-
41 jarretelle
сущ.общ. подвязка (для чулок) -
42 jarretière
сущ.1) общ. удавка, строп, (круглая) подвязка (для чулок)2) электр. перемычка3) ихт. обыкновенная рыба-сабля (Trichiurus lepturus), обыкновенный волосохвост (Trichiurus lepturus) -
43 machine à fixer les bas
сущ.Французско-русский универсальный словарь > machine à fixer les bas
-
44 manchon
сущ.1) общ. чулок (в бумажн. промышл.), муфта (удлинение рукава для защиты рук от холода), маншон2) мед. лоскут кожи (при лоскутной ампутации), лоскут кожи (для пересадки), цилиндрическая оболочка3) тех. вкладыш, втулка, газокалильный колпачок, гильза, калильный колпачок, ступица, патрон (переходный), раструб, колпачок (газовой горелки), патрубок, полый цилиндр, (стеклодувная) холява, рукав, браслет (из слоёв корда в каркасе покрышки)4) стр. шланг5) метал. фланец, сетчатый колпачок газовой горелки6) текст. ремешок вытяжного прибора, сучильный рукав7) электр. бушинг8) маш. патрон (сверлильный или переходный) -
45 pin-point
сущ. -
46 porte-jarretelles
Французско-русский универсальный словарь > porte-jarretelles
-
47 porte-jartelles
сущ.мод. пояс для чулок -
48 protège-bas
сущ.общ. следок, короткий носок, надеваемый на чулок -
49 retournage des bas
Французско-русский универсальный словарь > retournage des bas
-
50 sous-bas
сущ.общ. короткий носок, надеваемый под чулок -
51 tresse souple
сущ.тех. гибкая оплётка, чулок -
52 tube du pont arrière
сущ.тех. кожух полуоси заднего моста (напр., у трактора), чулок полуоси заднего моста (напр., у трактора)Французско-русский универсальный словарь > tube du pont arrière
-
53 vitrocelle
сущ. -
54 Rumeurs
1946 – Франция (90 мин)Произв. САРАСРеж. ЖАК ДАРУЛСцен. Симон ГантийонОпер. Морис БарриМуз. Жак ДюпонВ ролях Жак Дюмениль (Жан), Жани Хольт (Алина), Роже Карл (хозяин), Аннетт Пуавр (официантка), Серж Грав (механик), Пьер Пало (парикмахер), Жанин Вьено (Роза), Жером Гульвен (Франсуа), Ариус (мэр).Провинциальный городок. Автомеханик Жан, знаменитый многочисленными любовными приключениями, подозревается в убийстве проститутки. Несправедливое обвинение становится его навязчивой идеей. Он доходит до того, что задумывается, а не убил ли он в самом деле: ведь в ночь убийства он был пьян до того, что так и не смог вспомнить, чем занимался. Одержимость толкает его совершить убийство, похожее на то, в котором его обвиняют. Он знакомится с проституткой; та думает, что нашла в Жане родственную душу. Он даже покупает ей подвязку для чулок – точно такая же была на жертве. В это время становится известно, что в убийстве признались 2 моряка. Жан бросает проститутку и возвращается к жене, которая молча любит его, ни на минуту не усомнившись в его невиновности.► Эта странная, ныне забытая картина снята в 1-е послевоенные годы французского кино. В амбициозном и рискованном детективном сценарии чувствуются отголоски романов Сименона. Зарождение и развитие одержимости в главном герое, отношение к нему обитателей городка показаны через множество маленьких сцен, и каждая закладывает кирпичик в общее здание. Хорошо играет Жак Дюмениль, но несколько портит общую картину Жани Хольт с сильно устаревшей манерой игры, и фильм, конечно, в большей степени интригует, нежели убеждает в чем-то. Кажется, будто он в любой момент может повернуть в совершенно другую сторону. В особенности спорен финал, поскольку известие о невиновности могло с таким же успехом подтолкнуть героя к преступлению, которое вызрело у него в мыслях. Но чем больше споров вызывает фильм, тем он привлекательнее. В этом погружении в глубины души, мучения которой порождены агрессивным и несправедливым социальным окружением, есть нечто уникальное в контексте французского кино тех лет. Можно, конечно, сравнить Слухи с Вороном, Le Corbeau, но в данном случае поводом к возникновению всевозможных домыслов и кривотолков послужил невинный человек. Сценарист и драматург Симон Гантийон приложил руку к созданию нескольких необычных фильмов, снятых в тот период: Любовь вокруг дома, L'amour autour de la maison, Пьер де Эрен, 1946, по книге бельгийского писателя Альберта Серстейвенса; Судебная ошибка, Erreur judiciaire, Морис де Канонж, 1947; Майя, Maya, Реймон Бернар, 1949, по его собственной пьесе.
См. также в других словарях:
ЧУЛОК — Чулок, южский крестьянин. А. Ю. 4. Чулок Ачкасов, крестьянин. 1500. Писц. III, 571. Чулок, крестьянин. 1500. Писц. III, 291. Чулок Засекин, московский воевода. 1524. Лет. VIII, 270. Князь Василий Чулок, св. Ок. 1550. А. Ф. I, 108. Чулок Бартенев … Биографический словарь
ЧУЛОК — ЧУЛОК, чулка, род. мн. чулок и (редк.) чулков, муж. 1. Принадлежность белья тканая или вязаная одежда на ногу. Нитяные чулки. Шерстяные, теплые чулки. Шелковые чулки. Пара чулок. В одних чулках, без обуви. Без чулок. 2. твор. чулком употр. в знач … Толковый словарь Ушакова
ЧУЛОК — ЧУЛОК, лка, род. мн. чулок, муж. 1. Предмет одежды изделие из нитей, мягкого материала, облегающее ногу. Вязаные, трикотажные чулки. Шерстяные, шёлковые чулки. Полотняные чулки (сшитые из ткани). Меховые чулки (сшитые из меха). 2. обычно твор. О… … Толковый словарь Ожегова
Чулок — Чулок: Чулок ед. число от слова Чулки (одежда) Чулок село в Бутурлиновском районе Воронежской области, административный центр Чулокского сельского поселения … Википедия
ЧУЛОК — муж. чулки мн. чулочки, исподняя, вязеная долгая обувь, заменяемая иногда карпетками, носками, получулками (чулочками вор.), или онучами, портянками, подвертками. Протоптанный чулчишка. Грубый, шерстяной чулчища. Чулки новы, пятки голы! От жабы,… … Толковый словарь Даля
чулок — Чулок, это существительное с близким по смыслу носок образует пару, о которую нередко спотыкаются самые завзятые грамотеи. Сравним два предложения: Мне не хватает чулков и носок и Мне не хватает чулок и носков. Несмотря на смысловое, звуковое и… … Словарь ошибок русского языка
чулок — чулок, род. чулка; мн. чулки, род. чулок (неправильно чулков), дат. чулкам … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
чулок — сущ., кол во синонимов: 12 • гамаша (1) • гетра (2) • гольф (6) • … Словарь синонимов
чулок — чулок, чулк а … Русский орфографический словарь
ЧУЛОК — Три чулка с языка [снять у себя]. Разг. Устар. Много и долго говорить с целью уговорить кого л. БМС 1998, 630. Шевелить чулками. Жарг. мол. Шутл. Идти, шагать быстрее. Максимов, 486. Чулки в стакане. Жарг. мол. Родители дома. Максимов, 402. Чулки … Большой словарь русских поговорок
чулок — Заимств. в др. рус. эпоху из тюрк. яз. (ср. татар. чолчак, «портянки, онучи») где оно является производным от чул (чол , шул и др.) «обвертывать, кутать». Чулок буквально «портянки, онучи», далее (ср. др. рус. чулъкъ) «исподняя легкая обувь» и… … Этимологический словарь русского языка