. запу́танность, нея́сность (какого-л. дела)3) перен. (что-л.) сму́тное, трево́жное; муть (о чувствах, переживаниях и т. п.)йокысыз төннәрдәге төрле уйларның болганчыклыгы — муть на душе́ от ра́зных дум в бессо́нные но́чи
4) редко раздо́р, ра́спря; скло́ка, сканда́лболганчыклык корбаннары — же́ртвы ра́спри
-
65 җаваплы
прил.1) отве́тственный за (что-л.) несу́щий отве́тственностьҗаваплы урын — отве́тственная до́лжность ( пост)
бу эшкә сез җаваплылы — вы отве́тственны за э́то де́ло
2) отве́тственный, свя́занный с отве́тственностью, ва́жный, значи́тельныйҗаваплы бурыч — отве́тственная зада́ча
ниндидер эштә җаваплы роль уйнау — игра́ть ва́жную роль ( в чём-либо)
• -
66 җай
I 1. сущ.1) в разн. знач. лад: поря́докэшләр үз җаена бара — дела́ иду́т на свой лад
эшнең җае юк — де́ло не ла́дится
сүзнең җае булмады — разгово́р не кле́ился
2) поко́йүз җаең турында гына кайгырту — забо́титься то́лько о своём поко́е
3) возмо́жность, шанс, удо́бный слу́чай ( момент)җай чыкканны көтү — ждать пока́ предста́вится слу́чай
җай барынча — по возмо́жности, наско́лько э́то возмо́жно
берәр җаен табып — ка́к-нибудь, каки́м-либо о́бразом
4) основа́ние; по́вод, предло́гочрашырга җай эзләү — иска́ть предло́г для встре́чи
5) вы́ход, спо́соб ( из затруднительного положения)башка җай юк — нет ино́го вы́хода ( возможности)
җаен табу — найти́ вы́ход, найти́ сре́дство, найти́ спо́соб
6) наме́рение, план, за́мыселәти-әниләреңнең җайлары ничек? — каковы́ пла́ны (наме́рения) у роди́телей?
7) толк, суть, смыслэшнең җаен белү — знать толк в де́ле
җаена төшенү — войти́ в курс де́ла
8) свобо́дное вре́мя, досу́гҗай булса үзем килермен — е́сли бу́дет вре́мя, я сам приду́
9) в знач. послелога җаена по, вдольҗил җаена бару — идти́ по ве́тру
агым җаена йөзү — плыть по тече́нию
2. нареч.кояш әйләнү җаена — по направле́нию движе́ния со́лнца
1) осторо́жно, бе́режно; после́довательно••баланы җай бөксәң - күндерерсең, кинәт бөксәң - сындырырсың — посл. согнёшь ребёнка осторо́жно - уговори́шь, а не то - слома́ешь
2) заме́дленно; пла́вноҗай аккан елга — пла́вно теку́щая река́
••җаен карау — изыска́ть возмо́жность
җаен китерү (җаен табу) — улучи́ть моме́нт, воспо́льзоваться удо́бным слу́чаем ( моментом); вы́брать удо́бный моме́нт, по́льзоваться возмо́жностью
җай килгәндә (җай чыкканда; җае чыкканда; җае килгәндә) — при удо́бном слу́чае ( моменте)
җайга атлау — идти́ свои́м хо́дом
- җаена куюҗаена тору — говори́ть, де́лать в тон, в лад, не пере́чить (кому́-л.)
- үз җаена кую
- җаена тору
- җаеннан тору
- җай гына
- җайга килү II сущ.; уст.край, ме́стность, ме́сто, сторона́ -
67 җеназа
сущ.1) заупоко́йная моли́тва ( совершаемая на кладбище перед опусканием покойного в могилу), тре́ба, отпева́ние2) по́хороны, гражда́нская панихи́-да, похоро́нная проце́ссия || похоро́нныйкемнеңдер җеназасында булу — быть на чьи́х-либо похорона́х
җеназа маршы — похоро́нный марш
3) разг. поко́йник; оста́нки, прахҗеназасын чыгардылар — состоя́лся вы́нос (его́) те́ла
•- җеназа кабыгы
- җеназа арбасы
- җеназа догасы
- җеназа кую
- җеназа намазы
- җеназа уку••- җеназасы- җеназасы укылган -
68 йомырка
сущ.1) яйцо́ || яи́чныйкош йомыркасы — пти́чье яйцо́
ташбака йомыркасы — черепа́шье яйцо́
йомырка салу — нести́ (класть) я́йца, нести́сь
йомырка сала торган кош — несу́шка (курица, утка, гусь и т. п.)
