-
101 qəmxar
сущ. тот, кто разделяет чью-л грусть, горе -
102 qəsd
сущ.1. покушение, посягательство. Həyatına qəsd etmə юрид. посягательство на жизнь, qəsdlərdən qorumaq оградить от посягательств2. заговор. Qəsdin təşkil edilməsi организация заговора, qəsd cəhdi попытка заговора3. замысел, намерение. Mənim qəsdim моё намерение4. умысел юрид. Qeyrimüəyyən qəsd неопределённый умысел, dolayı (eventual) qəsd косвенный (эвентуальный) умысел, düzünə qəsd прямой умысел, qəsdi büruzə vermə обнаружение умысла; qəsd etmək kimə:1. покушаться, покуситься, совершать, совершить покушение на кого2. издеваться над кем-л., чем-л.◊ heç bir qəsd olmadan без всякого намерения, неумышленно, без определённой цели; həyatına qəsd etmək kimin покушаться на чью-л. жизнь; (öz) canına qəsd etmək губить себя, перегружать себя; malına qəsd etmək kimin посягать на богатство чьё, qəsdinə durmaq kimin наносить вред к ому, şirin cana qəsd etmək губить (мучить) себя -
103 rədd
сущ. отказ (отрицательный ответ на просьбу, требование и т.п.). Rədd cavabı almaq получить отказ; rədd eləmək (etmək):1) отказывать, отказать (отвечать, ответить отрицательно на чью-л. просьбу, требование)2) отстранять, отстранить от себя, отдалять, отдалить от себя кого-л.3) гнать от себя -
104 rəğbət
сущ. расположение, симпатия, благосклонность. Rəğbətini qazanmaq завоёвывать, завоевать чьё-л. расположение, чью-л. симпатию; rəğbət bəsləmək kimə питать симпатию, благосклонность к кому -
105 sevdirmək
-
106 sıxmaq
прил.1. жать:1) стискивать, сдавливать, пожать что-л. Qarpızı sıxmaq жать арбуз2) быть тесным (об обуви, платье). Ayaqqabı ayağımı sıxır обувь жмёт ноги2. пожимать, пожать (сжать чью-л. руку в знак благодарности, приветствия, прощания). Bir-birinin əllərini sıxdılar они пожали руки друг другу, icazə verin əlinizi сыхым разрешите пожать вам руку3. выжимать, выжать (сжимая, сдавливая, извлечь, выдавливать, выдавить). Üzümün şirəsini sıxmaq выжимать сок из винограда, limonu sıxmaq выжимать (жать) лимон, nar sıxmaq выжимать (жать) гранат, yuyulmuş paltarları sıxmaq выжимать выстиранное бельё4. прижимать, прижать:1) притеснять, притеснить, давить, сдавить. Divara sıxmaq прижать к стене, yıxıb yerə sıxmaq свалив, прижать к земле2) нажав, придвинуть вплотную к кому-л., чему-л. Döşünə sıxmaq прижать к груди3) тесня, напирая, заставить притиснуться вплотную к кому -, чему-л. Qapıya sıxmaq прижать к воротам5. сжимать, сжать:1) давлением, нажимом уменьшить объём чего-л., уплотнить. Qarmonun körüyünü sıxmaq сжимать меха гармони, yayı sıxmaq сжать пружину2) плотно прилегая, окружая, крепко охватывая, производить давление на что-л. Əlləri ilə başını sıxmaq сжимать голову руками3) перен. вызывать, вызвать острое болезненное чувство стеснённости (в сердце, в груди). Qəm ürəyimi sıxır тоска жмёт мое сердце4) стеснять, стеснить дыхание. Spazma boğazımı sıxır спазма жмет мне горло◊ gözünün qorasını sıxmaq плакать, лить слёзы; sıxıb suyunu çıxartmaq kimin выжимать, выжать все соки из кого -
107 sildirmək
1. вытереть, протереть, стереть что-л. Döşəməni sildirmək попросить протереть пол, şüşələri sildirmək попросить вытереть стекла2. стирать, стереть. Lövhədəki yazını sildirmək просить стереть с доски3. вычеркивать, вычеркнуть из чего-л. Soyadını siyahıdan sildirmək kimin просить вычеркнуть из списка фамилию чью, кого -
108 sormaq
