Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

чужим

  • 1 жить

    несов.
    1. зистан, зиндагӣ кардан, умр дидан
    2. зистан, умр ба сар бурдан; жить зажиточно осудаҳолона зистан; жить уединенно дар танҳоӣ зистан; жить припеваючи бо фароғат умр ба сар бурдан, зиндагии пуру паймон доштан; жить на широкую ногу пуру паймон зистан, зиндагии фаровон доштан; жить собственным трудом бо меҳнати худ зистан, бо дастранҷи худ зистан
    3. истиқомат кардан, сукунат доштан; он жил на берегу Волги вай дар соҳили Волга сукунат дошт
    4. (о животных, птицах) зистан, зиндагӣ кардан, будан; эти звери живут на севере ин ҳайвонҳои ваҳшӣ дар шимол зиндагӣ мекунанд
    5. кем-чем зинда будан; жить надеждой бо умед зинда будан; она жила одними детьмӣ ҳаёти вай барои фарзандонаш буд
    6. ҳамроҳ (якҷоя) зистан, зиндагонӣ кардан; они живут дружно онҳо аҳлона зиндагонӣ мекунанд
    7. перен. зинда будан, фаромӯш нашудан, дар ёд (дар хотир) будан; его слова живут в моём сердце суханони ӯ дар ёди ман аст
    8. с кем разг. алоқа доштан, ишқбозй кардан <> жить в согласии аҳлона зистан; жить душа в душу дӯстона (апоқ-чапоқ) зиндагӣ кардан; жить [как] на вулкане дар байни обу оташ будан; жить своим умом бо ақли худ амал кардан; жить чужим умом бо ақли дигарон рафтор кардан; жил-был буд-набуд; житьпоживать зиндагӣ кардан, рӯз дидан; велеть (приказать) долго жить чашм аз дуньё пӯшидан, аз дуньё даргузаштан, мурдан; [за] здорово живёшь прост. бе сабаб, ҳамту; с волками жить - по-волчьи выть посл.? 8 шаҳри якчашмон равӣ, якчашма шав

    Русско-таджикский словарь > жить

  • 2 имя

    с
    1. ном, исм; его имя Мирзо номи у Мирзост; под чужим именем бо номи шахси бегона
    2. номдорӣ, шӯҳрат; завоевать себе имя шӯҳрат пайдо кардан; ученый с мировым именем олими дар ҷаҳон машҳур
    3. ном; беречь своё честное имя номи неки худро эҳтиёт кардан; потерять доброе имя номи некро аз даст додан,.бадном шудан
    4. грам. исм, ном; имя существительное исм; имя прилагательное сифат; имя числительное шумора имени кого-чего ба номи.. ; школа имени М. Горького мактаби ба номи М. Горький; именем кого-чего аз номи…, бо номи…; именем закона аз (бо) номи қонун; во имя кого-чего высек. ба хотири…, ба ша-рафи…, барои…, баҳри…; во имя справедливости баҳри адолат; на имя чьё ба номи…, барои…; от имени… аз номи…; с именем номдор, машҳур, шӯҳратманд; называть вещи своими (собственными, настоящими) именами ҳаққи гапро гуфтан, шаф-шаф нагуфта шафтолу гуфтан; составить (сделать) себе имя шӯҳрат ёфтан, ном баровардан

    Русско-таджикский словарь > имя

  • 3 мытариться

    несов. разг. азоб кашидан, азоб кашида гаштан, бо сахтй рӯз гузарондан, машаққат кашида гаштан; мытариться по чужим людям дар ба дар шуда азоб кашида гаштан

    Русско-таджикский словарь > мытариться

  • 4 скрываться

    несов.
    1. см. скрыться;
    2. пинҳон шудан, худро пинҳон кардан, ҷо шудан; жители села скрывались в лесу сокинони деҳа дар беша пинҳон мешуданд; скрываться под чужим именем бо номи каси дигар пинҳон шудан
    3. перен. ниҳон будан; что скрывается за его словами? суханони ӯ чӣ маънӣ доранд?
    4. страд. пинҳон (ниҳон) карда шудан

    Русско-таджикский словарь > скрываться

  • 5 чужой

    1. аз они каси дигар, бегона, ғайр; чужйе вещи моли кас; моли бегона; чуж ое письмо хати каси дигар; под чуж им именем бо номи каси ди­гар // (непривычный, незнакомый) бего­на; она посмотрела на меня каким-то чужим взглядом вай ба ман бо ким чӣ хел чашмони бегона нигоҳ кард // в знач. сущ. чужое с моли бегона; моли дигарон; не бери, это чуж ое нагир, ин моли бегона аст
    2. бегона, ғайр; чуж йе люди одамони бегона; чуж ой город шаҳри бегона // в знач. сущ. чужой м, чужая ж одами бегона
    3. бегонаназар; руҳан дур; бегона; они чужйе друг другу онҳо ба хам бегонаанд <> чужими руками [де­лать что-л.] бо дасти дигарон [ба нафъи худ] коре кардан; чужими руками жар загребать погов. « бо дасти ғайр мор қапидан; в чужом пиру похмелье погов. « халвоя ҳаким хӯрад, калтака чуж ятим; с чужого плеча либоси каси дигар, либоси ориягӣ; с чужих слов аз рӯи гуфти дигарон; есть чужой хлеб аз ҳисоби ди­гарон зистан

    Русско-таджикский словарь > чужой

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»