йомыркадан чыгу — вы́лупиться из яйца́
чиле-пешле йомырка — яйцо́ всмя́тку
йомырка агы — яи́чный бело́к
йомырка кабыгы — яи́чная скорлупа́
йомырка сарысы — яи́чный желто́к
йомырка сарысы төсендә — цве́та яи́чного желтка́
йомырканың җөе юк — (посл.) яйцо́ не име́ет швов
йомырка тавыкны өйрәтми — (посл.) яйцо́ ку́рицу не у́чит
аның әтәче дә йомырка сала — (погов.) у него́ и пету́х несётся
күрше тавыгы каз кебек, йомыркасы баш кебек — (посл.) в чужи́х рука́х всегда́ ломо́ть вели́к (букв. у соседа́ ку́рица с гуся́, а я́йца несёт величино́й с го́лову)
2) как первый компонент русского сложн. сл. яйце-йомырка салучанлык — яйцено́скость
йомырка (күп) сала торган тавык — яйцено́ская ку́рица
•- чебеш чыгару
- йомырка җыючы
- йомырка сатучы
- йомырка тәбәсе
- йомыркага утыру••йомырка салырга йөргән тавык кебек, йомыркасы бар тавык кебек (йөрү) — (носи́ться) как ку́рица с яйцо́м
йомырка эчендәге сары кебек — как у попа́ за па́зухой (букв. как желто́к в яйце́)
йомыркадан әле (яңа) чыккан — зелёный, нео́пытный
йомыркадан җөй эзләү — выи́скивать чью́-либо вину́ (букв. выи́скивать шов на яйце́)
-
69 кайчан да булса
= кайчан да булса бер когда́-либо, когда́-нибудь; когда́ бы то ни́ было -
70 кем булса да
= кем дә булса кто́-либо, кто́-нибудь -
71 кемсә
уст.; книжн.1) мест. неопр. кто́-то, не́кто; кто́-либо2) мест. отриц. (при отриц. гл.) никто́ярдәмгә кемсә килмәде — никто́ не пришёл на по́мощь
3) челове́к; осо́ба, лицо́биш кемсәдән гыйбарәт махсус комиссия — специа́льная коми́ссия из пяти́ челове́к
-
72 кеше-кара
сущ.кто́-нибудь, кто́-либо; лю́дикеше-кара белә күрмәсен — как бы лю́ди не узна́ли; как бы кто́-нибудь не узна́л
-
73 кыргызчалаштыру
перех.1) разг. переводи́ть на кирги́зский язы́к2) ист. придава́ть ( придать тюркскому тексту черты киргизского либо казахского языков) -
74 кырык корама
1) этногр. одея́ло, сши́тое из сорока́ штук лоску́тьев (по поверью, обладало оберегающей от злых духов силой)2) перен. что́-либо состоя́щее из лоску́тьев3) перен. кра́йне пёстрый, неодноро́дный -
75 кырыклы
1. прил.1)а) сороково́й разме́р, сороково́го разме́ра, сороково́й ( об одежде и обуви)см. тж. кырыгынчыб) сороково́й но́мер, но́мер со́рок (о сортах изделий, металла, химикатов и т. п.)2) спец. сороково́й, в со́рок свече́й ( о керосиновой лампе), в со́рок миллиме́тров (о диаметре и т. п.)2. в знач. сущ.1) ци́фра 402) что́-либо ( трамвай) с ци́фрой 403) ци́фра 40 (о многолюдной общине, многолюдном коллективе, массе)кырыклының кыры иркен — (посл.) у ма́ссы по́ле широ́кое
-
76 мән
I сущ.; уст.1) не́кто, не́кий челове́к; кто́-то2) кто́-либо, кто́-нибудьII сущ.; разг.күптән көткән мән килә — идёт тот, кото́рого давно́ жда́ли
1) толк, по́льза, смысланнан мән чыкмас — от него́ то́лку не бу́дет
бу эшнең мәне булмас — от э́того де́ла по́льзы не бу́дет
эшнең мәне юк — рабо́та не ла́дится
2) такт, подхо́д, делика́тностьIII сущ.үзен тотышында мән бар — в поведе́нии его́ есть такт
батма́н (мера веса, равная 2,944 кг) -
77 насыйп
сущ.; уст.1) до́ля, у́часть, уде́л, судьба́насыйптан артык бер нәрсә дә булмый — вы́ше судьбы́ ничего́ не быва́ет; да́льше судьбы́ не уйдёшь
2) предик. предопределено́, суждено́; дано́шундый акыллы хатын тагын кемгә дә булса насыйпмы? — ещё кому́-либо дана́ така́я у́мная жена́?