1глаг.1. сосать:1) пить, втягивая жидкость сквозь неплотно сжатые губы или через узкое отверстие, трубочку и т.п. Şirə sormaq сосать сок2) втягивать, всасывать в себя какую-л. жидкость – воду, кровь, сок и т.п. при помощи специальных органов (о насекомых, животных). Arılar çiçəklərin şirəsini sorur пчёлы сосут нектар цветов, ağcaqanad insan qanını sorur комар сосёт кровь человека3) вбирать воду, питательные соки из земли (о корнях растений)4) взяв что-л. в рот и смачивая слюной, производить втягивающие движения языком и губами. Barmağını sormaq сосать палец, əmziyi sormaq сосать соску, konfeti sormaq сосать конфету2. всасывать, всосать (засасывая, вбирать, вобрать в себя, втягивать, втянуть). Tozsoran zibili sorur пылесос всасывает сор3. высасывать, высосать:1) сосанием вытягивать, вытянуть, извлекать, извлечь что-л. из чего-л. Narın şirəsini sormaq высасывать сок из граната, yaradan qanı sormaq высосывать кровь из раны2) вытягивать, вытянуть что-л. насосом, машиной и т.п. Nefti quyudan sormaq (sorub çəkmək) высасывать нефть из скважины2 -
109 soxulmaq
глаг.1. лезть:1) проникать, входить куда-л. тайком, крадучись; залезать, залезть; влезать, влезть. Həyətə soxulmaq лезть во двор, otağa soxulmaq лезть в комнату; qoyun yatağına qurd soxulub в овчарню залез волк, evə oğru soxulub в дом влез вор2) настойчиво продвигаться куда-л., проникать куда-л., не считаясь с запретами, с препятствиями. Növbəsiz soxulmaq лезть без очереди3) вмешиваться в чью-л. жизнь, дела и т.п. Başqasının işinə soxulmaq лезть не в своё дело, söhbətə soxulmaq лезть в разговор4) стремясь занять какое-то положение, настойчиво добиваться этого. Yüksək vəzifəyə soxulmaq лезть на высокую должность, müdirliyə soxulmaq лезть в заведующие, rəhbərliyə soxulmaq лезть в руководство2. вторгаться, вторгнуться:1) насильственно войти, ворваться куда-л. Düşmən torpağımıza soxulub враг вторгся в наши земли2) перен. бесцеремонно вмешаться в чьи-л. дела. Bizim işimizə soxulmağa çalışmayın не старайтесь вторгнуться в наши дела3. втискиваться, втиснуться (с усилием войти во что-л. тесное или ч ем-л. наполненное). Aralarına soxulmaq втиснуться между ними, vaqona soxulmaq втиснуться в вагон -
110 su
Iсущ.1. вода:1) прозрачная, бесцветная жидкость, образующая ручьи, реки, озёра, моря и т.д., представляющая собой химическое соединение водорода с кислородом. Təmiz su чистая вода, şəffaf su прозрачная вода, bulanıq su мутная вода, qaynar su горячая вода, qaynanmış su кипячёная вода, çiy su сырая вода, içməli su питьевая вода, şirin su пресная вода, duzlu su солёная вода, axar su проточная вода, durğun su стоячая вода, bulaq suyu родниковая вода, quyu suyu колодезная вода, dəniz suyu морская вода, yağış suyu дождевая вода, bir stəkan su стакан воды, bir qurtum su глоток воды, su şırnağı струя воды, su damcısı капля воды, suyun təmizlənməsi водоочистка, suyun şirinləşdirilməsi опреснение воды, su içmək пить, выпить воду, su tökmək налить воды2) напиток или водный раствор какого-л. вещества, применяемый для утоления жажды, а также в лечебных или иных целях. Qazlı su газированная вода3) водная масса реки, озера, моря. Xəzərin suyu воды Каспия, yeraltı sular грунтовые воды, suyun çirklənməsi загрязнение воды, suyun səthi поверхность воды (зеркало воды), suyun səviyyəsi уровень воды, suyun yatması спад воды4) водные пространства, участки морей, озёр, рек. Məhəlli sular (ərazi suları) территориальные воды, dövlət suları государственные воды, neytral sular нейтральные воды2. разг. сок:1) напиток из жидкости, отжимаемой из ягод, фруктов, овощей. Üzüm suyu виноградный сок, nar suyu гранатовый сок, limon suyu лимонный сок2) перен. об энергии, силе кого-л. Canında hələ su var kimin ещё в соку кто; suyunu çıxarmaq kimin выжать все соки из кого3. бульон (чистый, ничем не заправленный мясной отвар). Ət suyu мясной бульон, toyuq suyu куриный бульон4. разг. пот (выделение бесцветная жидкость, выделяемая подкожными железами). Uşaq suyun içindədir ребёнок весь в потуIIприл.1. водный (связанный с водой, относящийся к воде). Su axını водный поток, su yolu водный путь, su təsərrüfatı водное хозяйство, su nəqliyyatı водный транспорт, su mənbələri водные источники, su ehtiyatı водные ресурсы, su stansiyası водная станция, su rejimi водный режим, su mübadiləsi водный обмен (водообмен), su məhlulu водный раствор, su bitkiləri водная растительность; мед. su qızdırması водная лихорадка; эмбр. su qişası водная оболочка2. водяной:1) относящийся к воде. гидрогеол. Su buxarı водяной пар, su layı водяной слой, su pərdəsi водяная плёнка, su təbəqəsi водяная оболочка2) приводимый в движение водой. гидротех., тех. Su çarxı водяное колесо, su turbini водяная турбина, su mühərrikləri водяные двигатели; физ. su manometri водяной манометр, su kalorimetri водяной калориметр; геол. su bağlayıcısı водяной затвор3) как составная часть некоторых ботанических и зоологических названий. зоол. Su şəpərəsi водяная ночница, su əqrəbi водяной скорпион, su keçisi водяной козёл, su ulağı водяной ослик, su taxtabitiləri водяные клопы; su anbarı водохранилище, su axını водосток, su boşaltma водоотлив, su burulğanı водоворот, su qovşağı гидроузел, su doyumu водонасыщенность, su dövranı водооборот, su enerjisi гидроэнергия, suəmələgəlmə водообразование, su kəməri водопровод, sugötürmə водоразбор, su müalicəsi гидротерапия, su müalicəxanası водолечебница, su sayğacı водомер, su sahəsi акватория, su təchizatı водоснабжение, su çalovu водочерпалка, su faunası гидрофауна, su quşları водоплавающие птицы; бот. su sarmaşığı ежеголовка, мед. ağız suyu (tüpürcək) слюна; qızıl suyu позолота; sudan istifadə пользование водой (водопользование); suyu açmaq пустить воду, su vermək:3) техн. закалять, закалить. Polada su vermək закалять сталь; su buraxmaq пропускать воду; su çəkmək:1) черпать воду (из глубокого места, колодца и т.п.)2) намокать, намокнуть (о ране)3) впитывать, впитать воду, сделаться влажным4) провести куда-л. воду; suya dönmək:1) истаять2) мокнуть, промокнуть; suya çəkmək:1) мыть, промывать, промыть2) полоскать, прополоскать в чистой воде; suya getmək идти за водой; suya girmək войти в воду, окунуться в воду; suyu çəkilmək:1) выкипать, выкипеть2) высыхать, высохнуть◊ ağzına su almaq набрать воды в рот; ağzının suyu axır kimin слюнки текут у кого; aydan arı, sudan duru кристально чистый (о человеке); aralarından su keçmir kimin водой не разольёшь кого; aşına su qatmaq kimin насыпать соли на хвост кому; bulanıq suda balıq tutmaq в мутной воде рыбу ловить; dəyirmanına su tökmək (axıtmaq) kimin лить воду на мельницу кого, чью; dərisini sudan çıxarmaq спасти свою шкуру; elə bil üstünə su çiləndi kimin будто холодной водой обдали кого; elə bil suya batdı как будто (словно) в воду канул; barmağından su dammaz kimin зимой снега не выпросишь у кого; əlinə su tökməyə yaramaz kim kimin в подмётки не годится кто кому; iki damcı su kimi как две капли воды; kürkünü sudan çıxarmaq уметь выворачиваться, выкручиваться из затруднительного положения, уметь устраивать свои дела; gözüm su içmir kimdən, nədən не уверен, сомневаюсь в ком, в чём; gözünə su ver (gözünüzə su verin) бери (берите) пример с кого-л.; gözünün suyunu axıtmaq лить слёзы, плакать; odla su arasında между (меж) двух огней; между молотом и наковальней; su altından yasa gedən скрытный, скрывающий свои намерения; su altından yasa getmək действовать исподтишка; su axar çuxurunu tapar два сапога пара, одного поля ягода; saman altından su yeritmək действовать исподтишка, втихомолку; su bahasına (qiymətinə) дешевле пареной репы, за чечевичную похлёбку; su(yu) bulandırmaq мутить воду; su qabı (bardağı) suda sınar повадился кувшин по воду ходить, на том ему и голову сложить; su ilə od arasında bişmək (bişib bərkimək) пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы); su ilə çörək kimi lazımdır нужно как хлеб насущный; hava və su kimi lazımdır необходимо (нужно) как воздух и вода; su içmək kimi asan iş дело проще простого; su kimi bilmək (əzbərləmək) знать назубок, выучить; su kimi getmək (axmaq):1) легко проходить, пройти2) уплывать, уплыть (быстро израсходоваться); su topuğundandır kimin море по колено кому; suda balıq kimi как рыба в воде (непринужденно, хорошо); sudan quru çıxmaq выйти сухим из воды; suya düşmək потерпеть крах (фиаско), кончить провалом; suyu bir yerdən axmamaq не уживаться, не ужиться, никак не привыкнуть друг к другу (о супругах); suya düşmüş cücə kimi как мокрая курица; suya salıb çıxarmaq kimi устраивать головомойку кому; suyu kəsilmiş (sovulmuş, qurumuş) dəyirman kimi мерзость запустения (полное опустошение, разорение); suyu süzülən qarı kimi как в воду опущенный; suyu süzüləsüzülə (getmək, qayıtmaq) несолоно хлебавши (уйти, вернуться); suyu süzülən cücə kimi как мокрая курица; suyu üfləyə-üfləyə (üfürə-üfürə) içmək быть чрезмерно осторожным; suyu çəkmək kimə смахивать на кого (быть похожим на кого, напоминать кого); suyun lal axanı, adamın yerə baxanı в тихом омуте черти водятся; suyunu dəyişmək сменить (переменить) климат; suyunun suyu бурда бурдой; sular qaralanda когда начнёт смеркаться; xəlbirlə su daşımaq решетом воду носить; üzündə su yoxdur kimin нет ни стыда, ни совести у кого; ни стыда, ни совести у кого; üzünün suyu getmək (tökülmək) терять, потерять стыд; üzünün suyunu tökmək kimin:1) срамить, осрамить2) смущать, смутить кого, говорить непристойности; ürəyinə su səpmək kimin успокаивать, успокоить кого, рассеять чьё беспокойство; yeyib üstündən su içmək nəyin присваивать, присвоить что (завладеть чьим-л. имуществом и т.п.); elə bil üstünə soyuq su töküldü (ələndi) будто окатили (обдали) холодной водой кого; üstünə soyuq su ələmək kimin охладить пыл чей; o vaxtdan çox sular axıb с тех пор много (немало) воды утекло (ушло); çulunu sudan çıxarmaq:1) сводить концы с концами2) связывать, связать концы с концами; кое-как справляться, справиться с чем-л -
111 sükut
сущ.1. тишина (отсутствие звуков, говора, шума), безмолвие. Qəribə bir sükut странная (удивительная) тишина, dərin sükut глубокая тишина, sükut hökm sürür harada царит тишина где, sükut çökdü воцарилась тишина, sükutu pozmaq нарушить тишину2. молчание. Bir dəqiqəlik sükutla xatirəsini yad etmək kimin почтить память минутой молчания чью, кого; sükuta dalmaq (batmaq), sükuta qərq olmaq погрузиться в молчание; sükuta getmək уходить, уйти, углубляться, углубиться в самого себя; задуматься -
112 sümürmək
глаг. простореч. сосать:1. взяв что-л. в рот и смачивая слюной, производить втягивающие движения языком и губами2. курить короткими затяжками. Papiros sümürmək сосать папиросу, qalyan sümürmək сосать трубку3. есть, вызывая такими движениями языка и губ постепенное растворение, размягчение пищи (сахара, конфет, сухарей и т.п.). Konfet sümürmək сосать конфету4. перен. вымогать хитростью -
113 səciyyəvi
Iприл. характерный:1. обладающий ярко выраженными, своеобразными чертами. Səciyyəvi görkəm характерная внешность, səciyyəvi tələffüz характерное произношение2. присущий, свойственный кому-л., чему-л., составляющий чью-л. своеобразную черту, отличительную особенность. Səciyyəvi xüsusiyyət характерная особенность, səciyyəvi cəhət характерная черта, elm üçün səciyyəvi характерный для науки, iqlim üçün səciyyəvi характерный для климата, insan üçün səciyyəvi характерный для человекаIIпредик. səciyyəvidir характерен (-на, -но, -ны). Belə küləklər Abşeron üçün səciyyəvidir такие ветры характерны для Апшерона -
114 şikvə
сущ. устар. жалоба. Şikvəsini dinləmək kimin выслушать жалобу кого, чью; şikvə etmək жаловаться, пожаловаться -
115 şikəst
Iприл.1. битый, поломанный. Şikəst kürsü поломанное кресло2. увечный. Şikəst uşaq увечный ребенок, şikəst qadın увечная женщина3. искалеченный, изувеченный:1) получивший увечья, сделавшийся калекой. Şikəst əl изувеченная рука2) перен. нравственно изуродованный. Şikəst tale искалеченная судьбаIIсущ. разг. инвалид, калека:1. человек, лишившийся какой-л. части тела или способности владеть ей. Müharibə şikəstləri (əlilləri) инвалиды войны, şikəstlərə kömək помощь калекам2. перен. о ком-л. нравственно испорченном, изуродованном (дурным воспитанием, плохим, слабым обучением). Əqli (zehni) cəhətdən şikəst умственный (-ая) калека, şikəst doğulmaq родиться калекой; şikəst edilmək изувечиваться, быть изувеченным, калечиться, быть искалеченным; şikəst etmək калечить, искалечить:1) причинить к ому-л. тяжёлые увечья, сделать калекой; изувечить, изуродовать. Uşağı şikəst etmək искалечить ребенка, belini şikəst etmək искалечить спину2) перен. причинить повреждение, привести что-л. в негодность. Maşını şikəst etmək искалечить машину -
116 şübhə
сущ. сомнение:1. неуверенность в истинности чего-л., отсутствие твердой веры в кого-л., что-л. kimin səmimiliyinə şübhə сомнение в искренности чьей, кого; nəyin mümkünlüyünə şübhə сомнение в возможности чего2. подозрение, опасение3. состояние душевного разлада, неуверенности, колебаний. Şübhələr qəlbini didir kimin сомнения терзают душу чью, кого; şübhə altına almaq ставить, поставить (брать, взять) под сомнение; şübhə altına düşmək подозреваться в чем-л.; şübhə doğurmaq (oyatmaq) вызывать, вызвать сомнение, подозрение; şübhə oyandı (yarandı) kimdə появилось, зародилось сомнение у кого, в ком; şübhəyə düşmək впадать, впасть в сомнение; şübhəyə salmaq kimi наводить, навести на подозрение кого; şübhədən çıxarmaq kimi, şübhələrini dağıtmaq kimin развеять, рассеять все сомнения кого, чьи; şübhəm var nəyə сомневаюсь в чём, имею сомнение; buna zərrəcə şübhəm yoxdur в этом я нисколько не сомневаюсь; heç şübhə yoxdur ki, … нет никаких сомнений в том, что …; şübhə yeri qoymamaq не оставлять сомнения; şübhə yeri qalmadı сомнений не осталось; şübhə ola bilməz nəyə сомнений быть не может в чём, не подлежит сомнению что; şübhə ilə:1) скептически, скептично (критически, недоверчиво)2) с недоверием3) сомнительно, с сомнением4) подозрительно, с подозрением. Şübhə ilə yanaşmaq: 1. относиться скептически, скептично; 2. относиться с сомнением, с подозрением; şübhə ilə baxmaq смотреть с сомнением, с подозрением; бросить косой взгляд -
117 şüurluluq
сущ. сознательность (умение, способность правильно понимать и оценивать окружающее, опеределяющие поведение человека, его отношение к действительности). Vətəndaşların şüurluluğu сознательность граждан, xalq kütlələrinin şüurluluğu сознательность народных масс, yüksək şüurluluq nümayiş etdirmək продемонстрировать высокую сознательность, yüksək siyasi şüurluluq nümunəsi göstərmək показать пример высокой политической сознательности, şüurluluğuna bel bağlamaq (ümid etmək) kimin рассчитывать на сознательность кого, чью, şüurluluğu artır (yüksəlir) kimin растёт (повышается) сознательность чья; şüurluluq baxımından с точки зрения сознательности -
118 şəcərə
сущ. родословие (история рода), генеалогия, родословная. Nəsil şəcərəsi родословное (генеалогическое) дерево (древо), родословная таблица в виде дерева. Nəsil şəcərəsini tərtib etmək составить родословную кого, чью -
119 tikan
сущ.1. колючка:1) обычно мн. ч. (твёрдые остроконечные образования у некоторых растений; шипы, иглы. Yemişan tikanları колючки боярышника, nar ağacının tikanları колючки гранатового дерева, qızılgül tikanları шипы розы, ayağına tikan batdı kimin наколол ногу колючкой кто, колючка вонзилась в ногу к ому, кого, чью, əlini tikan cızdı оцарапал руку колючкой; iti tikanlar mənim paltarımı cırırdı острые колючки рвали мою одежду2) общее название некоторых колючих растений (чертополоха и др.)3) всякое колющее мелкое остриё. Məftilin tikanları колючки проволоки4) обычно мн. ч. твердые игольчатые образования у некоторых животных. Kirpinin tikanları колючки ежа2. кость (рыбы). Balıq tikanları рыбьи кости◊ tikan olub gözə (gözünə) batmaq вызывать, вызвать зависть у кого-л.; elə bil tikan üstündə oturub будто на иголках сидит; ürəyindən tikan çıxmaq получить полное удовлетворение от чего-л. (от чьей-л. неудачи, поражения, беды) -
120 tolamazlamaq
глаг. диал. бросать, бросить, швырять, швырнуть что-л. куда-л., за кем-л. Çomağı tolamazlamaq kimə tərəf швырнуть пастушью палку в чью-л. сторону
См. также в других словарях:
ЧЬЮ — Поземельная японок. мера = около 2,5 русск. кв. саж. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
чью — сущ., кол во синонимов: 1 • мера (250) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Ни в чью — Устар. В ничью, без перевеса в ту или другую сторону. И в этой борьбе [хозяина и работников]… достигалось только то, что хозяйство ни в чью (Л. Н. Толстой. Анна Каренина). Сыгравши партии четыре, обычно «ни в чью», потому что оба были отличные… … Фразеологический словарь русского литературного языка
На чью-либо голову — (иноск.) на погибель. Въ свою голову сдѣлать, что либо (иноск.) самовольно и на свою отвѣтственность. Ср. Лучше въ чужую голову, чѣмъ въ свою. Ср. Игнатьевск. лѣтоп. (Карамзинъ. И. Г. Р. 2.) Ср. In suum ipsius caput. Ср. εἰς τὴν αὐτοῦ κεφαλήν. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ни В Чью — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Без перевеса в ту или другую сторону, без выигрыша или поражения для каждой из соперничающих сторон, с равным счётом; вничью. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
На чью долю потянет поле, то скажет Юрьев день. — На чью долю потянет поле, то скажет Юрьев день. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Держать чью руку. — Быть с кем заодно. Держать чью руку. См. ОДИНОЧЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не в чью голову, в женихову. — Не в чью голову, в женихову. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кабы я ведал, где ты ныне обедал, знал бы я, чью ты песню поешь. — Кабы я ведал, где ты ныне обедал, знал бы я, чью ты песню поешь. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
взять чью-л. сторону — См … Словарь синонимов
держать чью-л. руку, сторону — потворствовать кому л., отстаивать кого л. (Даль) См. соглашаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов