Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

чьему-л

  • 1 вопреки

    вопреки
    предлог παρά, στό πείσμα, ἀντίθετα:
    \вопреки чьему́-л. желанию παρά τήν ἐπιθυμία κάποιου· \вопреки здравому смыслу παρά κάθε λογική· \вопреки закону παρά τόν νόμο, κατά παράβαση τοῦ νόμου.

    Русско-новогреческий словарь > вопреки

  • 2 образ

    образ I
    м
    1. (облик, вид) ἡ εἰκό-να [-ών], ἡ μορφή·
    2. (характер, склад) ὁ τρόπος:
    \образ жизни ὁ τρόπος ζωής, ὁ τρόπος του ζήν \образ мыслей ὁ τρόπος τής σκέψης·
    3. (способ) ὁ τρόπος:
    некоторым \образом τρόπον τινά, κατά κάποιο τρόπο· главным \образом κυρίως, πρό παντός, κατ' ἐξοχήν равным \образом κατά τόν ίδιο τρόπο· каким \образом? μέ ποιό τρόπο;, μέ τί τρόπο;· никоим \образом μέ κανένα τρόπο, κατ' ού-δένα τρόπο· таким \образом ἐτσι, κατ' αὐτό τόν τρόπο·
    4. лит., иск. ἡ είκόνα [-ών], ἡ παράσταση [-ις]:
    мыслить \образами σκέπτομαι παραστατικἄ художественный \образ ἡ καλλιτεχνική είκόνά ◊ обстоятельство \образа действия грам. ὁ τροπικός προσδιορισμός· по \образу и подобию (чьему-л.) κατ· είκόνα καί ὁμοίωση.
    образ II
    м церк. ἡ είκόνα [-ών], τό εἰκόνισμα.

    Русско-новогреческий словарь > образ

  • 3 поддаваться

    поддавать||ся
    1. ὑποχωρώ, ἐνδίδω, ὑποκύπτω·
    2. (оказаться под воздействием) ὑποβάλλομαι, ὑφίσταμαι:
    не поддающийся убеждению ἀνένδοτος, ἀμετάπειστος· \поддаватьсяся чьему-л. влиянию πέφτω κάτω ἀπό τήν ἐπιρροή, ἐπηρεάζομαι· \поддаватьсяся искушению ὑποκύπτω στον πειρασμό, δελεάζομαι· ◊ это не поддается описанию αὐτό δέν περιγράφεται, εἶναι ἀπερίγραπτο.

    Русско-новогреческий словарь > поддаваться

  • 4 подлежать

    подлеж||ать
    несов ὑπόκειμαι:
    \подлежать чьему́-либо ведению ὑπόκειμαι είς τήν ἀρμοδιότητα κάποιου· не \подлежатьи́т сомнению δέν ὑπάρχει ἀμφιβολία· не \подлежатьит оглашению ἐϊναι ἐμπιστευτΐκό[ν].

    Русско-новогреческий словарь > подлежать

  • 5 прибегать

    прибегать I
    несов καταφεύγω, προστρέχω:
    \прибегать к чьему́-л. содействию καταφεύγω στή βοήθεια κάποιου· \прибегать к решительным мерам χρησιμοποιώ ἀποφασιστικά μέτρα· \прибегать к насилию μεταχειρίζομαι βία
    прибега||ть II
    несов (προσ)τρέχω:
    он всегда́ \прибегатьл первым (на состязаниях) τερμάτιζε πάντα πρώτος.

    Русско-новогреческий словарь > прибегать

  • 6 доступ

    α.
    1. πλησίαση, -μα, ζύγωμα, σίμωμα, φτάσιμο, προσέλευση.
    2. είσοδος, δυνατότητα εισόδου ή επίσκεψης•

    его талант дат ему доступ повсюду χάριν του ταλέντου του όλες οι πόρτες γι αυτόν είναι ανοιχτές.

    3. διείσδυση, εισχώρηση, μπάσιμο.
    εκφρ.
    найти -к чьему сердцу – αποκτώ τη συμπάθεια κάποιου.

    Большой русско-греческий словарь > доступ

  • 7 подражать

    (με δοτ.)
    ρ.δ. (απο)μιμούμαι•

    подражать чьему голос μιμούμαι τη φωνή κάποιου, παίρνω παράδειγμα, ακολουθώ το παράδειγμα•

    многие поэты -ли Байрону πολλοί ποιητές μιμούνταν τον Βύρωνα•

    сын -ет отцу το παιδί μιμείται τον πατέρα.

    Большой русско-греческий словарь > подражать

  • 8 применить

    -еню, -енишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. применённый, βρ: -нён, -нена, -нено
    ρ.σ.μ.
    1. εφαρμόζω χρησιμοποιώ, μεταχειρίζομαι• μετέρχομαι•

    применить закон εφαρμόζω το νόμο•

    применить самые строгие меры εφαρμόζω τα πιο αυστηρά μέτρα•

    применить на практике εφαρμόζω στην πράξη•

    применить силу χρησιμοποιώ βία.

    2. προσαρμόζω.
    3. (διαλκ.) συγκρίνω, παραβάλλω.
    προσαρμόζομαι συμμορφώνομαι•

    применить к обстоятельствам προσαρμόζομαι στις περιστάσεις•

    применить к чьему-л. характеру συμμορφώνομαι με το χαρακτήρα κάποιου.

    Большой русско-греческий словарь > применить

  • 9 пример

    α.
    1. παράδειγμα• υπόδειγμα•

    мужества παράδειγμα ανδρείας•

    пояснить мысль примером διασαφηνίζω τη σκέψη με παράδειγμα•

    следовать чьему-л. пример ακολουθώ το παράδειγμα κάποιου•

    по -у прошлых лет όπως γινόταν και στο παρελθόν•

    привести -φέρω παράδειγμα•

    пример великодушия παράδειγμα• μεγαλοψυχίας.

    2. (μαθ.) γύμνασμα.
    εκφρ.
    для -а – για παραδειγματισμό•
    к -у ή к -у сказать (ή говоря) – παραδείγματος χάρη•
    не в пример – α) αντίθετα, β) ασύγκριτα•
    брать (взять) пример с кого – παίρνω παράδειγμα από κάποιον, μιμούμαι κάποιον.

    Большой русско-греческий словарь > пример

  • 10 приноровить

    -влю, -вишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. приноровленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    προσαρμόζω, συνταιριάζω κανονίζω•

    приноровить свой характер к обстоятельствам προσαρμόζω το χαρακτήρα μου προς τις περιστάσεις•

    приноровить свой отъезд к концу месяца κανονίζω (προγραμματίζω) την αναχώρηση μου στο τέλος του μήνα.

    προσαρμόζομαι•

    приноровить к чьему-н. характеру προσαρμόζομαι προς το χαρακτήρα κάποιου.

    Большой русско-греческий словарь > приноровить

  • 11 пройти

    пройду, пройдёшь, παρλθ. χρ. прошёл, -шла, -шло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. пройденный, βρ: -ден, -а, -о κ. пройденный, βρ: -ден, -дена, -дено; επιρ. μτχ. пройдя
    ρ.σ.
    1. περνώ, διαβαίνω, διέρχομαι•

    войска -шли через город τα στρατεύματα πέρασαν από την πόλη•

    пройти вперёд περνώ μπροστά.

    || διανύω, διασχίζω, διατρέχω•

    пройти большой путь περνώ (διανύω) μεγάλο δρόμο (απόσταση).

    || μεταβαίνω, πηγαίνω περνώ•

    оратор -шёл к трибуне ο ρήτορας πέρασε για το βήμα.

    || διαδίδομαι, ξαπλώνομαι• περνώ•

    -шла весть о победе διαδόθηκε είδηση για τη νίκη•

    -шёл слух διαδόθηκε φήμη (φημολογήθηκε).

    || μτφ. περνώ γρήγορα και χάνομαι•

    по её губам -шла улыбка στα χείλη της πέρασε ένα χαμόγελο.

    2. αφήνω περνώντας, αποφεύγω, παρακάμπτω. || προσπερνώ, αφήνω πίσω μου•

    они -шли деревню αυτοί πέρασαν το χωριό.

    3. πέφτω, ρίχνω•

    -шёл град έπεσε χαλάζι•

    -шёл дождь έβρεξε•

    -шёл снег χιόνισε.

    || διαπερνώ, διαποτίζω•

    чернила -шли бумагу η μελάνη πέρασε το χαρτί..

    διεξάγομαι, γίνομαι•

    собрание -шло хорошо η συνέλευση διεξήχτηκε καλά.

    || προχωρώ, προβαίνω•

    пройти в горную породу περνώ μέσα στο πέτρωμα.

    || δουλεύω, φτιάχνω•

    пройти грядку φτιάχνω βραγιά.

    4. διέρχομαι, γίνομαι•

    здесь -дёт железная дорога εδώ θα περάσει σιδηροδρομική γραμμή.

    5. γίνομαι δεκτός, προσλαμβάνομαι(με ψηφοφορία κ.τ.τ.)• пройти в партию περνώ στο κόμμα.
    6. αλείφω•

    пройти потолок мелом περνώ την οροφή με κιμωλία•

    пройти раму лаком περνώτο πλαίσιο με βερνίκι.

    7. υποφέρω, υπομένω, αντέχω•

    они -шли много испытаний и страданий αυτοί πέρασαν πολλές δοκιμασίες και πολλά βάσανα.

    8. (για χρόνο) διαβαίνω, περνώ•

    -шли те времена πέρασαν εκείνα τα χρόνια.

    || τελειώνω, περατώνομαι, διεξάγομαι παίζομαι•

    опера -шла с большим успехом το μελόδραμα παίχτηκε με μεγάλη επιτυχία.

    9. εκπληρώνω•

    военную службу περνώ τη στρατιωτική θητεία•

    пройти практику περνώ την πρακτική•

    пройти курс лечения κάνω θεραπεία.

    || τελειώνω•

    пройти школу περνώ το σχολείο.

    10. μαθαίνω, διδάσκομαι•

    пройти букварь περνώ το αλφαβητάριο•

    пройти ис-торую древней Греции περνώ την ιστορία της αρχαίας Ελλάδας.

    11. σταματώ, παύω•

    дождь быстро пройтишёл η βροχή γρήγορα πέρασε.

    || δεν υποφέρω•

    зубная боль -шла ο πονόδοντος πέρασε.

    εκφρ.
    пройти в жизнь – πραγματοποιούμαι στη ζωή, εφαρμόζομαι στην πράξη•
    пройти молчанием – αποσιωπώ, παρασιωπώ•
    это не -дт – αυτό δε θα περάσει.
    1. βαδίζω λίγο περνώ, διαβαίνω, διέρχομαι.
    2. χορεύω•

    пройти русскую χορεύω ρωσικό χορό•

    пройти в кадрили χορεύω καντρίλια.

    3. περνώ πάνω σε κάτι.
    εκφρ.
    пройти по чей счт; пройти по чьему адресу – θίγω, προσβάλλω κάποιον άθελα (λέγω κάτι απρεπές).

    Большой русско-греческий словарь > пройти

См. также в других словарях:

  • по чьему-л. мнению — См …   Словарь синонимов

  • присоединиться к чьему-л. мнению — См …   Словарь синонимов

  • пройтись по чьему-л. адресу — Пройтись (проехаться, прокатиться) по чьему л. а/дресу. Отозваться нелестно, плохо о ком , чём л. или подшутить, подсмеяться над кем , чем л …   Словарь многих выражений

  • ни по чьему — ни по чьем у …   Русский орфографический словарь

  • Найти дорогу к сердцу — чьему. Разг. Добиться чьего л. расположения, симпатии. Мокиенко 1990, 26 …   Большой словарь русских поговорок

  • По лицу — чьему. Беломор. Подходящий кому л. СРНГ 17, 86 …   Большой словарь русских поговорок

  • По образу и подобию — чьему. Разг. Устар. По какому л. образцу, беря в пример кого л., что л. ФСРЯ, 292; БМС 1998, 413; БТС, 873 …   Большой словарь русских поговорок

  • К стыду — чьему, кого. Разг. Неодобр. Признавая что либо постыдным, оценивая что либо как непростительный недостаток (в чьём либо поведении, действиях, позиции и т. п.). Употребляется для выражения недовольства своим или чужим поступком, поведением и т. п …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • по образу и подобию — чьему По какому л. образцу, беря в пример кого , что л …   Словарь многих выражений

  • Расстрел царской семьи — …   Википедия

  • подражать — Брать с кого пример, следовать чьему примеру, делать что в подражание кому, передразнивать, перекривлять, пересмеивать кого, пародировать. Он поет с чужого голоса. .. Ср. повторять, следовать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»