•- насыйп булса
- насыйп итсә
- насыйп булу
- насыйп итсен
- насыйп кылсын
- насыйбы чыгу -
78 нәрсәлек
отвл. сущ.су́щность (чего́-нибудь, чего́-либо)нәрсәнең нәрсәлеге эш иткәндә беленер — (посл.) рабо́та пока́жет, что к чему́
-
79 нинди дә булса
како́й-либо; како́й ни на есть -
80 пәчү
неперех.; разг.удава́ться (о чём-л. хитром, рискованном либо связанном с хождением по инстанциям)пәчте, малай — де́ло на мази́; доби́лись-таки́ мы с тобо́й своего́
См. также в других словарях:
-либо — (без удар.), частица. Ставится после вопросительных мест. и нареч. для придания им значения неопределенности; то же, что нибудь: кто либо, что либо, чей либо, какой либо, где либо, куда либо, когда либо, как либо. «Он объявил, что главное дело в… … Толковый словарь Ушакова
ЛИБО — ЛИБО, разделительный союз. Или. Поеду на Кавказ либо в Крым. || то же с повторением: либо либо. Или или. «Либо пан, либо пропал.» погов. «Старое общество было основано на таком принципе, что либо ты грабишь другого, либо другой грабит тебя, либо… … Толковый словарь Ушакова
ЛИБО — ЛИБО, разделительный союз. Или. Поеду на Кавказ либо в Крым. || то же с повторением: либо либо. Или или. «Либо пан, либо пропал.» погов. «Старое общество было основано на таком принципе, что либо ты грабишь другого, либо другой грабит тебя, либо… … Толковый словарь Ушакова
ЛИБО — ЛИБО, разделительный союз. Или. Поеду на Кавказ либо в Крым. || то же с повторением: либо либо. Или или. «Либо пан, либо пропал.» погов. «Старое общество было основано на таком принципе, что либо ты грабишь другого, либо другой грабит тебя, либо… … Толковый словарь Ушакова
Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет. — Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-либо — частица. (в сочет. с вопросит. относит. местоим. и местоим. нареч.) Вносит зн. неопределённости: кто либо, что либо, чей либо, какой либо, где либо, куда либо, когда либо, как либо … Энциклопедический словарь
либо — либо, союз (либо он, либо я) либо, частица с предыдущим словом соединяется при помощи дефиса (кто либо, какой либо, что либо, куда либо) … Орфографический словарь-справочник
Либо рыбу съесть, либо на мель сесть — Либо рыбу съѣсть, либо на мель сѣсть. Ср. Охъ, баринъ, берегись, говорили ему его хозяева: дѣло берешь трудное: съ нимъ либо рыбку съѣсть, либо на мель сѣсть. Данилевскій. Девятый валъ. 3, 27. См. Пан или пропал. См. Либо сена клок, либо вилы в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Либо сена клок, либо вилы в бок — Либо сѣна клокъ, либо вилы въ бокъ. Ср. Наши доходишки, сами знаете, либо сѣна клокъ, либо вилы въ бокъ.... Я вонъ въ пятницу натрескался пирога... да съ тѣхъ поръ день не ѣлъ, другой погодилъ, а на третій опять не ѣлъ... Достоевскій. Бѣсы. 2, 2 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Либо дождь, либо снег, Либо будет, либо нет — Либо дождь, либо снѣгъ, Либо будетъ, либо нѣтъ. Поясн. (Одинъ изъ древнѣйшихъ способовъ предсказывать погоду, теперь на эту же тему книжки печатаются.) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Либо дупеля, либо пуделя. Либо утку хлоп, либо парня в лоб. — Либо дупеля, либо пуделя. Либо утку хлоп, либо парня в лоб. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа